twentytwentyone
domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init
action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home3/kexrqumy/public_html/wp-includes/functions.php on line 6121Spinach has a lot of health benefits and is considered by many to be a super food. It is nutrient-dense, providing more nutrients while at the same time being low in calories. Some studies have shown that cooking spinach increases its health benefits making its nutrients much easier to absorb. In short, spinach is good for most of us.
That however, is not the only reason we eat spinach. Cooked well, it is very tasty and brings depth to many dishes. In this recipe, we sauteed the spinach with olive oil, onions, fresh tomatoes, fresh parsley, and spices. That delicious combination became the filling and it was encased in a soft, tender dough. Click here for the recipe for our fatayer dough.
Another spinach dish that we regularly prepare is the Spinach, Carrots, & Potatoes recipe we posted before. We like using it as a side dish and it is the reason you will find it in our fridge most days. That spinach recipe will also work great as a filling for these fatayer. The spinach is less prominent in the filling which will make it more appealing to those who are not too fond of spinach.
We used baby spinach leaves because of their tender texture and mild, sweet taste. Mature spinach can taste bitter and requires blanching to reduce its bitterness. When buying fresh spinach, look for leaves that are crisp and have a dark-green colour.
You can also use frozen spinach in this recipe. With frozen spinach, you have two options. You can sautee it like we did the fresh spinach or you can thaw it, squeeze out all the liquid then add it, without cooking, to the sauteed vegetables.
Video without music:
Yields 20 fatayer
Fiidiyo aan muusik lahayn:
Waxaa ka sameyn kartaa 2o fataa’ir
Les épinards ont plein de qualités nutritionnelles et sont considérés comme un super aliment. Il sont riches en nutriments mais en même temps contiennent peu de calories. Certaines études ont même démontré que cuire les épinards les rend encore plus bénéfiques car les vitamines et minéraux deviennent plus facilement assimilables. Bref, les épinards sont bons pour la santé.
Mais ce n’est pas la seule raison pour laquelle nous en mangeons. Bien cuits, les épinards sont très bons et relèvent le goût de nombreux plats. Dans cette recette, nous avons fait revenir les épinards avec de l’huile d’olive, des oignons, des tomates fraîches, du persil frais, et des épices. Nous avons utilisé ce mélange délicieux comme farce posée sur une pâte tendre et légère. Cliquez ici pour la recette de la pâte à fatayer.
Nous préparons aussi souvent un autre plat avec des épinards, il s’agit de la recette Epinards, Carottes & Pommes de Terre que nous avons publié auparavant. Nous aimons servir ce plat en accompagnement et nous en avons au frigo pratiquement tous les jours. Cette recette d’épinards peut aussi très bien servir de farce à fatayer. Les épinards sont moins prééminents dans la farce ce qui la rend plus appétissante pour ceux qui ne les aiment pas trop.
Nous avons utilisé des pousses d’épinards parce qu’elles ont une texture tendre et un goût sucré plus fin. Les épinards entiers peuvent parfois être amers et doivent être blanchis pour enlever l’amertume. Lorsque vous achetez des épinards frais, vérifiez qu’ils soient craquants et d’un vert bien foncé.
Vous pouvez aussi faire la recette avec des épinards surgelés. Vous aurez alors deux options pour les cuisiner. Vous pouvez les faire revenir comme des épinards frais ou vous pouvez les laisser décongeler, bien égoutter le jus et les ajouter directement aux légumes sautés sans les cuire.
Vidéo sans la musique:
Pour 20 fatayer
فيديو بدون موسيقى:
لعمل عدد 20 فطائر
We are fatayer lovers and testament to that is the huge plate of assorted fatayer we showed you in the fatayer dough recipe. Fatayer are one of these recipe that we like to make year-round and not just on special occasions. Preparing the dough is a snap and you could use different types of fillings to make the fatayer always interesting.
These cheese fatayer are so tasty that they will appeal even to those that are addicted to meat. The combination of the salty cheese, fresh parsley, fresh mint, and nigella seeds makes the fatayer irresistible. We used feta cheese since it is more readily available but if you wish to make the fatayer more authentic, then use akkawi cheese.
We also tried a combination of ricotta and mozzarella cheese, using half of each, and we were pleased with the result. Experiment with different cheeses and see what you like best. Another reason we chose feta cheese over akkawi is because of our preference for the tart tanginess of feta. That makes the cheese fatayer taste more robust.
Shape the fatayer as soon as the dough finishes resting. To keep the fatayer from puffing up too much and losing their shape, it is important to bake them right away. We made the cheese fatayer into boat-like shapes, which is the way they are traditionally made, but you can use any shape you prefer, including making them into mini pizzas.
It is much more convenient to prepare a large batch of fatayer and partially bake them then freeze them. We usually bake them for 10 minutes, let them cool down then place them in freezer bags. When we need to serve them, we place the frozen fatayer in the oven (or toaster oven) and bake them until heated through and golden brown.
Video without music:
Yields 24 fatayer
Fiidiyo aan muusik lahayn:
Waxaa ka sameyn kartaa 24 fataa’ir
Nous sommes des amateurs de fatayer et la preuve en est la photo de l’énorme assiette de fatayers que nous avons publié avec la recette de la pâte à fatayer. Nous aimons faire la recette des fatayers tout au long de l’année et pas seulement pour les grandes occasions. La pâte se prépare en un rien de temps et les différentes farces rendent les fatayers toujours intéressants.
Ces fatayers au fromage sont tellement bons qu’ils plairont même à ceux qui ne mangent que de la viande. Le mélange du fromage salé, du persil frais, de la menthe fraîche, et des graines de nigelle, les rend irrésistibles. Nous avons utilisé de la feta car elle est plus facile à trouver, mais si vous souhaitez faire des fatayers authentiques, utilisez du fromage akkawi.
