Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the twentytwentyone domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home3/kexrqumy/public_html/wp-includes/functions.php on line 6121

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home3/kexrqumy/public_html/wp-includes/functions.php:6121) in /home3/kexrqumy/public_html/wp-includes/feed-rss2.php on line 8
maraq – Xawaash.com http://xawaash.com Somali Food Blog: Easy Somali Recipes Wed, 12 Nov 2014 03:17:33 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.8.1 2 Tomato Sauces (2 Dallac Bilaash) 2 Sauces Tomate نوعين من صلصة الطماطم http://xawaash.com/?p=8929 http://xawaash.com/?p=8929#comments Tue, 05 Aug 2014 02:56:00 +0000 http://xawaash.com/?p=8929 Continue reading 2 Tomato Sauces (2 Dallac Bilaash) 2 Sauces Tomate نوعين من صلصة الطماطم]]>
2 Tomato Sauces (2 Dallac Bilaash) 2 Sauces Tomate نوعين من صلصة الطماطم
]]>
http://xawaash.com/?feed=rss2&p=8929 22
Zurbian (Surbiyaan) زربيان http://xawaash.com/?p=8421 http://xawaash.com/?p=8421#comments Tue, 17 Jun 2014 02:30:30 +0000 http://xawaash.com/?p=8421 Continue reading Zurbian (Surbiyaan) زربيان]]>
Zurbian (Surbiyaan) Zurbian زربيان
]]>
http://xawaash.com/?feed=rss2&p=8421 39
Okra & Green Bean Stew (Maraq Baamiye & Digir) Ragoût d’Okras et de Haricots Verts مرق بامية وفاصوليا خضراء http://xawaash.com/?p=7690 http://xawaash.com/?p=7690#comments Wed, 26 Feb 2014 04:21:11 +0000 http://xawaash.com/?p=7690 Continue reading Okra & Green Bean Stew (Maraq Baamiye & Digir) Ragoût d’Okras et de Haricots Verts مرق بامية وفاصوليا خضراء]]>

Okra & Green Bean Stew (Maraq Baamiye & Digir) Ragoût d’Okras et de Haricots Verts مرق بامية وفاصوليا خضراء

Okra & Green Bean Stew

www.xawaash.com

This one of the recipes we turn to when we want to keep our meat consumption in check. That is very difficult to do when you are friends with a butcher who supplies you with the freshest meat. Even when not shopping for meat, the phone would ring and you are offered milk-fed lamb!

Stews can be very satisfying and the comforting goodness of this stew can rival even the tastiest meat dishes, especially when served with vermicelli rice. It is a dish that is popular in many countries in the Middle East. There are many variations of this traditional stew and the recipe can be modified according to the spices available in your pantry. The allspice, however, adds a great flavour to the dish and we recommend using it. If you do not have allspice, you can substitute it with 1/2 teaspoon cinnamon and a pinch of ground cloves.

Do try this classic dish that is amazingly easy and delicious, and take a break from meat.

 

 
Video without music:

Print Recipe

Print Recipe with Photos

 

Ingredients:

(Tbsp is a tablespoon; tsp is a teaspoon)
(1 cup = 237 mL = 2.4 dl; 1 Tbsp = 15 mL; 1 tsp = 5 mL); all are level measurements

 

Okra & Green Bean Stew:

  • ¼ cup (59 mL) Vegetable oil
  • 1 Medium (200 g) Onion (sliced)
  • ½ lb (225 g) Okra – Stem ends removed
  • 3 Garlic cloves (minced)
  • 1 tsp (5 mL) Allspice (ground) – Or ½ tsp cinammon + pinch ground cloves
  • ½ tsp (2.5 mL) Turmeric powder
  • 3 Large (600 g) Tomatoes (diced)
  • 2 Tbsp (30 mL) Tomato paste
  • 4 tsp (20 mL) Xawaash Bouillon Powder – Or ¾ tsp Xawaash spice mix + 1½ tsp salt
  • 1 cup (237 mL) Water (hot)
  • ⅓ lb (150 g) Green beans – Ends removed
  • ¼ cup (40 g) Cilantro (chopped) – UK: coriander
  • ½ tsp (2.5 mL) Ground black pepper

 

Directions:

 

Steps for preparing okra and green bean stew

  1. Wash the okra and cut the tops off
  2. Wash the green beans and trim off the tips, then cut them into 1 1/2″ (3 1/4 cm) pieces.
  3. In a pot set over medium heat, add the oil and fry the onions and okra for 5 minutes. This helps reduce the sliminess of the okra. To reduce it further, cut the okra into smaller pieces. The only drawback is that smaller pieces will tend to disintegrate in the stew.
  4. Add the garlic, allspice (or 1/2 teaspoon cinnamon and a pinch of ground cloves). Add the turmeric and stir well. Add the tomatoes and stir well, then add the tomato paste and stir.
  5. Add the hot water and the green beans. Stir, then cover and cook on low heat for 25 minutes.
  6. Add the parsley and black pepper, then stir and turn off the heat. Serve with vermicelli rice.

 

Some of the ingredients

 
Okra & Green Bean Stew

 
Okra & Green Bean Stew

 
Okra & Green Bean Stew

 
Cucumber tomato salad

 

Maraq Baamiye & Digir

www.xawaash.com

 

 
Fiidiyo aan muusik lahayn:

Daabac Soo’da

Daabac Soo’da oo Sawirro Leh

 

Mukawinaadka:

(QW waa qaaddo weyn – midda cuntada lagu cuno; qy waa qaaddo yar)
(1 koob = 237 mL = 2.4 dl; 1 QW = 15 mL; 1 qy = 5 mL)

 

Maraq Baamiye & Digir:

  • ¼ koob (59 mL) Saliid caddeey
  • 1 (200 g) Basal , Dhexdhexaad (jarjaran)
  • ½ baawun (225 g) Baamiye
  • 3 Tuun (toon) (shiidan)
  • 1 qy (5 mL) Filfil fameeykaan (shiidan)
  • ½ qy (2.5 mL) Huruud shiidan
  • 3 (600 g) Yaanyo , Weyn (yaryar loo jarjaray)
  • 2 QW (30 mL) Yaanyo shiishiid
  • 4 qy (20 mL) Maraq Xawaash
  • 1 koob (237 mL) Biyo (kulul)
  • ⅓ baawun (150 g) Digir cagaaran
  • ¼ koob (40 g) Kabsaro caleen (jarjaran)
  • ½ qy (2.5 mL) Filfil madoow shiidan

 

Diyaarinta:

 

Diyaarinta maraqa

  1. Baamiyaha dhaq, madaxyadana ka jar.
  2. Digirta dhaq, labada dhinacna jar. Gabalo 1 1/2″ (3 1/4 cm) u jar.
  3. Digsi dab dhexdhexaad saaran ku shub saliidda. Basasha iyo baamiyaha isku shiil muddo 5 daqiiqo. Shiiladda baamiyaha waxay yaraysaa dhardhareerkiisa. Haddaad rabtid inaad sii yaraysid, baamiyaha sii yaryareey, laakiin taas waxay keenaysaa inuu baamiyaha maraqa ku dhex burburo.
  4. Ku dar tuunta, buhaarka “allspice” (ama 1/2 qy qorfe, iyo far iyo suul dhegayare shiidan). Ku dar huruudda kaddibna walaaq. Yaanyada ku dar si fiicanna u walaaq. Ku dar yaanyo shiishiidda kaddibna walaaq.
  5. Ku dar biyaha kulul iyo digirta. Walaaq kaddibna dabool oo dab yar ku kari muddo 25 daqiiqo.
  6. Ku dar kabsarada iyo filfisha madoow. Walaaq dabkana ka demi. Bariiska Shaciiriyada leh la qaddin.

 

Qaar ka mid ah mukawinaadka

 
Maraq Baamiye & Digir

 
Maraq Baamiye & Digir

 
Maraq Baamiye & Digir

 
Insalaaddo qajaar iyo yaanyo

 

Ragoût d’Okras et de Haricots Verts

www.xawaash.com

Quand nous voulons limiter notre consommation de viande nous nous tournons vers cette recette. C’est très difficile quand on a un ami qui est boucher et qui nous fournit de la viande fraîche. Même quand nous n’avons pas besoin de viande, le téléphone peut sonner et nous nous voyons offrir de l’agneau de lait!

Les ragoûts peuvent être très rassasiants et notre plat rivalise avec les plats de viande les plus savoureux, surtout quand on le sert avec du riz aux vermicelles. Ce plat est populaire dans beaucoup de pays du Moyen Orient. Il existe de nombreuses variations de ce ragoût traditionnel et sa recette peut être modifiée suivant les épices que l’on a dans son placard. Le quatre-épices apporte une excellente saveur au plat et nous vous recommandons d’en utiliser. Si vous n’avez pas de quatre-épices vous pouvez le substituer par ½ cuillère à café de cannelle et une pincée de clou de girofle en poudre.

Essayez ce classique qui incroyablement facile et délicieux et faites une pause sans viande.

 

 
Vidéo sans la musique:

Imprimer la Recette

Imprimer la Recette avec Photos

 

Ingrédients:

(cs est cuillère à soupe; cc est cuillère à café)
(1 mesure = 237 mL = 2.4 dl; 1 cs = 15 mL; 1 cc = 5 mL); mesures à ras

 

Ragoût d’Okras et de Haricots Verts:

  • ¼ mesure (59 mL) d’Huile végétale
  • 1 Oignon moyen (200 g) (en rondelles)
  • ½ livre (225 g) d’Okras – tiges enlevées
  • 3 Gousses d’Ail (hachées)
  • 1 cc (5 mL) de Quatre-épices (Piment de la Jamaïque) – ou ½ cc de cannelle + une pincée de clous de girofle en poudre
  • ½ cc (2.5 mL) de Poudre de Curcuma
  • 3 Tomates gros (600 g) (en dés)
  • 2 cs (30 mL) de Concentré de Tomate
  • 4 cc (20 mL) de Bouillon de Hawa’ij – ou ¾ de cc de Xawaash + 1 ½ cc de sel
  • 1 mesure (237 mL) d’Eau (chaude)
  • ⅓ livre (150 g) de Haricots verts – équeutés
  • ¼ mesure (40 g) de Coriandre (haché)
  • ½ cc (2.5 mL) de Poivre Noir moulu

 

Instructions:

 

Étapes de préparation du ragoût d’okras et de haricots verts

  1. Laver les okras et couper la queue
  2. Laver les haricots verts et les équeuter, puis les couper en morceaux de 1 ½” ( 3 ¼ cm).
  3. Chauffer une casserole à feu moyen, ajouter l’huile et faire revenir les oignons et les okras pendant 5 minutes. Cela aide à rendre les okras moins gluants. Pour les rendre encore moins gluants vous pouvez les couper en plus petits morceaux. L’inconvénient est alors que les petits morceaux d’okras se désintègrent dans le ragoût.
  4. Ajouter l’ail, le quatre-épices (ou ½ cuillère à café de cannelle et une pincée de poudre de clous de girofle). Ajouter le curcuma et bien mélanger. Ajouter les tomates et bien mélanger, puis ajouter le concentré de tomate et touiller.
  5. Ajouter l’eau chaude et les haricots verts. Tourner, puis couvrir et cuire à feu doux pendant 25 minutes.
  6. Ajouter le persil et le poivre noir, puis tourner et couper le feu. Servir avec du riz aux vermicelles.