Nous avons testé un mélange de ricotta et de mozzarella, moitié-moitié, et nous avons aimé le résultat. Nous vous recommandons d’expérimenter avec différents fromages pour trouver celui qui vous plaît le plus. L’autre raison pour laquelle nous avons choisi la feta à la place de l’akkawi est que nous préférons son goût plus prononcé. Cela rend le goût du fatayer plus robuste.
Formez les fatayers aussitôt que la pâte a fini de lever. Pour éviter que les fatayers gonflent trop et perdent leur forme, il est important de les cuire immédiatement. Nous avons fait les fatayers au fromage en forme de bateau, ce qui est la présentation traditionnelle, mais vous pouvez utiliser la forme que vous préférez, même les faire en mini pizzas.
Il est plus pratique de préparer une grande quantité de fatayers, de les cuire partiellement puis de les congeler. Nous les cuisons 10 minutes, les laissons refroidir puis les mettons dans des sacs de congélation. Dès que nous voulons les servir, nous mettons les fatayers surgelés au four (ou au four toaster) et les faisons cuire jusqu’à ce qu’ils soient chauds et dorés.
Vidéo sans la musique:
Pour 24 fatayer
فيديو بدون موسيقى:
لعمل عدد 24 لفطائر
Fatayer are the perfect, crowd-thrilling party food. They are easy-to-pick-up finger foods that are filled with meat, or cheese, or spinach. Unlike Turkish pide, which is supposed to be crunchy, fatayer are soft, fluffy and tender. Fatayer take different shapes based on the type of filling. The convention is to make meat fatayer into square shapes, cheese fatayer into boat shapes, and spinach fatayer into triangular ones. Not everyone follows that rule and our Syrian neighbour in Jeddah, who taught us how to make fatayer, made boat-shaped meat fatayer .
Um Ayman made perfect fatayer and up till today, we have not seen any fatayer that can compare to hers. In fact, it is not just the fatayer but every recipe she taught us was special and incredibly delicious. Whenever she cooked anything, you could tell that she put her heart in it. We try to rise to her standards and we are lucky that some of her passion has rubbed on us.
The dough is easy to prepare, easy to knead, and easy to work with. It can be prepared a day ahead and refrigerated. Rolling out fatayer does not need special rolling skills. You can flatten the dough with your fingers and a rolling pin is not even necessary.
This dough does not need much time to rise. All it needs is 10 to 15 minutes of rest before shaping and filling the fatayer. All instant yeast are not created equal and we recommend that you use good quality yeast that has been properly stored. Store unopened packages in a cool, dry place and once opened, refrigerate or freeze in an airtight container.
You can adjust the recipe based on your preferences. For example, you can eliminate the sugar, reduce or eliminate the salt, use vegetable oil, use a combination of powdered milk and water instead of the milk, use low-fat milk, and so on.
Video without music:
Fiidiyo aan muusik lahayn:
Les fatayers font partie des plats de fête qui ont toujours du succès. Ils sont faciles à manger avec les doigts et peuvent être fourrés avec de la viande, ou du fromage, ou des épinards. A la différence du pide turc, qui doit être croustillant, le fatayer est fondant, léger et tendre. Les fatayers ont une forme différente suivant la farce qu’ils contiennent. Les fatayers à la viande sont carrés, ceux au fromage sont en forme de bateaux, et ceux aux épinards sont triangulaires. Tout le monde ne suit pas ce modèle et notre voisine syrienne de Jeddah, qui nous a appris à faire les fatayers, faisait ses fatayers à la viande en forme de bateau.
Um Ayman faisait un fatayer parfait, et à ce jour, nous n’avons pas vu un fatayer qui soit aussi bon. Et pas seulement pour le fatayer, toutes les recettes qu’elle nous a apprises étaient spéciales et incroyablement délicieuses. Elle mettait du coeur dans tout ce qu’elle cuisinait. Nous essayons d’atteindre son niveau et nous avons eu la chance qu’elle nous ait transmis un peu de sa passion.
La pâte est facile à préparer, facile à pétrir, et facile à travailler. Elle peut être préparée un jour à l’avance et réfrigérée. Étaler la pâte à fatayer ne nécessite pas de talent particulier. Vous pouvez aplatir la pâte avec vos doigts et un rouleau à pâtisserie n’est pas indispensable.
La pâte n’a pas besoin de lever très longtemps. Il suffit de la laisser reposer 10 à 15 minutes avant de la travailler et de former le fatayer pour le remplir. Toutes les levures instantanées ne se valent pas et nous vous recommandons d’utiliser une levure de bonne qualité qui a été conservée dans de bonnes conditions. Rangez les paquets non ouverts dans un endroit frais et sec et ceux ouverts au réfrigérateur ou au congélateur dans une boîte hermétique.
Vous pouvez ajuster la recette suivant vos préférences. Par exemple, vous pouvez éliminer le sucre, réduire ou éliminer le sel, utiliser de l’huile végétale, utiliser un mélange de lait en poudre ou d’eau à la place du lait, utiliser du lait écrémé, etc.
Vidéo sans la musique:
فيديو بدون موسيقى:
We usually bake this bread during the month of Ramadan (the month of fasting for Muslims) and serve it as a sweet dish. The soft, cheese-filled bread is soaked with a sugar syrup that makes it particularly suitable for iftar. One of the main objectives of Ramadan is to teach a person self-control and there is no better way to measure a person’s progress on this issue than to see how he/she can resist overindulging on this sweet dish.
Preparing this bread is a fun project for children: spreading the dough pieces with the fingers, placing the filling, shaping them into small balls, and brushing them with milk. These are tasks that can be handled very easily by children. The very small buns are also a perfect finger food that they will love.
One thing we like about this bread is how versatile it can be. Instead of cream cheese, we have also used other fillings: cooked apples, chocolate pieces, peanut butter, date paste, raisins, sweetened coconut. You can serve the bread without the syrup. At times, we have also used savoury fillings such potatoes and peas, small meatballs, and chicken. Be creative. That is what cooking is about.
Ingredients:
(Tbsp is a tablespoon; tsp is a teaspoon)
(1 cup = 237 mL = 2.4 dl; 1 Tbsp = 15 mL; 1 tsp = 5 mL); all are level measurements
Honeycomb Bread:
Syrup:
Directions:
Mukawinaadka:
(QW waa qaaddo weyn – midda cuntada lagu cuno; qy waa qaaddo yar)
(1 koob = 237 mL = 2.4 dl; 1 QW = 15 mL; 1 qy = 5 mL)
Rooti Shinnidhaab:
Sirab:
Diyaarinta:
Nous préparons souvent ce pain pendant le mois du Ramadan (le mois du jeûne des Musulmans) et le servons en plat sucré. Le pain tendre, fourré au fromage est recouvert de sirop de sucre ce qui le rend particulièrement adapté pour iftar. Un des objectifs du Ramadan est d’apprendre le contrôle de soi et il n’existe pas de meilleur moyen pour évaluer les progrès de quelqu’un que de voir si il ou elle peut résister et ne pas faire d’excès avec ce plat sucré.
La préparation de ce pain est une activité appréciée des enfants: étaler les morceaux de pâte avec les doigts, mettre la garniture, former des petites boules, et passer du lait dessus. Ces tâches sont très faciles pour des enfants. Ces tous petits pains sont un en-cas parfait qu’ils aimeront manger avec les doigts.
Une chose que nous aimons particulièrement avec ce pain est qu’il est très versatile. A la place du cream cheese, nous utilisons d’autres garnitures: pommes cuites, morceaux de chocolat, beurre de cacahuètes, pâte de dattes, raisins secs, noix de coco sucrée. Vous pouvez servir le pain sans sirop. Parfois nous utilisons aussi des ingrédients salés comme des pommes de terre et des petits pois, des petites boulettes de viande, et du poulet. Soyez créatifs. Cuisiner, c’est être créatif.
Imprimer la Recette avec Photos
Ingrédients:
(cs est cuillère à soupe; cc est cuillère à café)
(1 mesure = 237 mL = 2.4 dl; 1 cs = 15 mL; 1 cc = 5 mL); mesures à ras
Pain nid d’abeille:
Sirop:
Instructions:
المقادير
كوب = 237 مل، ملعقة كبيرة = 15 مل، ملعقة صغيرة = 5 مل
خلية النحل | ||
حليب | كوب | ⅔ |
الخميرة الفورية | ملعقة صغيرة | 2 |
سكّر | ملعقة صغيرة | 1 |
طحين ابيض متعدد الأغراض | جم | 280 |
سكّر | ملعقة كبيرة | 3 |
ملح | ملعقة صغيرة | ¼ |
بيكنج باودر | ملعقة صغيرة | ¼ |
زبدة | ملعقة كبيرة | 3 |
جبنة بالقشطة | جم | 170 |
زبدة | ملعقة كبيرة | 1 |
حليب | ملعقة كبيرة | 2 |
شيرة | ||
سكّر | جم | 200 |
ماء | كوب | 1 |
عصير ليمون | ملعقة صغيرة | ½ |
طريقة التحضير:
يخلط الحليب الدافئ مع الخميرة الفورية وملعقة صغيرة سكر، ثم يترك لمدة 10 دقائق حتى تتنشط الخميرة. | -1 |
في سطانية كبيرة، يوضع الطحين (الدقيق)، السكر، الملح، البيكنج باودر، والزبدة المذابة، ثم يضاف اليها خليط الخميرة. | -2 |
تخلط مكونات العجينة ثم تعجن لمدة 5 دقائق. تغطى السلطانية بفوطة مبللة قليلة ثم تترك العجينة لمدة ساعة لكي تختمر. | -3 |
تقسم العجينة الى قطعتين متساوية وتشكل على شكل اسطواني. تقسم كل اسطوانة الى 16 قطعة متساوية. | -4 |
تفرد كل قطعة عجينة بالصوابع ثم يضع في وسطها نصف ملعقة صغيرة من جبنة الكريمة. بدل الجبنة يمكن استعمال تفاح مطبوخ (او فاكهتكم المفضلة)، قطعة شوكولاتة، زبدة الفول السوداني، معجون التمر، زبيب، جوز الهند المحلى، الخ… | -5 |
تلف العجينة حول الحشوة على شكل كروي. الطريقة مبينة في الفديو. | -6 |
ترص الكريات في صينة فرن مدهونة بقطر 24 سم. | -7 |
تدهن الكريات بقليل من الحليب. | -8 |
تخبز فى فرن مسخن سابقا على درجة حرارة 193 د.م. (380 ف) لمدة 20 دقيقة. بعد الخبز، تسقى بشيرة مكونة من 1 كوب سكر، 1 كوب ماء، ونصف ملعقة صغيرة عصير ليمون، تم غليهم لمدة 10 دقائق. يمكنكم ايضا تقديم الخبز بدون اضافة الشيرة. | -9 |
]]>
There is something magical about baking pita bread at home. We do not do it because of the cost, even though homemade pita is cheaper than the store-bought variety. We like watching pitas puff up in the oven and we like letting the steam out of them and dipping them right away in homemade ful mudammas, hummus, or baba ghanoush. We also love having fresh pita with grilled meats: kebabs, kofta, or shish tawouk. Whenever we go to a Middle Eastern restaurant that has freshly baked pitas, we look forward to the pitas just as much as the grilled offerings.