 

Les ingrédients de la recette

 
Ragoût d’Okras et de Haricots Verts

 
Ragoût d’Okras et de Haricots Verts

 
Ragoût d’Okras et de Haricots Verts

 
Concombre et tomate salade

 

مرق بامية وفاصوليا خضراء

www.xawaash.com

فيديو بدون موسيقى:

اطبع الوصفة – بدون صور

اطبع الوصفة – مع صور

المقادير

 
كوب = 237 مل، ملعقة كبيرة = 15 مل، ملعقة صغيرة = 5 مل
 

مرق بامية وفاصوليا خضراء
زيت نباتي كوب ¼
(بصل( مقطع شرائح جم 200
بامية جم 225
(فص ثوم( مفروم 3
(بهار حلو( مطحون ملعقة صغيرة 1
مسحوق الكركم (الهرد) ملعقة صغيرة ½
طماطم جم 600
معجون طماطم ملعقة كبيرة 2
مرق حوائج ملعقة صغيرة 4
(ماء( ساخن كوب 1
فاصوليا خضراء جم 150
كزبرة جم 40
فلفل اسود مطحون ملعقة صغيرة ½

 

طريقة التحضير:

 

طريقة تحضير المرق

تغسل البامية ويزال الاقماع -1
تغسل الفاصوليا الخضراء وتزال الاطراف -2
يحمر البصل والبامية في الزيت لمدة 5 دقائق في قدر على نار متوسطة. -3
يضاف الثوم، البهار الحلو او 1/2 ملعقة قرفة ورشة قرنفل مطحون. يضاف الكركم (الهرد). يحرك جيدا ثم يضاف الطماطم ويحرك. يضاف معجون الطماطم ويحرك -4
يضاف الماء الساخن والفاصوليا الخضراء يحرك ثم يغطى ويطهى على نار هادئة لمدة 25 دقيقة -5
تضاف الكزبرة والفلفل الاسود. يحرك وتطفئ النار. يقدم مع الارز بالشعيرية -6


بعض المكونات

 
مرق بامية وفاصوليا خضراء

 
مرق بامية وفاصوليا خضراء

 
مرق بامية وفاصوليا خضراء

 
سلطة خيار وطماطم

 

 

 

 

 

 

]]>
http://xawaash.com/?feed=rss2&p=7690 13
Chicken Recipe: Soup (Barooddo Digaag) Soupe de Poulet شوربة الدجاج http://xawaash.com/?p=6496 http://xawaash.com/?p=6496#comments Thu, 27 Jun 2013 21:48:27 +0000 http://xawaash.com/?p=6496 Continue reading Chicken Recipe: Soup (Barooddo Digaag) Soupe de Poulet شوربة الدجاج]]>

Chicken Soup (Barooddo Digaag) شوربة الدجاج

Chicken Soup

www.xawaash.com

Of the many soups that we prepare, this is by far the most popular among our guests. When we prepared the soup for this post, we had family come over to visit that day. We served them the soup but our nephew declined, saying that he did not like soup.

His mother enjoyed the soup so much that she insisted that he just taste it. He tried a few spoonfuls and he was hooked. Soon after, we saw him heading to the soup pot to fill a bowl. He did not have time to sit and finished his bowl of soup right in the kitchen.

On their way out, he turned and asked us, “Can you PLEASE prepare this soup when you host us for iftar (meal for breaking the fast) in Ramadan (month of fasting for Muslims)?”

 

Print Recipe

Print Recipe with Photos

 

Ingredients:

(Tbsp is a tablespoon; tsp is a teaspoon)
(1 cup = 237 mL = 2.4 dl; 1 Tbsp = 15 mL; 1 tsp = 5 mL); all are level measurements

 

Soup:

  • 5.5 oz (156 g) Chicken breast (skinless)
  • 2 Small Celery stalks
  • 1 Small Potato
  • 1 Small Onion
  • 1 Small Tomato
  • 4 Garlic cloves
  • 1 tsp (5 mL) Salt
  • 4 cups (2 litres) Water
  • 1 Small Carrot
  • ¼ cup (59 mL) Olive oil
  • ½ cup (70 g) All-purpose (plain) flour
  • 2 cups (474 mL) Milk
  • 1 tsp (5 mL) Honey mustard
  • 1 Tbsp (15 mL) Lemon juice
  • ⅓ cup (37 g) Parmesan cheese (grated)

Garlic & Herb Bread Cubes:

  • 2 Tbsp (30 mL) Olive oil
  • 2 Garlic cloves (minced)
  • 2 Tbsp (30 mL) Fresh herbs (finely chopped)
  • 4 cups (135 g) Baguettes (cubed)
  • ¼ tsp (1.25 mL) Salt

Directions:

Chicken half breast

 
The vegetables

 
Steps for preparing the soup

  1. Place the chicken breast, celery stalks, potato, onion, tomato, garlic, salt, and the water in a 6-litre pot. Cover and boil, using medium heat, for one and half hours.
  2. Remove the chicken and potatoes.
  3. Strain the broth.
  4. Chop the chicken and potatoes into small pieces, and grate the carrot.
  5. Heat the oil in a pan set on medium heat. Add the flour and cook for 5 minutes while stirring.
  6. Add the broth and stir well using a whisk.
  7. Add the milk and stir well. Add the mustard.
  8. Add the chopped chicken, potato, and grated carrot.
  9. Add the lemon juice and cheese. Serve hot.

The main ingredients

 
The broth

 
The chicken and potatoes

 
Chicken Soup

 
Baguette

 
Preparing the garlic and herb bread cubes

  1. Heat the olive oil using medium heat, then add the garlic and herbs.
  2. Add the bread cubes and mix well to coat them.
  3. Add the salt and mix well. Add the cheese.

 

Garlic and herb bread cubes

 
Garlic and herb bread cubes

 

Barooddo Digaag

www.xawaash.com

 

Daabac Soo’da

Daabac Soo’da oo Sawirro Leh

 

Mukawinaadka:

(QW waa qaaddo weyn – midda cuntada lagu cuno; qy waa qaaddo yar)
(1 koob = 237 mL = 2.4 dl; 1 QW = 15 mL; 1 qy = 5 mL)

 

barooddo:

  • 5.5 oz (156 g) Shaf digaag (maqaar lahayn)
  • 2 Farac selari , Yar
  • 1 Bataato / baradho , Yar
  • 1 Basal , Yar
  • 1 Yaanyo , Yar
  • 4 Tuun (toon)
  • 1 qy (5 mL) Cusbo
  • 4 koob (2 litre(s)) Biyo
  • 1 Karooto (dabacase) , Yar
  • ¼ koob (59 mL) Saliidda oliifada
  • ½ koob (70 g) Bur cad
  • 2 koob (474 mL) Caano
  • 1 qy (5 mL) Mastard malab leh
  • 1 QW (15 mL) Casiir liin dhanaan
  • ⅓ koob (37 g) Farmaajo barmijaano (la xoqay)

Rooti tuun iyo geedo leh:

  • 2 QW (30 mL) Saliidda oliifada
  • 2 Tuun (toon) (shiidan)
  • 2 QW (30 mL) Geedo cusboon (aad loo yaryareeyay)
  • 4 koob (135 g) Rooti Faransiis (mukacabaad loo jary)
  • ¼ qy (1.25 mL) Cusbo

Diyaarinta:

Shaf digaag

 
Qudaarta

 
Diyaarinta barooddada

  1. Digsi 6 litir qaada oo dab dhexdhexaad ah saaran ku rid digaaga, selariga, bataatada, basasha, yaanyada, tuunta (toonta), cusbada, iyo biyaha. Dabool ee kari muddo hal saac iyo bar.
  2. Digaaga iyo bataatada ka bixi.
  3. Maraqa miir.
  4. Digaaga iyo bataatada jarjar, karootadana xoq.
  5. Saliidda ku kululeey dab dhexdhexaad ah, kaddibna burka ku dar. Muddo 5 daqiiqo shiil adigoon walaaqidda ka joojinayn.
  6. Maraqa ku dar, si fiicanna u walaaq.
  7. Caanaha ku dar ee si fiican u walaaq. Mastardka ku dar.
  8. Kudar digaagga, bataatada, iyo karootada.
  9. Ku dar casiirka liinta iyo farmaajada. Barooddada qaddin iyadoo kulul.

Mukawinaadka asaasiga ah

 
Fuudka

 
digaagga iyo bataatada

 
Barooddo Digaag

 
Rooti

 
Diyaarinta rootiga tuunta iyo geedaha leh

  1. Bir dab dhexdhexaad ah saaran saliidda ku shub, tuunta iyo geedaha ku dar.
  2. Rootiga ku rid. Si fiican u walaaq.
  3. Cusbada ku dar si fiican u walaaq. Farmaajada ku dar.

 

Rooti tuun iyo geedo leh

 
Rooti tuun iyo geedo leh

 

Soupe de Poulet

www.xawaash.com

De toutes les soupes que nous préparons, celle-ci est de loin la plus populaire parmi nos invités. Quand nous avons préparé la soupe pour ce post, nous avions invité de la famille ce jour là. Nous leur avons servi la soupe mais notre neveu la refusa en disant qu’il n’aimait pas la soupe.

Sa mère, elle, a tellement aimé la soupe qu’elle a insisté pour qu’il la goûte. Au bout de quelques cuillères il était accro. Immédiatement après il est allé à la soupière pour remplir son bol. Il n’a même pas pris le temps de s’asseoir, il a fini son bol de soupe dans la cuisine.

Alors qu’ils partaient, il se retourna et nous demanda: “Pouvez vous S’IL VOUS PLAIT préparer cette soupe quand nous reviendrons pour iftar (le repas de rupture du jeûne) pendant le Ramadan (mois du jeûne pour les Musulmans)?”

 

Imprimer la Recette

Imprimer la Recette avec Photos

 

Ingrédients:

(cs est cuillère à soupe; cc est cuillère à café)
(1 mesure = 237 mL = 2.4 dl; 1 cs = 15 mL; 1 cc = 5 mL); mesures à ras

 

Soupe:

  • 5.5 onces (156 g) d’Escalope de poulet (sans la peau)
  • 2 Petites Branches de Céléri
  • 1 Petite Pomme de Terre
  • 1 Petit Oignon
  • 1 Petite Tomate
  • 4 Gousses d’Ail
  • 1 cc (5 mL) de Sel
  • 4 mesures (2 litres) d’Eau
  • 1 Petite Carotte
  • ¼ mesure (59 mL) d’Huile d’Olive
  • ½ mesure (70 g) de Farine Blanche
  • 2 mesures (474 mL) de lait
  • 1 cc (5 mL) de Moutarde au Miel
  • 1 cs (15 mL) de Jus de Citron
  • ⅓ mesure (37 g) de Parmesan (râpé)

Croûtons à l’Ail et aux Herbes:

  • 2 cs (30 mL) d’Huile d’Olive
  • 2 de Gousses d’Ail (hachées)
  • 2 cs (30 mL) d’Herbes fraîches (émincées fin)
  • 4 mesures (135 g) de Baguettes (découpée en cubes)
  • ¼ cc (1.25 mL) de Sel

Instructions:

Escalope de poulet

 
Les légumes

 
Étapes pour préparer la soupe

  1. Dans un faitout de 6 litres, mettre l’escalope de poulet, les branches de céléri, la pomme de terre, l’oignon, la tomate, l’ail, le sel, et l’eau; Couvrir, faire bouillir et cuire à feu moyen pendant une heure et demie.
  2. Retirer le poulet et la pomme de terre.
  3. Réserver le bouillon.
  4. Hacher le poulet et la pomme de terre en petits morceaux, et râper la carotte.
  5. Chauffer l’huile dans une casserole à feu moyen. Ajouter la farine et cuire 5 minutes en tournant.
  6. Ajouter le bouillon et bien mélanger avec le fouet.
  7. Ajouter le lait et bien mélanger. Ajouter la moutarde.
  8. Ajouter le poulet et la pomme de terre et la carotte râpée.
  9. Ajouter le jus de citron et le fromage. Servir chaud.

Les ingrédients

 
Le bouillon

 
Le poulet et les pommes de terre

 
Soupe au poulet

 
Baguette

 
Préparation des croûtons à l’ail et aux herbes

  1. Chauffer l’huile à feu moyen, puis ajouter l’ail et les herbes.
  2. Ajouter les croûtons et bien mélanger pour les enrober.
  3. Ajouter le sel et bien mélanger. Ajouter le fromage.

 

Croûtons à l’ail et aux herbes

 
Croûtons à l’ail et aux herbes

 

شوربة الدجاج

www.xawaash.com

اطبع الوصفة – بدون صور

اطبع الوصفة – مع صور

المقادير

 
كوب = 237 مل، ملعقة كبيرة = 15 مل، ملعقة صغيرة = 5 مل
 

حساء /
(صدر دجاج( بدون جلد جم 156
عود كرفس 2
بطاطا 1
بصل 1
طماطم 1
فص ثوم 4
ملح ملعقة صغيرة 1
ماء كوب 4
جزر 1
زيت زيتون كوب ¼
طحين ابيض متعدد الأغراض جم 70
حليب كوب 2
خردل بالعسل ملعقة صغيرة 1
عصير ليمون ملعقة كبيرة 1
(جبنة البارميزان( مبشور جم 37
خبز الثوم والاعشاب
زيت زيتون ملعقة كبيرة 2
(فص ثوم( مفروم 2
(اعشاب طازجة( مفرومة ناعم ملعقة كبيرة 2
(خبز فرنسي(مقطع مكعبات جم 135
ملح ملعقة صغيرة ¼

 

طريقة التحضير:

 
 

الخضروات

 
طريقة تحضير الشوربة

فى قدر سعة 6 لتر يوضع صدر الدجاج، الكرفس، البطاطس، البصل، الطماطم، الثوم، الملح والماء، تغلى المكونات لمدة ساعة ونصف على نار متوسطة. -1
يرفع الدجاج والبطاطس من القدر -2
يصفى المرق -3
يقطع الدجاج والبطاطس الى قطع صغيرة ويبشر الجزر -4
يسخن الزيت على نار متوسطة ويضاف اليه الدقيق، يحمص لمدة 5 دقائق مع التحريك المستمر -5
يضاف المرق ويخلط جيدا بواسطة مضرب شبك يدوي -6
يضاف اليه الحليب ويحرك جيدا، ثم يضاف الخردل -7
تضاف قطع الدجاج والبطاطس والجزر المبشور -8
يضاف عصير الليمون والجبنة ويقدم ساخنا -9

المكونات

 
المرق

 
الدجاج والبطاطس

 
شوربة الدجاج

 
خبز

 
تحضير خبز الثوم والاعشاب

يسخن الزيت على نار متوسطة ويضاف اليه الثوم والاعشاب -1
يضاف الخبز ويحرك جيدا -2
يضاف الملح ويحرك جيدا، ثم تضاف الجبنة -3

 

خبز الثوم والاعشاب

 
خبز الثوم والاعشاب

 

 

 

 

 

 

]]>
http://xawaash.com/?feed=rss2&p=6496 14
Vegetable Stew (Maraq Qudaar) Légumes Mijotés مرق الخضار http://xawaash.com/?p=5175 http://xawaash.com/?p=5175#comments Sun, 04 Nov 2012 03:58:54 +0000 http://xawaash.com/?p=5175 Continue reading Vegetable Stew (Maraq Qudaar) Légumes Mijotés مرق الخضار]]>

Vegetable Stew (Maraq Qudaar) Légumes Mijotés مرق الخضار

We mentioned in previous posts how Somalis, in general, liked to eat red meat. From sea to shining sea (the Red Sea and the Indian Ocean), Somalis prefer to have meat included in their main meal of the day. That, however, was not always realized. In many places, the main meal was just grits and milk. In the south, which was the agricultural heartland, people ate grits with vegetables. In the coastal areas, fish was an important part of the diet. That reality was dictated by affordability, since not everyone could afford to buy meat everyday. So the statement that Somalis love their meat or that meat and milk (cad iyo caano) is Somalia’s national dish, means that given the choice, Somalis would opt for red meat.

In pre-civil war Somalia, we have never come across Somalis who would say, “Let us eat healthy today. Let us have a vegetarian main meal.” When it came to eating healthy, the debate was about which type of meat was healthier.

In Somalia, lack of affordability had its benefits, as it dictated a healthier lifestyle. For Somalis in the diaspora, the irony is that lack of affordability dictates an unhealthy lifestyle, since vegetables and fruits can be more expensive than red meat.

Yesterday, our family said, “Let us eat healthy today. Let us have a vegetarian main meal.” We had this vegetable stew with yellow corn grits, and it was fabulous! Even the die-hard meat eaters enjoyed it. After the meal, we had a family meeting about having vegetarian days. The meeting ended almost as soon as it started. The consensus was to eat vegetarian twice a week. And the decision was unanimous.

 

Print Recipe

Print Recipe with Photos

Ingredients:

(Tbsp is a tablespoon; tsp is a teaspoon)
(1 cup = 237 mL = 2.4 dl; 1 Tbsp = 15 mL; 1 tsp = 5 mL); all are level measurements

  • ¼ Cup(s) (59 mL) Olive oil
  • 1 Onion (sliced)
  • 1 Potato (diced)
  • 3 Small carrots (diced)
  • 2 Garlic cloves (minced)
  • 2 tsp (10 mL) Vegeta powder – 1 1/3 bouillon cubes (Knorr/Maggi) can be used instead
  • 1 Cup (237 mL) Water (hot)
  • 3 Tomatoes (blended)
  • 2 Cups (260 g) Brussels sprouts – Cabbage can be used instead
  • 1 Cup (237 mL) Vegetable stock – Optional if serving the stew with grits
  • 5 Packed Cups (375 g) Fresh spinach leaves (chopped)
  • ½ Cup(s) (50 g) Fresh parsley (chopped)

 

Directions:

Brussels sprouts

 
Preparing the brussels sprouts

  1. Cut the stem.
  2. Remove the outer leaves.
  3. Cut into quaters.

 

Brussels sprouts

 
Carrots

 
Tomatoes

 
Fresh spinach leaves

 
Preparing the vegetable stew

  1. Using medium heat, saute the onions in the oil for 2 minutes.
  2. Add the diced potatoes and carrots.
  3. Add the Vegeta seasoning and the garlic. Stir well then cover and cook for 5 minutes. During that period, stir twice to prevent the vegetables from sticking to the pan.
  4. Add the hot water, then cover and cook for another 5 minutes.
  5. Add the tomatoes, stir well. Adding the tomatoes in the beginning would make the potatoes take longer to soften. Cover and cook for 5 minutes.
  6. Add the brussels sprout, then cover and cook for 5 minutes.
  7. Add the vegetable stock if serving the stew with grits.
  8. Add the spinach. Cover and cook for another 5 minutes.
  9. Add the parsley, stir well, and serve hot.

 

Instant stock

  1. Using your fingers, break the bouillon cube into small pieces.
  2. Add the hot water.
  3. Mix well.

 

Vegetable Stew

Vegetable Stew

Grits with vegetable stew

 

Daabac Soo’da

Daabac Soo’da oo Sawirro Leh

Maqaaddiirta:

(QW waa qaaddo weyn – midda cuntada lagu cuno; qy waa qaaddo yar)
(1 koob = 237 mL = 2.4 dl; 1 QW = 15 mL; 1 qy = 5 mL)

  • ¼ koob (59 mL) Saliidda oliifada
  • 1 Basal (jarjaran)
  • 1 Bataato (yaryar loo jarjaray)
  • 3 Karooto yaryar (jarjaran)
  • 2 Tuun (toon) la xoqay
  • 2 qy (10 mL) Maraq qudaar Vegeta or 1½ mukacab Knorr ama Maggi
  • 1 koob (237 mL) Biyo (kulul)
  • 3 Yaanyo (shiidan)
  • 2 koob (260 g) Kaabij yaryar
  • 1 koob (237 mL) Maraq qudaar la-qasay (haddii aad soor ku-cunaysid)
  • 5 koob aad loo buuxiyay (375 g) Caleen isbinaasho cusboon (jarjaran)
  • ½ koob (50 g) Baqduunis (jarjaran)

 

Diyaarinta:

Kaabij yaryar

 
Diyaarinta kaabijka yaryar

  1. Kaabijka salka ka-jar.
  2. Caleemaha sare ka-fiiq.
  3. Afar gabal u-jar.

 

Kaabij yaryar

 
Karooto

 
Yaanyo

 
Caleemo isbinaasho cusboon

 
Diyaarinta maraqa qudaarta

  1. Basasha dallac muddo laba daqiiqadood.
  2. Bataatada iyo karootada ku-dar.
  3. Maraq qudaarta iyo tuunta (toonta) ku-dar. Si-fiican u-walaaq, dabool, 5 daqiiqo kari.
  4. Biyaha kulul ku-shub. Dabool oo 5 daqiiqo kale kari.
  5. Yaanyada shiidan ku-dar, si-fiicanna u-walaaq. Haddii yaanyada aad bilowga ku-dartid, bataatada (baradhada) dhaqso ma-jilcayso. Dabool, oo haddana 5 daqiiqo kari.
  6. Kaabijka ku-rid, dabool, 5 daqiiqo kari.
  7. Ku-dar maraq qudaarta aad qastay (daawo sawirka hoos) haddii aad maraqa soor ku-cunaysid.
  8. Isbinaashada ku-rid. Haddana 5 daqiiqo kale kari.
  9. Baqduuniska ku-dar. Si-fiican u-walaaq; dabka ka-deji.