Pitas are extremely easy to make and they have very few ingredients. You do not need a mixer or any other fancy kitchen gadget. You can make whole wheat pita, white pita, or a combination. You can also add grains, omit the salt, replace the sugar with honey, and you will always end up with delicious, piping hot pitas.
The pockets in the pita make them an ideal bread for sandwiches. Falafel sandwiches just are not the same with any other type of bread. A favourite of ours is fresh pita with clotted cream and honey. Then there is the “tahini halva pita sandwich” and the “sweetened condensed milk pita sandwich.” Both may seem silly, but are delicious with a cup of tea with milk. The extra sweetness is balanced by a side of olives and cheese. Satisfaction guaranteed.
Ingredients:
(Tbsp is a tablespoon; tsp is a teaspoon)
(1 cup = 237 mL = 2.4 dl; 1 Tbsp = 15 mL; 1 tsp = 5 mL); all are level measurements
Whole Wheat Pita:
White Pita:
Directions:
Mukawinaadka:
(QW waa qaaddo weyn – midda cuntada lagu cuno; qy waa qaaddo yar)
(1 koob = 237 mL = 2.4 dl; 1 QW = 15 mL; 1 qy = 5 mL)
Ceesh Cad:
Diyaarinta:
Il se passe quelque chose de magique quand on fait du pain pita à la maison. Nous ne le faisons pas uniquement à cause de son coût avantageux, même si une pita faite maison coûte moins cher que celle achetée au supermarché. Nous aimons regarder les pitas gonfler dans le four et nous aimons les presser pour faire sortir la vapeur et les tremper aussitôt dans du ful mudammas fait maison, de l’houmous, ou du baba ghanoush. Nous aimons aussi manger de la pita fraîche avec de la viande grillée: kebabs, kofta, ou shish tawouk. Quand nous allons dans un restaurant oriental qui sert des pitas fraîchement cuites, ellles nous mettent l’eau à la bouche autant que les plats de grillades.
Les pitas sont extrêmement faciles à faire et contiennent très peu d’ingrédients. Pas besoin de mixer ou de gadget de cuisine. Vous pouvez faire des pitas à la farine complète, des pitas à la farine blanche, ou un mélange des deux. Vous pouvez aussi ajouter des graines, enlever le sel, remplacer le sucre par du miel, et vous obtiendrez quand même des délicieuses pitas toutes chaudes.
Les bulles dans la pita en fait un pain à sandwich idéal. Les sandwiches au falafel ne sont pas les mêmes avec un autre type de pain. Notre préférée est la pita à la crème fraîche et au miel. Il y a aussi le “sandwich pita au halva tahini” et le “sandwich pita au lait condensé sucré”. Ces deux sandwichs semblent bizarres mais ils sont délicieux avec une tasse de thé au lait. Le sucre est contrebalancé avec quelques olives et du fromage. Satisfaction garantie.
Imprimer la Recette avec Photos
Ingrédients:
(cs est cuillère à soupe; cc est cuillère à café)
(1 mesure = 237 mL = 2.4 dl; 1 cs = 15 mL; 1 cc = 5 mL); mesures à ras
Pain Pita Complet:
Pain Pita Blanc:
Instructions:
المقادير
كوب = 237 مل، ملعقة كبيرة = 15 مل، ملعقة صغيرة = 5 مل
الـخـبـز (الـعـيـش) الاسمر | ||
طحين ابيض متعدد الأغراض | جم | 140 |
طحين القمح الكامل | جم | 280 |
ملح | ملعقة صغيرة | ¼ |
الخميرة الفورية | ملعقة صغيرة | 2 |
سكّر | ملعقة كبيرة | 1 |
زيت زيتون | ملعقة كبيرة | 2 |
(ماء( فاتر | كوب | 1¼ |
الـخـبـز (الـعـيـش) الابيض | ||
طحين ابيض متعدد الأغراض | جم | 420 |
ملح | ملعقة صغيرة | ¼ |
الخميرة الفورية | ملعقة صغيرة | 2 |
سكّر | ملعقة كبيرة | 1 |
زيت زيتون | ملعقة كبيرة | 2 |
(ماء( فاتر | كوب | 1 |
(ماء( فاتر | ملعقة كبيرة | 2 |
طريقة التحضير:
توضع كل المكونات في سلطانية، تعجن لمدة 5 دقائق باستعمال عجان كهربائي او 10 دقائق باليد | -1 |
تغطى العجينة وتترك لمدة ساعة لكي تختمر | -2 |
تقسم العجينة الى 6 قطع متساوية وتشكل على هيئة كور، تغطى وتترك لتختمر لمدة نصف ساعة اخرى | -3 |
تفرد العجينة الى سمك نصف سم | -4 |
تترك لمدة 10 دقائق | -5 |
يخبز فى فرن بداخله حجرالبيتزا او صينية فرن مسخن على حرارة 260 د.م. (500 ف) لمدة 3 دقيقة | -6 |
]]>
There are many reasons for baking your own bread. It tastes much better than store bought bread, has no preservatives, and the smell of freshly baked bread is priceless. You have full control of what goes into your bread: the amount of salt, sugar (if any), type of flour, etc…
In Somalia, bread was baked at home for another reason. The few bakeries in Mogadishu regularly ran out of bread and that was enough incentive to bake your own bread. Other cities and towns had no bakeries, so baking bread at home was the only option.
Making homemade bread is quite simple and if you have kids at home, it is fun to have them help out in shaping the dough. It is a rewarding experience, one which we believe you will repeat very often. The milk and egg enriched rolls are very delicious and our favourite way to serve them is with jam and a cold glass of milk.
Il y a beaucoup d’avantages à faire son propre pain. Il a meilleur goût que le pain du supermarché, ne contient pas de conservateurs, et l’odeur du pain frais encore chaud est inimitable. Vous avez le contrôle de la composition de votre pain: la quantité de sel, de sucre (ou pas), le type de farine, etc…
En Somalie, le pain était cuit à la maison mais pour une autre raison. Les quelques boulangeries de Mogadishu manquaient de pain régulièrement ce qui était motivant pour cuire son propre pain. D’autres villes n’avaient aucune boulangerie, donc faire son pain soi-même était la seule option.
Faire du pain maison est très simple et si vous avez des enfants à la maison, c’est amusant pour eux d’aider à former la pâte. C’est une expérience enrichissante, nous pensons que nous la répéterons souvent. Les pains enrichis au lait et aux oeufs sont très délicieux et nous les préférons servis avec de la confiture et un verre de lait froid.
Plain Rolls
Ingredients:
(Tbsp is a tablespoon; tsp is a teaspoon)
(1 cup = 237 mL = 2.4 dl; 1 Tbsp = 15 mL; 1 tsp = 5 mL); all are level measurements
Yields 6 rolls and 2 braided breads
Yeast activation
2 Tbsp (30 mL) Instant or active dry yeast
½ cup (118 mL) Water (slightly warm)
1 Tbsp (15 mL) Sugar
3 Tbsp (45 mL) Sugar
1 tsp (5 mL) Salt
1½ cups (355 mL) Warm water
¼ cup (59 mL) Olive oil
5 cups (700 g)) All-purpose flour
Oil for the bowl and the baking sheet
Garnish:
White and black sesame seeds or nigella seeds.
Rooti Caadi Ah
Waxa loo baahan yahay:
(QW waa qaaddo weyn – midda cuntada lagu cuno; qy waa qaaddo yar)
(1 koob = 237 mL = 2.4 dl; 1 QW = 15 mL; 1 qy = 5 mL)
Waxaa ka-samayn kartaa 6 rooti kuuskuusan iyo 2 la-tidcay
Diyaarinta qamiirka
2 QW (30 mL) Qamiir rooti (nooca degdegga ama kan caadiga ah)
½ koob (118 mL) Biyo qandac ah
1 QW (15 mL) Sokor
3 QW (45 mL) Sokor
1 qy (5 mL) Cusbo
1½ koob (355 mL) Biyo qandac ah
¼ koob (59 mL) Saliidda oliifada
5 koob (700 g)) Bur cad
Saliid la-mariyo baaquliga cajiinka uu ku dhex fuuro iyo tu la-mariyo birta lagu dubaayo rootiga
Qurxiska:
Sisin cad, sisin madow, ama xabba soowdo
Pains nature
Ingrédients:
(cs est cuillère à soupe; cc est cuillère à café)
(1 mesure = 237 mL = 2,4 dl; 1 cs = 15 mL; 1 cc = 5 mL); mesures à ras
Pour 6 pains et deux pains tressés
Levain
2 cs (30 mL) de Levure Instantanée ou Levure Sèche
½ mesure (118 mL) d’Eau (tiède)
1 cs (15 mL) de Sucre
3 cs (45 mL) de Sucre
1 cc (5 mL) de Sel
1½ (355 mL) d’Eau Chaude
¼ de mesure (59 mL) d’Huile d’Olive
5 mesures (700 g) de Farine Blanche
Huile pour le bol et la plaque de cuisson
Garniture:
Graines de sésame blanc et noir ou graines de nigelle.
1. Activate the yeast. Mix the yeast with ½ cup water and 1 Tbsp sugar. Set aside for 10 minutes. Instant yeast does not need activation but we still recommend this step to ensure that the yeast you are using is still good. 2. Add all the other ingredients. 3. Mix well for 7 to 8 minutes or knead by hand for 10 to 12 minutes. 4. Place the dough in an oiled bowl. Cover and let rise for 1½ hours. 5. Roll out the dough into a cylindrical shape. Cut in half then divide one half into two and the other into three pieces. Divide the smaller pieces in half, making six pieces. Shape them into balls and place them into an oiled baking pan. 6. Divide each of the larger pieces into 3. 7. Roll them out into 12-inch (30 cm) long ropes. 8. See the photo below for the braiding technique or watch the video. 9. Cover and let them rise for 1¼ hours. Brush with oil or milk or egg wash. Garnish with sesame or nigella seeds, if you wish. Bake in a preheated oven at 370°F/188°C for 20 to 25 minutes.
1. Qamiirka diyaari. Isku-dar ½ koob biyo, 1 QW sokor iyo qamiirka. Dhig muddo 10 daqiiqo ilaa uu ka-xumbeeyo qamiirka. Qamiirka degdegga ah uma baahna diyaarin, laakiin waxaa sidaan ku-ogaan kartaa inuu qamiirka weli fiican yahay iyo in kale. 2. Waxyaabaha kale oo dhan ku-kordar qamiirka xumbeeyay. 3. Si-fiican makiinadda ku-qas muddo 7 ilaa 8 daqiiqo ama gacan ku-rifaaq muddo 10 ilaa 12 daqiiqo. 4. Cajiinka dhex-dhig baaquli saliid la-mariyay. Dabool oo ha-fuuro muddo 1½ saacadood. 5. Cajiinka gacan ku-fidi. Laba gabal u-qaybi. Hal gabal saddex u-qaybi, gabalka kalena labo u-qaybi. Midka aad saddex u-qaybisay, mid walba labo u-sii qaybi. Ka-dhig lix xabbo rooti kuuskuusan. Saxan saliid la-mariyay saar. 6. Gaballada waaweyn midkiiba saddex gabal u-qaybi. 7. Gacanta ku-fidi oo ka-dhig gabal dhererkiisa yahay 12-inch (30 cm) ka-dhig. 8. Fiirso sawirka hoos ama ka-daawo fiidiyaha sida loo tidco. 9. Dabool mar kale oo ha-fuuro muddo 1 saac iyo rubi. Waxaa marisaa saliid, ama caano ama ukun. Haddaad rabtid, ku-qurxi sisin ama xabba soowdo. Ku-dub foorno kulaylkeeda yahay 370°F/188°C, muddo 20 ilaa 25 daqiiqo.