 

Maraq boobsiis ah

  1. Mukacabka maraq qudaarta faraha ku-burburi.
  2. Biyaha kulul ku-shub.
  3. Si-fiican u-walaaq.

 

Maraq Qudaar

Maraq Qudaar

Soor iyo maraq qudaar

Dans nos billets précédents, nous avons mentionné que les Somalis en général aiment la viande rouge. De la Mer jusqu’à la Mer Étincelante (la Mer Rouge et l’Océan Indien), les Somalis préfèrent que leur repas principal de la journée contienne de la viande. Ce n’est cependant pas toujours le cas. Dans de nombreux endroits, le repas principal est juste composé de semoule de maïs et de lait. Dans le sud, qui est le centre agricole, les gens mangeaient du maïs et des légumes. Dans les zones côtières, le poisson tenait une grande partie dans l’alimentation. Cette réalité était dictée par le manque de moyens car tout le monde n’avait pas les moyens d’acheter de la viande tous les jours. Dire que les Somalis aiment leur viande ou que Viande et Lait (cad iyo caano) est le plat national Somali, veut dire que s’ils avaient le choix, les Somalis opteraient pour la viande rouge.

En Somalie, avant la guerre civile, nous n’avons jamais rencontré de Somalis qui disaient, “Et si on mangeait sain aujourd’hui. Faisons un repas végétarien”. Pour manger équilibré, le débat portait sur quelle viande est la plus saine.

En Somalie, le manque de moyens avait ses avantages, car il imposait un mode de vie plus sain. Pour les Somalis de la diaspora, l’ironie est que le manque de moyens entraîne un mode de vie malsain, car les légumes et les fruits peuvent être plus chers que la viande rouge.

Hier, en famille, nous nous somme dit: “Mangeons plus sain aujourd’hui. Faisons un repas végétarien”. Nous avons mangé des légumes mijotés avec de la semoule de maïs jaune, et c’était fabuleux! Même les gros mangeurs de viande ont apprécié. Après le repas, nous avons fait une réunion pour discuter de manger végétarien certains jours. La réunion s’est finie à peine après avoir commencée. Le consensus s’est porté sur des repas végétariens deux jours par semaine. Et la décision était unanime.

 

Imprimer la Recette

Imprimer la Recette avec Photos

Ingrédients:

(cs est cuillère à soupe; cc est cuillère à café)
(1 mesure = 237 mL = 2.4 dl; 1 cs = 15 mL; 1 cc = 5 mL); mesures à ras

  • ¼ de mesure (59 mL) d’Huile d’Olive
  • 1 Oignon (émincé)
  • 1 Pomme de Terre (coupée en morceaux)
  • 3 Petites Carottes (en rondelles)
  • 2 Gousses d’Ail (hachées)
  • 2 cc (10 mL) Poudre Vegeta ou 1½ bouillon cube Knorr/Maggi
  • 1 mesure (237 mL) d’Eau (chaude)
  • 3 Tomates (mixés)
  • 2 mesure (260 g) de Choux de Bruxelles
  • 1 mesure (237 mL) de Bouillon de Légumes (optionnel, si les légumes sont servis avec de la semoule de maïs)
  • 5 mesure tassées (375 g) de Pousses d’Epinards fraîches (hachées)
  • ½ mesure (50 g) de Persil Frais (haché)

 

Instructions:

Choux de Bruxelles

 
Préparation des choux de Bruxelles

  1. Couper la tige.
  2. Retirer les feuilles extérieures.
  3. Couper en quartiers.

 

Choux de Bruxelles

 
Carottes

 
Préparation des boulettes de viande

 
 
Préparation des légumes mijotés

  1. Faire sauter les oignons dans l’huile à feu moyen pendant 2 minutes.
  2. Ajouter les morceaux de pommes de terre et de carottes.
  3. Ajouter le condiment Vegeta et l’ail. Bien remuer puis couvrir et cuire pendant 5 minutes. Pendant la cuisson, remuer deux fois pour éviter que les légumes attachent à la casserole.
  4. Ajouter l’eau chaude, puis couvrir et cuire 5 minutes de plus.
  5. Ajouter les tomates, bien remuer. Ajouter les tomates au début rendrait les pommes de terre plus longues à cuire. Couvrir et cuire 5 minutes.
  6. Ajouter les choux de Bruxelles, puis couvrir et cuire 5 minutes.
  7. Ajouter le bouillon de légumes si vous servez avec la bouillie de maïs.
  8. Ajouter les épinards. Couvrir et cuire 5 minutes.
  9. Ajouter le persil, bien remuer, et servir chaud.

 

Bouillon Instantané

  1. Émietter le bouillon cube avec les doigts.
  2. Ajouter l’eau chaude.
  3. Bien mélanger.

 

Légumes Mijotés

Légumes Mijotés

Bouillie de maïs servie avec les légumes mijotés

 

 

 

 

 

]]>
http://xawaash.com/?feed=rss2&p=5175 42
Somali Plantain Stew (Maraq Moos Bukiini) Ragoût de Plantains à la Somali مرقة بموز الجنة http://xawaash.com/?p=4682 http://xawaash.com/?p=4682#comments Fri, 14 Sep 2012 03:53:11 +0000 http://xawaash.com/?p=4682 Continue reading Somali Plantain Stew (Maraq Moos Bukiini) Ragoût de Plantains à la Somali مرقة بموز الجنة]]>

Somali Plantain Stew (Maraq Moos Bukiini) Ragoût de Plantains à la Somali مرقة بموز الجنة

 

If you have never had a plantain, it tastes pretty much like a potato when a raw or semi-ripe plantain is cooked. We prepared this stew for some guests and they all thought they were eating potatoes. 

Plantains are a staple food in southern Somalia and are added to both savoury and sweet dishes. In this post, we show two different methods of cooking plantains. For the stew, we used a semi-ripe plantain which is much easier to peel than a green one and takes much less time to cook. It is not recommended to use very ripe plantains in stews as they will easily disintegrate and will also make the stew taste too sweet.

For the fried plantains, we used ripe fruit that we sliced thinner. You could use semi-ripe plantains but when you fry them, they will taste like french fries. When you fry very ripe plantains, they taste almost like fried bananas. For most Somalis, this would be the perfect accompaniment to rice. It is a delightful combination of sweet and savoury.

Enjoy this traditional and delicious Somali stew.

 

Si vous n’avez jamais goûté de plantain, un plantain vert ou à moitié mûr aura un goût de pomme de terre une fois cuit. Nous avons préparé ce ragoût pour des invités et ils ont tous pensé qu’ils mangeaient des pommes de terre.

Les plantains sont un aliment de base dans le Sud de la Somalie et sont utilisés dans les plats aussi bien salés que sucrés. Dans cette recette, nous vous montrons deux méthodes différentes de cuisson des plantains. Pour le ragoût, nous avons utilisé un plantain à moitié mûr qui est beaucoup plus facile à peler qu’un plantain vert et nécessite beaucoup moins de cuisson. Il est déconseillé d’utiliser des plantains trop mûrs en ragoûts car ils se désintégreront et ils rendront le plat trop sucré. 

Pour les plantains frits, nous avons utilisé un fruit mûr que nous avons tranché fin. Vous pouvez utiliser des plantains à moitié mûr mais quand vous les aurez frits, ils auront le même goût que des frites. Lorsque vous faites frire des plantains très mûrs, ils ont presque le même goût que des bananes frites. Pour la plupart des Somalis, ils sont l’accompagnement parfait du riz. C’est une combinaison délicieuse de sucré-salé.

Régalez-vous avec ce délicieux ragoût traditionnel Somali.

 

Ingredients for the stew (Waxyaabaha maraqa laga kariyay) Ingrédients du ragoût

 

Ingredients:

(Tbsp is a tablespoon; tsp is a teaspoon)
(1 cup = 237 mL; 1 Tbsp = 15 mL; 1 tsp = 5 mL) all level measurements
(1 Tbsp Vegeta Seasoning Mix (18 g) = 2 Maggi or Knorr bouillon cubes = 2 tsp salt) 

Serves 6

½ cup (118 mL) Canola oil
1 Onion (sliced)
3 Large garlic cloves (minced)
1 Tbsp (15 mL) Xawaash
1 tsp (5 mL) Turmeric powder
1 ½ lb (680 g) Beef shoulder with bones (cubed)

1 Tbsp (15 mL) Vegeta seasoning or 2 bouillon cubes (Maggi, Knorr, etc.) or 2 tsp salt
¼ tsp (1.25 mL) Black pepper (ground)

4 Hot peppers (optional)
3 Tomatoes (peeled & diced)
4 cups (948 mL) Hot water
1 Semi-ripe plantain (cut into 1″ or 2½ cm thick slices)
1 Green pepper (diced)
½ cup (118 mL) Cilantro (chopped)

Served with rice and fried plantains (find the recipes below) 

 

Waxa loo baahan yahay:   

(QW waa qaaddo weyn – midda cuntada lagu cuno; qy waa qaaddo yar)
(1 koob = 237 mL; 1 QW = 15 mL; 1 qy = 5 mL)
(1 QW maraq qudaar “Vegeta” = 2 mukacab Maggi ama Knorr = 2 qy cusbo)

Ku-filan 6 qofood

½ koob (118 mL) Saliid caddeey
1 Basal (jarjaran)
3 Tuun (toon) la-xoqay
1 QW (15 mL) Xawaash
1 qy (5 mL) Huruud
1½ lb (680 g) Garab lo’aad oo lafo leh (haddii aad hilibka aad u-jeceshahay, waxaa ka-dhigi kartaa 1 kiilo hilib)
1 QW (15 mL) Maraq qudaar Vegeta  ama 2 Mukacab (Maggi, Knorr, iwm) ama 2 qy cusbo
¼ qy (1.25 mL) Filfil madoow (shiidan)
4 Basbaas cagaar (waa ka-dhaafi kartaa)
3 Yaanyo (oo la-fiiqay lana jarjaray)
4 koob (948 mL) Biyo kulul
1 Moos bukiini oo xoogaa bisil
1 Barbaooni cagaaran (la-jarjaray)
½ koob (118 mL) Kabsara caleen (la-jarjaray)

Waxaa lagu qaddimay bariis iyo moos bukiini la-shiilay (soo’da hoos ayay ku-qoran tahay)

 

Ingrédients:

(cs est cuillère à soupe; cc est cuillère à café)
(1 mesure = 237 mL; 1 cs = 15 mL; 1 cc = 5 mL) mesures à ras
(1 cs de Condiment Vegeta (18 g) = 2 bouillon cubes Maggi ou Knorr = 2 cc de sel)

Pour 6 personnes

½ mesure (118 mL) d’Huile de Colza
1 Oignon (émincé)
3 Grosses Gousses d’Ail (hachées)
1 cs (15 mL) de Xawaash
1 cc (5 mL) de Poudre de Curcuma
1 ½ livre (680 g) d’Epaule de Boeuf avec l’Os (détaillée en cubes)
1 cs (15 mL) de Condiment Vegeta ou 2 bouillon cubes (Maggi, Knorr, etc.) ou 2 cc de sel
¼ de cc (1.25 mL) de Poivre Noir (moulu)
4 Piments (optionnel)
3 Tomates (pelées et coupées en dés)
4 mesures (948 mL) d’Eau Chaude
1 Plantain à demi-mûr (coupé en tranches de 1 pouce ou 2.5 cm d’épaisseur)
1 Poivron Vert (coupé en dés)
½ mesure (118 mL) de Coriandre (haché)

Servi avec du riz et des plantains frits (voir la recette ci-dessous)

 

Ingredients (Waxyaabaha kale ee loo baahan yahay) Ingrédients

 

Peel and dice the tomatoes (Yaanyada fiiq oo yaryareey) Peler et couper en dés les tomates

 

Preparing the stew (Diyaarinta maraqa) Préparer le ragoût

1. Using medium heat, fry the onions in the oil for 3 minutes, then add the garlic. 2. Add the Xawaash spice mix and turmeric powder. 3. Add the beef, the Vegeta seasoning and the ground black pepper. Cook for 4 minutes before adding the tomatoes. 4. Add the green chilli, if using. Add the tomatoes. 5. Add the hot water. 6. Cover and cook on medium heat for ½ hour. 7. Add the sliced plantain and the chopped green pepper. 8. Cover and cook on medium heat for another ½ hour. 9. Add the chopped coriander. It is ready to serve with rice (see recipe below), grits, anjero, or sabaayad.