1. Activer la levure. Mélanger la levure avec ½ mesure d’eau et 1 cs de sucre. Mettre de côté pendant 10 minutes. La levure instantanée n’a pas besoin d’être activée mais nous recommandons cette étape pour être sûr que la levure soit toujours bonne. 2. Ajouter les autres ingrédients. 3. Bien mélanger pendant 7 à 8 minutes ou pétrir à la main pendant 10 ou 12 minutes. 4. Mettre la pâte dans un bol huilé. Couvrir et laisser lever pendant 1½ heure. 5. Étaler la pâte en cylindre. Couper en deux puis diviser une moitié en deux et l’autre en trois morceaux. Découper les petits morceaux en deux, faisant six morceaux. Former des boules et les placer sur une plaque de cuisson huilée. 6. Diviser les plus gros morceaux en 3. 7. Étaler en cordes de 12 pouces (30 cm) de long. 8. Voir la photo ci-dessous pour la technique de tressage ou regarder la vidéo. 9. Couvrir et laisser gonfler pendant 1¼ heure. Recouvrir avec de l’huile, du lait ou de l’oeuf. Garnir de graines de sésame ou de nigelle, si vous le souhaitez. Cuire dans un four préchauffé à 370°F/188°C pendant 20 à 25 minutes.
Enriched Rolls
Ingredients:
(Tbsp is a tablespoon; tsp is a teaspoon)
(1 cup = 237 mL = 2.4 dl; 1 Tbsp = 15 mL; 1 tsp = 5 mL); all are level measurements
Yields 6 rolls
Yeast activation
1 Tbsp (15 mL) Instant or active dry yeast
½ cup (118 mL) Water (slightly warm)
1 Tbsp (15 mL) Sugar
½ cup (118 mL) Warm milk
¼ cup (59 mL) Unsalted butter (melted)
1 Large egg
3 Tbsp (45 mL) Sugar
1 tsp (5 mL) Salt
3 cups (420 g)) All-purpose flour
Oil for the bowl and the baking sheet
Garnish:
White and black sesame seeds or nigella seeds.
Rooti Nafaqo Leh (ama La-Nafaqeeyay)
Waxa loo baahan yahay:
(QW waa qaaddo weyn – midda cuntada lagu cuno; qy waa qaaddo yar)
(1 koob = 237 mL = 2.4 dl; 1 QW = 15 mL; 1 qy = 5 mL)
Waxaa ka-samayn kartaa 6 xabo rooti
Diyaarinta qamiirka
1 QW (15 mL) Qamiirka rootiga (degdega ama caadi)
½ koob (118 mL) Biyo qandac ah
1 QW (15 mL) Sokor
½ koob (118 mL) Caano qandac ah
¼ koob (59 mL) Buuro la-dhalaaliyay
1 Ukun weyn
3 QW (45 mL) Sokor
1 qy (5 mL) Cusbo
3 koob (420 g)) Bur cad
Saliid la-mariyo baaquliga cajiinka uu ku dhex fuuro iyo tu la-mariyo birta lagu dubaayo rootiga
Qurxiska:
Sisin cad, sisin madow iyo xabad sawda
Pains Briochés
Ingrédients:
(cs est cuillère à soupe; cc est cuillère à café)
(1 mesure = 237 mL = 2,4 dl; 1 cs = 15 mL; 1 cc = 5 mL); mesures à ras
Pour 6 pains
Levain
1 cs (15 mL) de Levure Instantanée ou de levure sèche
½ mesure (118 mL) d’Eau (tiède)
1 cs (15 mL) de Sucre
½ mesure (118 mL) de Lait Chaud
¼ de mesure (59 mL) de Beurre Doux (fondu)
1 Gros Oeuf
3 cs (45 mL) de Sucre
1 cc (5 mL) de Sel
3 mesures (420 g) de Farine Blanche
Huile pour le bol et la plaque de cuisson
Garniture:
Graines de sésame blanc et noir ou graines de nigelle
1. Activate the yeast. Mix the yeast with ½ cup water and 1 Tbsp sugar. Set aside for 10 minutes. Instant yeast does not need activation but we still recommend this step to ensure that the yeast you are using is still good. 2. Add all the other ingredients. 3. Mix well for 7 to 8 minutes or knead by hand for 10 to 12 minutes. 4. Place the dough in an oiled bowl. Cover and let rise for 1½ hours. 5. Roll out the dough into a cylindrical shape. Divide into six equal pieces. 6. Shape them into balls. 7. Set the balls into an oiled pan. Cover and let them rise again for 1¼ hours. 8. Brush with milk or egg wash. 9. Garnish with sesame or nigella seeds, if you wish. Bake in a preheated oven at 370°F/188°C for 20 to 25 minutes.
1. Qamiirka diyaari. Isku-dar ½ koob biyo, 1 QW sokor iyo qamiirka. Dhig muddo 10 daqiiqo ilaa uu ka-xumbeeyo qamiirka. Qamiirka degdegga ah uma baahna diyaarin, laakiin waxaa sidaan ku-ogaan kartaa inuu qamiirka weli fiican yahay iyo in kale. 2. Waxyaabaha kale oo dhan ku-kordar qamiirka xumbeeyay. 3. Si-fiican makiinadda ku-qas muddo 7 ilaa 8 daqiiqo ama gacan ku-rifaaq muddo 10 ilaa 12 daqiiqo. 4. Cajiinka dhex-dhig baaquli saliid la-mariyay. Dabool oo ha-fuuro muddo 1½ saacadood. 5. Cajiinka gacan ku-fidi. U-qaybi lix gabal is-le’eg. 6. Mid walba kuuskuus. 7. Saxan saliid la-mariyay saar. Dabool oo mar labaad ha-fuuro. 8. Waxaa marisaa caano ama ukun. 9. Haddaad rabtid, ku-qurxi sisin ama xabba soowdo. Ku-dub foorno kulaylkeeda yahay 370°F/188°C, muddo 20 ilaa 25 daqiiqo.
1. Activer la levure. Mélanger la levure avec ½ mesure d’eau et 1 cs de sucre. Mettre de côté pendant 10 minutes. La levure instantanée n’a pas besoin d’activation mais nous recommandons cette étape pour vous assurez que la levure que vous utilisez est toujours bonne. 2. Ajouter tous les autres ingrédients. 3. Mélanger pendant 7 à 8 minutes ou pétrir à la main pendant 10 à 12 minutes. 4. Placer la pâte dans un bol huilé. Couvrir et laisser lever pendant 1½ heure. 5. Étaler la pâte en cylindre. Diviser en 6 parts égales. 6. Former des boules. 7. Placer les boules sur une plaque huilée. Couvrir et laisser gonfler pendant 1¼ heure. 8. Recouvrir avec du lait ou de l’oeuf avec un pinceau. 9. Garnir avec des graines de sésame ou de nigelle, si vous le souhaitez. Cuire dans un four préchauffé à 370°F/188°C pendant 20 à 25 minutes.
]]>
This flatbread is different from the Indian chapati and is more like a paratha. The Somali chapati (sabaayad) is crispy on the outside and flaky and tender inside. It is slightly sweet, and it is cooked to a golden colour with a little oil. This style of chapati is popular in many parts of East Africa and it is usually served with different types of stews.
Unlike Anjero, this is not a bread that is made daily, but is more like a weekly treat. In Somalia, it is usually served for lunch with a goat or lamb stew. It is also served as an afternoon snack with some honey and a cup of tea. Sabaayad is more popular in the northern parts of Somalia, where it is a must-have when inviting people over or for occasions like festive gatherings and weddings.
We had a recipe for sabaayad but we wanted to make a more tender one. We looked for other recipes and we got help from two friends. Maryan Abdi’s version of sabaayad was made from a combination of all-purpose flour and durum atta flour. It also had eggs in it. The result was a tender and flaky sabaayad, but we wanted the first recipe of sabaayad that we were going to post to have ingredients that are readily available to all our viewers. Atta flour is not readily available to some. Eggs are also not added to sabaayad by most Somalis. However, we hope to post Maryan’s recipe at a later date.
Fouwzia Haji Hussein is another friend who gave us a recipe for sabaayad. She used all-purpose flour, milk and water, which is what most Somalis use, but she added baking powder. The result was also a good sabaayad that was tender and flaky.
Our recipe builds on those two recipes with some changes. We wanted the sabaayad to stay tender for a longer period and in order to do that we decided to add some whole wheat flour and to use hot milk. We sifted the whole wheat flour so as not to alter the taste of the traditional Somali sabaayad. We were pleased with the result and we hope that you will also be pleased with it.
Cette galette de pain est différente du chapati Indien et il est plus proche du paratha. Le chapati Somali (Sabaayad) est croustillant dessus et feuilleté et tendre à l’intérieur. Il est légèrement sucré, et il est doré avec un petit peu d’huile. Ce style de chapati est populaire dans de nombreuses régions d’Afrique de l’Est et d’habitude il est servi avec différents ragoûts.
A la différence de l’Anjero, ce n’est pas un pain pour tous les jours, mais plutôt le pain spécial de la semaine. En Somalie, il est coutume de le servir avec un ragoût de chèvre ou d’agneau. Il est aussi servi comme en-cas l’après-midi avec du miel et une tasse de thé. Sabaayad est plus populaire dans le Nord de la Somalie, où il est indispensable lorsqu’on reçoit des invités pour les grandes occasions comme les fêtes et les mariages.
Nous avions déjà une recette du sabaayad mais nous voulions en faire un plus tendre. Nous avons cherché d’autres recettes et nous avons reçu l’aide de deux amies. La version de Maryan Abdi du sabaayad est composée d’un mélange de farine blanche et de farine durum atta (farine de blé dur, utilisée pour les chapati indiens). Elle contient aussi des oeufs. Le résultat était un sabayaad tendre et feuilleté, mais nous voulions que la première recette de sabaayad que nous allions publier, contiennent des ingrédients faciles à trouver pour nos lecteurs. La farine atta n’est pas accessible à tous. Les oeufs ne sont pas utilisés dans le sabaayad par la plupart des Somalis. Cependant nous espérons publier la recette de Maryan bientôt.
Fouwzia Haji Hussein est un autre amie qui a partagé sa recette du sabaayad. Elle utilise de la farine blanche, du lait et de l’eau, ce que la plupart des Somalis utilisent, mais elle ajoute de la levure. Le résultat était aussi un bon sabaayad qui était tendre et feuilleté.
Notre recette s’inspire de ces deux recettes avec quelques modifications. Nous voulions que le sabaayad reste tendre plus longtemps et pour se faire nous avons choisi d’utiliser de la farine complète et du lait chaud. Nous avons tamisé la farine complète pour ne pas modifier le goût du sabaayad Somali traditionnel. Nous avons apprécié le résultat et nous espérons que vous l’apprécierez aussi.