1. Basasha dallac muddo 3 daqiiqo, kaddibna tuunta ku-dar. Hal daqiiqo isku-shiil. 2. Xawaashka iyo huruudda ku-dar. 3. Hilibka ku-rid digsiga. Maraq qudaarta Vegeta iyo filfisha shiidan ku-dar. Afar daqiiqo kari intaadan yaanyada ku-darin. 4. Basbaas cagaarka ku-dar (waa ka-dhaafi kartaa). Yaanyada ku-dar. 5. Biyaha kulul ku-dar. 6. Dabool oo dab dhexdhexaad ah ku-kari muddo ½ saac ah. 7. Moos bukiiniga iyo barbarooniga cagaaran ku-dar. 8. Dabool oo dab dhexdhexaad ah ku-kari muddo ½ saac ah9. Kabsaro caleenta jarjaran ku-dar oo dabka ka-dhemi. Waxaad ku-cuni kartaa bariis (soo’da hoos ayay ku-qoran tahay), soor, canjeero, ama sabaayad.

1. Frire les oignons dans l’huile 3 minutes à feu moyen, puis ajouter l’ail. 2. Ajouter le mélange d’épices Xawaash et la poudre de curcuma. 3. Ajouter le boeuf, le condiment Vegeta et le poivre noir moulu. Cuire 4 minutes avant d’ajouter les tomates. 4. Ajouter les piments si vous en utilisez. Ajouter les tomates. 5. Ajouter l’eau chaude. 6. Couvrir et cuire à feu moyen pendant ½ heure. 7. Ajouter le plantain tranché et le poivron vert découpé. 8. Couvrir et cuire à feu moyen 30 minutes de plus 9. Ajouter le coriandre haché. Le plat est prêt à être servi avec du riz (voir la recette ci-dessous), de la bouillie de maïs, anjero, ou sabaayad.

Somali Plantain Stew (Maraq Moos Bukiini) Ragoût de Plantain Somali مرقة بموز الجنة

 

Short-grain rice (Calrose) Bariis kuuskuusan (Kaalroos) Riz rond

 

Rice

4 cups (948 mL) Water
2 tsp (10 mL) Vegeta seasoning or 1⅓ bouillon cubes (Maggi, Knorr etc.) or 1⅓ tsp salt
2 cups (400 g) Short grain rice (Calrose)
1 Tbsp (15 mL) Olive oil

 

Bariiska

4 koob (948 mL) Biyo
2 qy (10 mL) Maraq qudaar Vegeta ama 1⅓ mukacab (Maggi, Knorr, iwm.) ama 1⅓ qy cusbo
2 koob (400 g) Bariis kuuskuusan (Kaalroos ama bariis Masaari)
1 QW (15 mL) Saliidda oliifada

 

Preparing the rice (Diyaarinta bariiska) Préparer le riz

1. Wash the rice 3 times but do not soak. 2. Bring the water to a boil, then add the Vegeta seasoning. 3. Add the olive oil and mix well. 4. Add the rice. 5. When it comes to a boil, mix very well. 6. Cover and cook for 13 minutes using the lowest setting on your stove.

1. Bariiska 3 goor dhaq laakiin biyo hala-dhigin. 2. Markay biyaha karkaraan, ku-dar maraq qudaarta Vegeta. 3. Ku-dar saliidda oliifada, kaddibna si-fiican u-walaaq. 4. Bariiska ku-shub. 5. Marka uu soo karo, si-fiican u-walaaq6. Dabool oo dabka ugu gaaban ku-kari muddo 13 daqiiqo.

1. Laver le riz 3 fois sans le laisser tremper. 2. Faire bouillir l’eau, puis ajouter le condiment Vegeta. 3. Ajouter l’huile d’olive et bien mélanger. 4. Ajouter le riz. 5. Dès que l’ébullition reprend, bien touiller. 6. Couvrir et cuire 13 minutes au feu le plus bas possible.

Plantains (Moos Bukiini) موز الجنة

 

Xawaash (Somali spice mix) & Vegeta seasoning mix (Xawaash iyo maraq qudaar Vegeta) Xawaash (Mélange d’Epices Somali) & condiment Vegeta

 

Fried Plantains

2 Ripe plantains
¼ tsp (1.25 mL) Vegeta seasoning
¼ tsp (1.25 mL) Xawaash
¼ cup (59 mL) Canola oil for frying

 

Moos Bukiini La-shiilay

2 Moos bukiini bisil
¼ qy (1.25 mL) Maraq qudaar Vegeta
¼ qy (1.25 mL) Xawaash
¼ koob (59 mL) Saliid caddeey oo lagu shiilo mooska

 

Plantains Frits

2 Plantains mûrs
¼ cc (1.25 mL) de Condiment Vegeta
¼ cc (1.25 mL) de Xawaash
¼ de mesure (59 mL) d’Huile de Colza pour la friture

Plantains seasoned with Xawaash and Vegeta (Moos bukiini la-mariyay Xawaash iyo maraq qudaar Vegeta) Plantains assaisonnés au Xawaash et au Vegeta

 

Preparing the fried plantains (Diyaarinta moos bukiiniga la-shiilay) Préparer les plantains frits

1. Peel the ripe plantains. 2. Cut on a bias into ½” or 1¼ cm thickness. 3. The sliced plantains. 4. Add the Xawaash spice mix and the Vegeta seasoning. Coat well. 5. Using medium heat, fry the plantains in the oil. Fry for 2 minutes on the first side then flip over. 6. Fry for 1½ minutes on the second side. Drain on paper towels.

1. Moos bukiiniga fiiq. 2. U-jar gaballo buurnidooda tahay ½” ama 1¼ cm. 3. Moos bukiiniga oo jarjaran. 4. Ku-dar Xawaashka iyo maraq qudaarta Vegeta. Si-fiican u-wada mari. 5. Dab dhexdhexaad ah ku-shiil. Dhinaca koowaad 2 daqiiqo shiil, kaddibna dhanka kale u-rog. 6. Dhinaca labaad 1½ daqiiqo shiil. Xaanshiyaha jikada (paper towels) saliidda uga saar.

1. Peler les plantains mûrs. 2. Couper en biais des morceaux d’ ½ pouce ou 1,2 cm d’épaisseur. 3. Les plantains coupés. 4. Ajouter le Xawaash et le condiment Vegeta. Bien recouvrir. 5. Frire les plantains dans l’huile à feu moyen. Frire 2 minutes d’un côté puis retourner. 6. Frire 1½ minute de l’autre côté. Égoutter sur du papier absorbant. 

 

Fried plantains (Moos bukiini la-shiilay) Plantains Frits

 

Fried plantains (Moos bukiini la-shiilay) Plantains Frits

 

Somali Plantain Stew (Maraq Moos Bukiini) Ragoût de Plantain Somali  مرقة بموز الجنة

 

 

 

 

]]>
http://xawaash.com/?feed=rss2&p=4682 32
Yogurt Coconut Chicken (Digaag Qumbe) Poulet Coco au Yaourt دجاج بالزبادي والنارجيل http://xawaash.com/?p=4301 http://xawaash.com/?p=4301#comments Tue, 07 Aug 2012 03:50:09 +0000 http://xawaash.com/?p=4301 Continue reading Yogurt Coconut Chicken (Digaag Qumbe) Poulet Coco au Yaourt دجاج بالزبادي والنارجيل]]>

Yogurt Coconut Chicken (Digaag Qumbe) Poulet Coco au Yaourt دجاج بالزبادي والنارجيل

 

East African curries are influenced by Indian as well as Middle Eastern cuisines, so any similarities are not coincidental. This curry contains coconut milk which features prominently in Swahili cooking and it is one of the ingredients that makes the food really delicious.

This recipe is a family favourite and is one of the dishes most often requested when our nephews and nieces come for a visit. Even though the list of ingredients is quite long, most of the ingredients are items we regularly stock in our pantry. Traditionally, the chicken is cooked separately and is added to the pot in the last ten minutes or so of cooking. In order to simplify the dish, we cooked everything in one pot.

For this dish, we prefer using chicken thighs instead of chicken breast. The dark meat stays moist and tender for a longer period while it becomes infused with all the flavours of the curry.

 

Les currys d’Afrique de l’Est sont influencés par la cuisine Indienne ainsi que les cuisines du Moyen Orient, ils présentent donc des similarités. Ce curry contient du lait de coco qui est très présent dans la gastronomie Swahili et qui est aussi un des ingrédients qui rendent la nourriture vraiment délicieuse.

Cette recette est une des favorites de la famille et un des plats les plus demandés par nos neveux et nièces lorsqu’ils viennent nous visiter. Bien que la liste des ingrédients soit longue, la plupart sont des ingrédients souvent présents dans notre garde-manger. Traditionnellement, le poulet est cuit séparément puis ajouté à la marmite pour les dix dernières minutes de cuisson. Pour simplifier le plat, nous avons tout cuit dans un seul récipient.

Pour ce plat, nous préférons utiliser des cuisses de poulet plutôt que des escalopes. La viande brune reste juteuse et tendre pendant plus longtemps pendant qu’elle infuse dans les saveurs du curry.