Ingredients:
(1 cup = 237 mL; 1 Tbsp = 15 mL; 1tsp = 5 mL)
3 cups All-purpose flour
1 cup Whole wheat flour
2 Tbsp Canola (or vegetable) oil
1 tsp Baking Powder
2 Tbsp Granulated sugar
1 tsp Salt
2 cups Milk (hot)
1¼ cups Oil for cooking (optional)
Yields 8 chapatis
Waxa loo baahanyahay:
(Q.W. waa qaaddo weyn – midda cunnada lagu cuno) (q.y. waa qaaddo yar)
(1 koob = 237 mL; 1 QW = 15 mL: 1 qy = 5 mL)
3 koob Bur cad
1 koob Bur madow
2 Q.W. Saliid cad
1 q.y. Baking powder
2 Q.W. Sokkor
1 q.y. Cusbo
2 koob Caano (kulul)
1 1/4 koob Saliid lagu dubo sabaayadda (waa ka-dhaafi kartaa)
Waxaa fiirsataa ‘video’ga sida loo sameeyo.
Wuxuu noqonaayaa 8 xabo
Ingrédients:
(1 mesure= 237 mL; 1 cs = 15 mL; 1cc = 5 mL)
3 mesures de Farine Blanche
1 mesure de Farine de Blé Complète
2 cs d’Huile de Colza ou d’Huile Végétale
1 cc de Levure
2 cs de Sucre en Poudre
1 cc de Sel
2 mesures de Lait (chaud)
1¼ mesure d’Huile pour la cuisson (optionnel)
Directions:
Sift the whole wheat flour.
Put all the ingredients, except the milk, in a mixing bowl. Start the mixer and gradually pour in the hot milk. Mix for 5 minutes. If mixing by hand, pour in the hot milk and mix with a wooden spoon. Knead the dough for at least 15 minutes. Smear 1 tablespoon of oil on the dough and transfer to a plastic bag. Let the dough rest for 30 to 45 minutes.
Shape the dough into an elongated form and cut into 8 equal pieces. Roll out each piece of dough into a rectangular shape as shown. Spread 1 tablespoon of oil on the surface of the dough, then fold as shown.
Roll out the chapati dough making it into a thin rectangle. If you prefer, you could make your chapati into a circular shape.
Place the chapati on a preheated skillet set on medium heat. Wait until bubbles start to form, about 1 minute. Flip the chapati and pour 1 tablespoon of oil underneath it. You can eliminate the oil if you so desire.
Reduce the heat to low. Push down the edges of the chapati to maintain contact with the pan. You can use a towel or a spatula for pushing down the chapati. Flip again and add another tablespoon of oil underneath the chapati. Flip 4 or 5 times without adding more oil. Cook the chapati for a total of 4 to 5 minutes.
Place the chapati in a covered container to keep them warm and tender. Serve with Chicken Stew (Maraq Digaag) or any other stew that you prefer.
Instructions:
Tamiser la farine complète.
Mettre tous les ingrédients, sauf le lait, dans un bol mélangeur. Démarrer le mixer et verser petit à petit le lait chaud. Pétrir pendant 5 minutes. Si vous pétrissez à la main, verser le lait chaud et mélanger avec une cuillère en bois. Pétrir la pâte pendant au moins 15 minutes.
Étaler un cuillère à soupe d’huile sur la pâte et la mettre dans un sachet en plastique. Laisser reposer la pâte pendant 30 à 45 minutes.
Étirer la pâte et la couper en 8 morceaux égaux. Étaler chaque morceau de pâte en rectangle comme montré sur la photo. Étaler une cuillère à soupe d’huile sur la surface de la pâte, puis rabattre comme montré.
Étaler la pâte à chapati en rectangle fin. Si vous préférez, vous pouvez faire votre chapati en forme circulaire.
Placer le chapati sur une poêle préchauffée à feu moyen. Attendre que des bulles commencent à se former, environ 1 minute. Retourner le chapati et verser 1 cuillère à soupe d’huile dessous. Vous pouvez éliminer l’huile si vous le souhaitez.
Réduire le feu au minimum. Appuyer sur les bords du chapati pour qu’ils restent en contact avec la poêle. Vous pouvez utiliser un torchon ou une spatule pour appuyer sur le chapati. Le retourner à nouveau et ajouter une cuillère à soupe sous le chapati. Retourner 4 ou 5 fois sans ajouter plus d’huile. En tout le chapati cuit 4 à 5 minutes.
Poser le chapati dans un récipient couvert pour le garder chaud et tendre. Servir avec du Poulet Mijoté (Maraq Digaag) ou avec le ragoût que vous préférez.
1. Tamiser la farine complète
2. Mettre tous les ingrédients dans un bol mélangeur
3. Mélanger et ajouter graduellement le lait chaud
4. Étaler 1 cuillère à soupe d’huile sur la pâte
5. Laisser reposer la pâte dans un sachet en plastique 30 à 45 minutes.
6. Couper en 8 parts égales
7. Faire des boules avec chaque morceau
8. Couvrir la pâte
1. Étaler la pâte en rectangle
2. Déposer 1 cs d’huile sur la surface
3. Plier comme montré sur la photo
4. Plier comme montré sur la photo
5. Plier comme montré sur la photo
6. Plier comme montré sur la photo
7. La pâte pliée
8. Étaler la pâte pliée
1. Poser la pâte à chapati sur une poêle préchauffée à feu moyen 2. Attendre que les bulles apparaissent à la surface (environ 1 min.) 3. Retourner le chapati 4. Appuyer sur les bords pour qu’ils restent en contact avec la poêle 5. Utiliser une spatule pour appuyer sur les bords 6. Mettre une cuillère à soupe d’huile sous le chapati. Retourner à nouveau et ajouter une autre cuillère à soupe d’huile sous l’autre côté du chapati. Retourner la chapati 4 ou 5 fois jusqu’à ce qu’il soit cuit (4 à 5 minutes).
]]>