 

 

Ingredients:

(Tbsp is a tablespoon; tsp is a teaspoon)
(1 cup = 237 mL; 1 Tbsp = 15 mL; 1 tsp = 5 mL) all level measurements
(1 Tbsp Vegeta Seasoning Mix (18 g) = 2 Maggi or Knorr bouillon cubes = 2 tsp salt) 

Serves 8

½ cup (118 mL) Canola oil
2 Onions
2 Large garlic cloves (or 3 small)
1 Tbsp (15 mL) Fresh ginger
1 Tbsp (15 mL) Cumin Powder
1 Tbsp (15 mL) Curry powder
1 tsp (5 mL) Turmeric powder
¼ tsp (2.5 mL) Cardamom powder
1 Tbsp (15 mL) Vegeta seasoning or 2 bouillon cubes (Maggi, Knorr etc.) or 2 tsp (12 g) salt
5 Tomatoes
2 Jalapeno peppers (or to taste) – Remove the seeds if you do not like it very spicy
1 cup (237 mL) Plain yogurt
2 Tbsp (30 mL) Tomato paste
1 Potato
1 Carrot
1 Sweet red pepper
2 lb (900 g) Boneless, skinless chicken thighs (cubed)
1 can (398 mL) Coconut milk
1 Tbsp (15 mL) Brown sugar (packed)
3 Tbsp (45 mL) Butter or ghee (optional) 
1 cup (237 mL) Cilantro (chopped)

 

Waxa loo baahan yahay:   

(QW waa qaaddo weyn – midda cuntada lagu cuno; qy waa qaaddo yar)
(1 koob = 237 mL; 1 QW = 15 mL; 1 qy = 5 mL)
(1 QW “Vegeta Seasoning Mix” = 2 mukacab Maggi ama Knorr = 2 qy cusbo)

Ku-filan 6 qofood

½ koob (118 mL) Saliid caddeey
2 Basal
2 Tuun (toon) waaweyn ama 3 yaryar
1 QW (15 mL) Sanjabiil cusboon (fresh)
1 QW (15 mL) Kaamuun shiidan
1 QW (15 mL) Kaari shiidan (curry powder)
1 qy (5 mL) Huruud shiidan
¼ qy (2.5 mL) Hayl shiidan
1 QW (15 mL) Maraq qudaar Vegeta ama 2 mukacab Maggi, Knorr ama 2 qy (12 g) cusbo
5 Yaanyo
2 Basbaas halabeenyo (jalapeno) – Miraha ka-saar haddaadan kuleyl badan jeclayn
1 koob (237 mL) Caano fadhi ama garoor
2 QW (30 mL) Yaanyo shiishiid
1 Bataato (baradho)
1 Karooto
1 Barbarooni gaduudan
2 lb (900 g) Cajarro digaag aan lafo lahayn
1 koob (398 mL) Caano qumbe
1 QW (15 mL) Sokorta madoow (faraha ku-riix markaad cabbiraysid)
3 QW (45 mL) Buuro ama subag (waad ka-dhaafi kartaa)
1 koob (237 mL) Kabsaro caleen

 

Ingrédients:

(cs est cuillère à soupe; cc est cuillère à café)

(1 mesure = 237 mL; 1 cs = 15 mL; 1 cc = 5 mL) mesures à ras
(1 cs de Mélange Assaisonnement Vegeta (18 g) = 2 bouillon cubes Maggi ou Knorr = 2 cc de sel)

Pour 8

½ mesure (118 mL) d’Huile de Colza
2 Oignons
2 Grosses Gousses d’Ail (ou 3 petites)
1 cs (15 mL) de Gingembre Frais
1 cs (15 mL) de Cumin en Poudre
1 cs (15 mL) de Curry en Poudre
1 cc (5 mL) de Poudre de Curcuma
¼ cc (2.5 mL) de Cardamome en Poudre
1 cs (15 mL) d’assaisonnement Vegeta ou 2 bouillon cubes (Maggi, Knorr etc.) ou
2 cs (12 g) de Sel
5 Tomates
2 Piments Jalapeno (ou selon le goût) – Retirer les pépins si vous n’aimez pas trop épicé
1 Mesure (237 mL) de Yaourt Nature
2 cs (30 mL) de Concentré de Tomate
1 Pomme de Terre
1 Poivron Rouge
2 Livres (900 g) de Cuisses de Poulet sans la peau, désossées, coupées en cubes
1 Boite (398 mL) de Lait de Coco
1 cs (15 mL) de Sucre Roux
3 cs (45 mL) de Beurre ou de Ghee (optionnel)
1 Mesure (237 mL) de Coriandre (haché)

 

Steps for preparing the yogurt coconut chicken (1) - Étapes pour préparer le Poulet Coco au Yaourt (1)

1. Blend the onions and garlic, then saute in the oil for 5 minutes. 2. Grate the ginger, then add. 3. Add the cumin powder. 4. Add the curry powder. 5. Add the turmeric powder. 6. Add the cardamom powder. 7. Add the Vegeta or bouillon cubes. 8. Blend the tomatoes and jalapeno, then add them to the pot. 9. Add the yogurt then cover and cook on medium heat for 10 minutes.

1. Basasha iyo tuunta isku-shiid. Saliidda ku-dallac muddo 5 daqiiqo. 2. Sanjabiisha xoq oo ku-dar. 3. Kaamuunta ku-dar. 4. Kaariga ku-dar. 5. Huruudda ku-dar. 6. Haylka ku-dar. 7. Ku-dar maraq qudaarta Vegeta ama mukacbaadka Maggi/Knorr. 8. Yaanyada iyo basbaaska isku-shiid, kaddibna ku-dar. 9. Caano fadhiga ku-dar, kaddibna dabool oo dab dhexdhexaad ah ku-kari muddo 10 daqiiqo.

1. Mixer les oignons et l’ail, puis les faire revenir dans l’huile pendant 5 minutes. 2. Râper le gingembre, puis ajouter. 3. Ajouter le cumin en poudre. 4. Ajouter le curry en poudre. 5. Ajouter le curcuma en poudre. 6. Ajouter la cardamome en poudre. 7. ajouter le Vegeta ou les bouillons cubes. 8. Mixer les Tomates et le piment, puis ajouter au plat. 9. Ajouter le yaourt, couvrir puis cuire à feu moyen pendant 10 minutes.

 

Steps for preparing the yogurt coconut chicken (2) - Étapes pour préparer le Poulet Coco au Yaourt (2)

1. Add the potato and carrot. 2. Cover and cook on medium heat for 30 minutes. 3. Add the sweet pepper. 4. Add the chicken. 5. Add the coconut milk. 6. Add the brown sugar. 7. Add the butter or ghee (if using). 8. Cover and cook on medium heat for 30 minutes. 9. Add the chopped cilantro. Serve with white rice.

1. Bataatada (baradhada) iyo karootada ku-dar. 2. Dabool oo dab dhexdhexaad ah ku-kari muddo 30 daqiiqo3. Barbarooniga ku-dar. 4. Digaagga ku-dar. 5. Caanaha qumbaha ku-dar. 6. Sokorta madoow ku-dar. 7. Buurada ama subagga ku-dar (haddaad isticmaaleysid). 8. Dabool oo dab dhexdhexaad ah ku-kari muddo 30 daqiiqo9. Kabsaro caleenta ku-dar. Bariid cad ku-cun.

1. Ajouter la pomme de terre et la carotte. 2. Couvrir et cuire à feu moyen pendant 30 minutes. 3. Ajouter le poivron. 4. Ajouter le poulet. 5. Ajouter le lait de coco. 6. Ajouter le sucre roux. 7. Ajouter le beurre ou le ghee (si vous en utilisez). 8. Couvrir et cuire à feu moyen pendant 30 minutes. 9. Ajouter le coriandre haché. Servir avec du riz blanc.

 

Yogurt Coconut Chicken (Digaag Qumbe) Poulet Coco au Yaourt دجاج بالزبادي والنارجيل

 Best served with plain white rice or the Cilantro Rice

Maraqa wuxuu ku-fiican yahay bariis cad ama Bariis Kabsaro Leh

Meilleur servi avec du riz blanc ou du Riz au Coriandre

 

 

 

 

 

]]>
http://xawaash.com/?feed=rss2&p=4301 53
Eritrean Injera & Zigni (Canjeero iyo Signi) Injera d’Erytrée et Zigni زقني وإنجيرا أرترية http://xawaash.com/?p=2768 http://xawaash.com/?p=2768#comments Fri, 30 Mar 2012 01:49:41 +0000 http://xawaash.com/?p=2768 Continue reading Eritrean Injera & Zigni (Canjeero iyo Signi) Injera d’Erytrée et Zigni زقني وإنجيرا أرترية]]>

Eritrean Injera & Zigni (Canjeero iyo Signi) Injera d’Erytrée et Zigni زقني وإنجيرا أرترية

Eritrean Injera & Zigni

www.xawaash.com

Many stories can be told through food. Food transcends borders and it can connect us and become a means of creating goodwill between people. From the beginning, our objective was to reach out to our neighbours and to understand them through their culture.

This meal was prepared for us by our friend, Fatma Nasrai, who is originally from Eritrea. She prepared her version of the Eritrean Injera and Zigni. When she told us that she was going to make a simplified version of the traditional Zigni, we were very happy. That fit well with our overall concept of simplifying traditional recipes to suit our busy lifestyles.

While cooking with Fatma, we found that there were many similarities as well as some differences between her style of cooking and ours. It was a delightful experience and it is one which we strongly urge you to try by cooking food with a neighbour, friend, colleague, who has a different background than yours.

After the food was prepared, we sat down and shared not just the meal, but also stories and memories…

 

Ingredients:

(Tbsp is a tablespoon; tsp is a teaspoon)
(1 cup = 237 mL = 2.4 dl; 1 Tbsp = 15 mL; 1 tsp = 5 mL); all are level measurements

 
Serves 14

Flour Mix:

  • 2⅔ cups Self-rising flour
  • 1½ cups Yellow corn flour

Starter Mixture:

  • 1 cup (140 mL) Flour Mix
  • ⅔ cup (158 mL) Water
  • 1 tsp (5 mL) Instant active dry yeast

Injera Batter:

  • 3 cups (420 g) Flour Mix
  • 3 cups (711 mL) Water
  • Starter mixture

Zigni:

  • 1 cup (237 mL) Canola oil
  • 2.2 lb (1 kg) Beef ribs (cubed) – Or any beef with bones
  • 1.65 lb (750 g) Boneless beef (diced)
  • 2 Onion(s) (very finely diced)
  • 4 Sweet peppers (very finely diced) – Green, red, yellow, orange
  • 4 Tomato(es) (very finely diced)
  • 2 Tbsp (30 mL) Garlic clove(s) (minced)
  • 2 Tbsp (30 mL) Vegetable seasoning salt
  • 1 Tbsp (15 mL) Turmeric powder
  • 3 Tbsp (45 mL) Berbere – Spice mix
  • 3 Tbsp (45 mL) Cumin (ground)
  • 1 can (156 mL) Tomato paste
  • ½ cup (118 mL) Ghee – Or browned butter

 

Injera ingredients

1. Instant dry yeast. 2. Self-rising flour (1cup all-purpose flour + 1 1/4 tsp baking powder). 3. Yellow corn flour.
 
Ingredients 2

1. Boneless beef (we used veal) cut into cubes. 2. Beef ribs (we used veal) cut into cubes. 3. Chopped tomatoes. 4. Finely diced onions.
 
Ingredients 3

1. diced peppers (green, red, yellow & orange). 2. Turmeric, cumin & berbere spices. 3. Canola or vegetable oil. 4. Minced garlic.
 
Ingredients 4

1. Browned butter (or ghee). 2. Vegetable seasoning salt. 3. Tomato paste.
 

Directions:

 

Making the yeast mixture for the injera.

  1. Add the flour mix and yeast.
  2. Add the water gradually.
  3. Mix well and keep adding the water.
  4. Let the yeast activate for 30 minutes.

 

Steps for preparing Injera.

  1. Pour the flour mix in a large bowl.
  2. Add the yeast mixture, then add the water gradually.
  3. Mix well and keep adding the water.
  4. Let the batter ferment overnight.
  5. Cook as shown in the video.

 

Preparing the Zigni.

  1. In a large pot set on medium heat, add the oil and beef.
  2. Add the cumin powder.
  3. Add the trumric powder.
  4. Add the tomato paste.
  5. Add the chopped onions.
  6. Add the sweet peppers and chopped tomatoes.
  7. Add the vegetable seasoning.
  8. Stir very well.
  9. Cover and cook over medium heat for two hours.

 

Finishing the Zigni

  1. Add the berbere spice.
  2. Add the browned butter or ghee.
  3. Add the minced garlic.
  4. Cover and cook over medium heat for five minutes.

 

Eritrean Injera

 
Eritrean Injera

 
Eritrean Zigni

 
Eritrean Zigni

 

Canjeero iyo Signi

www.xawaash.com

 

Daabac Soo’da

Daabac Soo’da oo Sawirro Leh

 

Mukawinaadka:

(QW waa qaaddo weyn – midda cuntada lagu cuno; qy waa qaaddo yar)
(1 koob = 237 mL = 2.4 dl; 1 QW = 15 mL; 1 qy = 5 mL)

 
Waxay ku-filan tahay 14 qofood

Bur Isku Qasan:

  • 2⅔ koob Bur qamiir leh
  • 1½ koob Bur galleey jaala ah

Qamiir Cajiin:

  • 1 koob (140 mL) Bur Isku Qasan
  • ⅔ koob (158 mL) Biyo
  • 1 qy (5 mL) Qamiir rooti

Cajiinka Canjeerada:

  • 3 koob (420 g) Bur Isku Qasan
  • 3 koob (711 mL) Biyo
  • Qamiir cajiin

Signi:

  • 1 koob (237 mL) Saliid caddeey
  • 2.2 baawun (1 kg) Feero lo’aad (mukacabaad loo jary)
  • 1.65 baawun (750 g) Hilib lo’aad lafa lahayn (yaryar loo jarjaray)
  • 2 Basal (aad u yaryar loo jarjaray)
  • 4 Barbarooni macaan (aad u yaryar loo jarjaray)
  • 4 Yaanyo (aad u yaryar loo jarjaray)
  • 2 QW (30 mL) Tuun (toon) (shiidan)
  • 2 QW (30 mL) Boolboro maraq qudaar
  • 1 QW (15 mL) Huruud shiidan
  • 3 QW (45 mL) Berere
  • 3 QW (45 mL) Kaamuun (shiidan)
  • 1 gasac (156 mL) Yaanyo shiishiid
  • ½ koob (118 mL) Subag

 

Mukawinaadka

1. Qamiir rooti. 2. Bur canjeero (ama 1 koob bur caadi ku dar 1 1/4 q.y. beekin bawder). 3. Bur galleey jaalla ah.
 
Mukawinaadka 2

1. Hilib lo’aad oo jiir ah (lafa aan lahayn). 2. Feera lo’aad oo la yaryareeyey. 3. Yaanyo la jarjary. 4. Basal la jarjay.
 
Mukawinaadka 3

1. Barbarooni la jarjaray afar midab. 2. Huruud, kaamuun & berbere. 3. Saliid caddeey. 4. Tuun (toon) shiidan.
 
Mukawinaadka 4

1. Subag udgoon (ama buuro la shiilay). 2. Maraq digaag. 3. Yaanyo shiishiid.
 

Diyaarinta:

 

Diyaarinta Cajiinka.

  1. Burka isku-qasan iyo qamiirka isku-dar.
  2. Biyaha kis-kis ugu shub.
  3. Si fiican u-qas.
  4. 30 daqiiqo dhig si uu u-qamiiro cajiinka.

 

Diyaarinta Canjeerada.

  1. Burka isku qasan ku shub baaquli weyn.
  2. Qamiirka ku dar, biyahana kis kis ugu shub.
  3. Si fiican u qas.
  4. Cajiinka ilaa hal habeen dhig ha qamiiro.
  5. Fiidiyaha ka fiirso sida loo karinaayo.

 

Diyaarinta Zigniga.

  1. Digsi weyn dab dhexdhexaad saaran, saliidda ku shub hilibkana ku rid.
  2. Kaamuunta ku shub.
  3. Huruudda ku shub.
  4. Yaanya shiishiidka ku rid.
  5. Basasha ku dar.
  6. Ku dar barbarooniga iyo yaanyada.
  7. Ku dar maraq qudaar.
  8. Si fiican u walaaq.
  9. Dabool ha karo muddo laba saacadood.

 

Diyaarinta Zigniga.

  1. Ku dar geedaha berbere.
  2. Ku dar buuro la dhalaaliyey ama subag.
  3. Ku dar tuun (toon) la shiiday.
  4. Dabool ha karo muddo shan daqiiqo.

 

Canjero

 
Canjero

 
Signi

 
Signi

 

Injera d’Erytrée et Zigni

www.xawaash.com

Beaucoup d’histoires peuvent se raconter à travers la nourriture. La nourriture transcende les frontières et nous connecte, et devient un moyen de créer de la bonne volonté entre les gens. Depuis le début, notre objectif est d’entrer en contact avec nos voisins et de les comprendre à travers leur culture.

Ce plat a été réalisé pour nous par notre amie, Fatma Nasrai, qui est originaire d’Erythrée. Elle a préparé sa version de l’Injera et Zigni d’Erythrée. Lorsqu’elle nous a dit qu’elle allait préparer une version simplifiée du Zigni traditionnel, nous étions tellement heureux. Ça correspond bien à notre concept général de simplification des recettes traditionnelles pour les adapter à notre mode de vie animé.

En cuisinant avec Fatma, nous avons découvert beaucoup de similarités ainsi que quelques différences entre son style de cuisine et le nôtre. C’était une expérience merveilleuse que nous vous recommandons vivement d’essayer en cuisinant avec un voisin, ami, collègue, qui a des origines différentes des vôtres.

Une fois la nourriture prête, nous nous sommes assis et avons partagé le plat, mais des histoires et des souvenirs…

Imprimer la Recette

Imprimer la Recette avec Photos

 

Ingrédients:

(cs est cuillère à soupe; cc est cuillère à café)
(1 mesure = 237 mL = 2.4 dl; 1 cs = 15 mL; 1 cc = 5 mL); mesures à ras

 
Pour 14 parts

Mélange de Farine:

  • 2⅔ mesures de Farine avec Levure Incorporée
  • 1½ mesures de Farine de Maïs

Mélange pour le Levain:

  • 1 mesure (140 mL) de Mélange de Farine
  • ⅔ mesure (158 mL) d’Eau
  • 1 cc (5 mL) de Levure Sèche Instantanée

Pâte à Injera:

  • 3 mesures (420 g) de Mélange de Farine
  • 3 mesures (711 mL) d’Eau
  • Mélange pour le Levain

Zigni:

  • 1 mesure (237 mL) d’Huile de Colza
  • 2.2 livre (1 kg) de Côtes de Boeuf (découpée en cubes) – ou tout morceau de boeuf avec des os
  • 1.65 livre (750 g) de Boeuf désossé (coupé en petits cubes)
  • 2 Oignons (finement hachés)
  • 4 Poivrons (coupés en petits cubes) – Vert, Rouge, Jaune, Orange
  • 4 tomates (finement hachés)
  • 2 cs (30 mL) de Gousses d’Ail (hachées)
  • 2 cs (30 mL) d’Assaisonnement Légumes
  • 1 cs (15 mL) de Poudre de Curcuma
  • 3 cs (45 mL) de Berbère – Mélange d’Epices
  • 3 cs (45 mL) de Cumin (moulu)
  • 1 boite (156 mL) de Concentré de Tomates
  • ½ mesure (118 mL) de Beurre Noisette ou de Ghee

 

Ingrédients pour l’Injera

1. Levure Instantanée. 2. Farine avec levure incorporée (1 mesure de farine de blé + 1¼ de cc de levure chimique). 3. Farine de maïs.
 
Ingrédients 2

1. Boeuf désossé (nous avons utilisé du veau) coupé en cubes. 2. Côtes de boeuf (nous avons utilisé du veau) coupées en cubes. 3. Tomates hachées. 4. Oignons hachés.
 
Ingrédients 3

1. Poivrons détaillés en cubes (vert, rouge, jaune & orange) 2. Curcuma, Cumin, & Épices Berbères. 3. Huile de Colza. 4. Ail haché.
 
Ingrédients 4

1. Beurre clarifié (ou ghee). 2. Assaisonnement pour légumes. 3. Concentré de tomates.
 

Instructions:

 

Préparer le levain pour l’Injera.

  1. Mélanger la farine et la levure.
  2. Ajouter l’eau petit à petit.
  3. Bien mélanger et continuer de verser l’eau.
  4. Laisser la levure agir pendant 30 minutes.

 

Préparer la pâte pour l’Injera

  1. 1. Mélanger la farine et la levure.
  2. 2. Ajouter l’eau petit à petit
  3. 3. Bien mélanger et continuer de verser l’eau
  4. 4. Laisser la levure agir pendant 30 minutes.

 

Préparation du Zigni

  1. 1. Mettre l’huile et le boeuf dans un grand faitout chauffé à feu moyen.
  2. 2. Ajouter le cumin moulu.
  3. 3. Ajouter le curcuma en poudre.
  4. 4. Ajouter le concentré de tomate.
  5. 5. Ajouter les oignons hachés.
  6. 6. Ajouter les poivrons hachés et les tomates hachées.
  7. 7. Ajouter l’assaisonnement pour légumes.
  8. 8. Mélanger intimement les ingrédients.
  9. 9. Couvrir et laisser cuire à feu moyen pendant 2 heures.

 

Finir le Zigni

  1. 1. Ajouter le mélange d’épices berbère
  2. 2. Ajouter le beurre clarifié ou ghee
  3. 3. Ajouter l’ail haché
  4. 4. Couvrir et cuire à feu moyen pendant 5 minutes.

 

Injera Erythréen

 
Injera Erythréen

 
Zigni Erythréen

 
Zigni Erythréen

 

زقني وإنجيرا أرترية

www.xawaash.com

اطبع الوصفة – بدون صور

اطبع الوصفة – مع صور

المقادير

 
كوب = 237 مل، ملعقة كبيرة = 15 مل، ملعقة صغيرة = 5 مل
تكفي 14 شخص
 

خليط الطحين
طحين (دقيق) ذاتي التخمير كوب 2⅔
طحين ذرة اصفر كوب
خلطة خميرة
خليط الطحين كوب 1
ماء كوب
الخميرة الفورية والفعالة ملعقة صغيرة 1
عجينة الإنجيرة
خليط الطحين جم 420
ماء كوب 3
خلطة خميرة
زقني
زيت الكانولا كوب 1
(ريش (أضلع) بقري( مقطع مكعبات باون 2.2
لحم بقري بدون عظم جم 750
بصل 2
فلفل رومي 4
طماطم 4
(فص ثوم( مفروم ملعقة كبيرة 2
مسحوق مرقة الخضار ملعقة كبيرة 2
مسحوق الكركم (الهرد) ملعقة كبيرة 1
بيربيري ملعقة كبيرة 3
(( مطحون ملعقة كبيرة 3
معجون طماطم علبة 1
سمنة كوب ½

 

مكونات الإنجيرا

1- خميرة فورية. 2- طحين (دقيق) ذاتي التخمير او كوب طحين + 1/4 1 ملعقة صغيرة بيكنج بودر. 3- طحين ذرة اصفر
 
المكونات – 2

1- لحم عجل (او بقري) مقطع الى مكعبات. 2- لحم عجل (او بقري) مع عظام مقطع الى مكعبات. 3- طماطم مقطعة الى قطع صغيرة. 4- بصل مقطع صغير
 
المكونات – 3

1- فلفل رومي مقطع (4 ألوان) 2- كركم (هرد)، كمون، وبربري (بهارات ارترية واثيوبية) 3. زيت كانولا او نباتي 4- ثوم مطحون
 
المكونات – 4

1- سمن 2- مرق الدجاج 3- معجون الطماطم
 

طريقة التحضير:

 

تحضير خميرة الإنجيرا

يخلط خليط الطحين مع الخميرة -1
يضاف الماء بالتدريج -2
تخلط جيدا مع استمرار اضافة الماء -3
يترك الخليط يختمر لمدة 30 دقيقة -4

 

إنجيرا أرترية

يوضع خليط الطحين (الدقيق) في سلطانية -1
تضاف الخميرة وقليل من الماء -2
يخلط جيدا ويضاف الماء برفق -3
تترك العجينة تختمر لمدة ليلة كاملة -4
تخبز كما هو مبين في الفيديو -5

 

طريقة تحضير الزقني – 1

يوضع القدر على نار متوسطة ويضاف الزيت واللحم -1
يضاف الكمون المطحون -2
يضاف الكركم (الهرد) -3
يضاف معجون الطماطم -4
يضاف البصل -5
يضاف الفلفل الرومي والطماطم -6
يضاف مرق الخضار -7
يحرك جيدا -8
يغطى ويطهى لمدة ساعتين -9

 

طريقة تحضير الزقني – 2

يضاف البربري -1
يضاف السمن او زبدة محمرة -2
يضاف الثوم -3
يغطى ويطهى لمدة 5 دقائق -4

 

إنجيرا أرترية

 
إنجيرا أرترية

 
زقني أرتري

 
زقني أرتري

 

 

 

 

 

 

]]>
http://xawaash.com/?feed=rss2&p=2768 45
Plain Goat Stew (Hilib Ari oo Cad) Ragoût de chèvre simple http://xawaash.com/?p=2741 http://xawaash.com/?p=2741#comments Mon, 19 Mar 2012 18:11:17 +0000 http://xawaash.com/?p=2741 Continue reading Plain Goat Stew (Hilib Ari oo Cad) Ragoût de chèvre simple]]>

Plain Goat Stew (Hilib Ari oo Cad) Ragoût de chèvre simple

 

There are days when you want to avoid spicy dishes or tomato-based stews, and you want just a simple and flavourful dish. This dish is perfect for those days.

In Brava, Somalia, this is what is normally served with grits for the midday meal. It is accompanied by yoghurt or buttermilk, maankale (a type of sesame paste that is similar to tahini), and a wedge of achaari (preserved lemon). 

This stew also goes extremely well with sabaayad (chapati), anjero, or muufo. It is very easy to prepare and does not require much attention while it is cooking.

 

Il y a des jours où vous voulez éviter les plats épicés ou les ragoûts à base de tomate, où vous voulez un plat simple et goûteux. Ce plat est parfait pour ces jours-là.

A Brava, en Somalie, il est habituellement servi avec de la bouillie pour le repas du midi. Il s’accompagne de yaourt ou de babeurre, de maankale (une sorte de pate de sésame similaire au tahini), et un quartier de achaari (citron confit).

Ce ragoût va aussi très bien avec des sabaayad (chapati), anjero, ou muufo. Il est très facile à préparer et ne requiert pas d’être surveillé pendant la cuisson.

Brava, Somalia – Brava, Somalie

 

 

 

Ingredients:

Serves 8

2.2 lb (1 kg)                                  Frozen goat meat (or fresh)
1                                                 Onion (sliced)
4                                                 Garlic cloves (minced)
1 Tbsp (15 mL)                              Vegetable seasoning
3 litres                                         Water

 

Waxa loo baahanyahay: 

(Q.W. waa qaaddo weyn – midda cunnada lagu cuno) (q.y. waa qaaddo yar)

2.2 lb (1 kg)                                 Hilib ari
1                                                Basal (jarjaran)
4                                                Tuun (toon) la-shiiday
1 Q.W. (15 mL)                             Maraq dajaaj
3 litir                                          Biyo

Sida loo sameeyey waxaa ka-fiirsataa ‘video’ga.

Wuxuu ku-filan yahay 8 qofood

 

Ingrédients:

Pour 8 parts

2.2 livres (1 kg) de Viande de Chèvre surgelée (ou fraîche)
1 Oignon émincé
4 gousses d’ail (haché)
1 cs (15 mL) d’assaisonnement légumes (ex bouillon cubes) (1 cs d’assaisonnement
Vegeta (18g) = 2 bouillon cubes Maggi ou Knorr = 2 cc de sel)
3 Litres d’Eau


Steps for preparing the stew – Étapes de préparation du ragoût

 1- Hilibka dhaq. 2- Hilibka digsiga ku-rid. 3- Basasha ku-dar. 4- Tuunta (toonta) ku-dar. 5- Maraq dajaajka ku-dar. 6- Biyaha ku-shub. 7- Markuu karkaro, xumbada ka-qaad. 8- Dabool oo 2 saacadood kari.

1. Laver la viande de chèvre. 2. Mettre la viande dans un faitout. 3.Ajouter l’oignon émincé. 4. Ajouter l’ail haché. 5. Ajouter l’assaisonnement en poudre. 6. Ajouter l’eau et faire bouillir. 7. Écumer les impuretés. 8. Couvrir et laisser cuire pendant 2 heures.

 

 

]]>
http://xawaash.com/?feed=rss2&p=2741 21
Chicken Stew (Maraq Digaag) Poulet Mijoté http://xawaash.com/?p=2296 http://xawaash.com/?p=2296#comments Fri, 10 Feb 2012 21:25:54 +0000 http://xawaash.com/?p=2296 Continue reading Chicken Stew (Maraq Digaag) Poulet Mijoté]]>

Chicken Stew

This is a simple chicken stew that goes well with the Somali Chapati (Sabaayad), the Potato & Cumin Rice (Pilau), or Maanda (Muufo). It’s a typical Somali stew flavoured with Xawaash (Somali spice mix).

Growing up in Somalia, the chicken we had there were all free range. The meat was tougher and required a much longer time to cook, but it was a lot more flavourful. In Somalia, chicken meat was considered a delicacy. It was not readily available and it was also not affordable to many.

We remember watching a TV program about a group of young men who wanted to cross the Mediterranean Sea from Africa to Europe. The reporter asked one of them what his motivation was in making that risky journey. The young man replied that he wanted to eat a chicken. Of course we understood that he meant that he was seeking a better life, but at that moment, a chicken symbolized prosperity for him.

Today, poultry farming has changed that. In the diaspora, most Somalis would not cook a chicken dish for an honoured guest. This is probably due to the fact that chicken is abundant and cheap.

 

Ce poulet mijoté tout simple s’accompagne de Chapati Somali (Sabaayad), de Pommes de Terre et Riz au Cumin, ou de Maanda (Muufo). C’est un ragoût Somali typique parfumé au Xawaash (mélange d’épices Somali).

Pendant notre enfance en Somalie, les poulets étaient tous élevés en plein air. Leur chair était plus coriace et devait être cuite plus longtemps, mais elle avait aussi beaucoup plus de goût. En Somalie, la viande de poulet était considérée comme un mets raffiné. Elle n’était pas facile à trouver et peu de gens pouvaient s’en acheter.

Nous nous rappelons avoir regardé une émission de télé sur un groupe de jeunes hommes qui voulaient traverser la Mer Méditerranée de l’Afrique vers l’Europe. Le journaliste demandait à l’un d’eux quelle était sa motivation pour entreprendre ce voyage dangereux. Le jeune homme répondit qu’il voulait manger du poulet. Bien sûr, nous avons compris qu’il voulait dire qu’il cherchait une vie meilleure, mais à ce moment là, un poulet symbolisait la prospérité pour lui.

Aujourd’hui l’élevage intensif de volaille a changé tout ça. Dans la diaspora, la plupart des Somalis ne cuisineraient pas un poulet s’ils avaient un invité important. C’est probablement dû au fait que le poulet est abondant et bon marché.

 

Ingredients: 

Serves 6

1 – 4.5lb (2 kg)           Chicken (skinned & cut into small pieces)
3                              Tomatoes
½                             Onion
½                             Green pepper
1                              Jalapeno (seeded)
4                              Garlic cloves
1                              Potato
1                              Carrot                   

3 Tbsp                       Vegetable or canola oil
1 Tbsp                       Xawaash

2 tsp                         Tomato paste
1 cup                         Fresh cilantro
1 Tbsp                       Vegetable seasoning
1 cup                         Water
2 Tbsp                       Ghee (optional)


Waxa loo baahanyahay:   

(Q.W. waa qaaddo weyn – midda cunnada lagu cuno) (q.y. waa qaaddo yar)

1 – 4.5 lb (2 kg)         Digaag (maqaarka laga saaray oo yaryar loo jarjaray)
3                             Yaanyo
½                            Basal
½                            Barbarooni
1                             Basbaas (oo miraha laga bixiyey)
4                             Tuun (toon)
1                             Bataato (baradho)
1                             Karooto
3 Q.W.                     Saliid cad
1 Q.W.                     Xawaash
2 q.y.                      Yaanyo shiishiid
1 koob                     Kabsaro caleen (la-jarjaray)
1 Q.W.                     Maraq dajaaj
1 koob                     Biyo
2 Q.W.                    Subag (waa ka-dhaafi kartaa)

Ku-filan 6 qofood

Sida loo kariyay waxaa ka-fiirsataa ‘video’ga.

 

Ingrédients:

Pour 6 personnes

1 – 4.5 livres (2 kg) de Poulet (sans la peau & et coupé en petits morceaux)
3 Tomates
½ Oignon
½ Poivron Vert
1 Piment (épépiné)
4 Gousses d’Ail
1 Pomme de Terre
1 Carotte
3 cs d’Huile Végétale ou d’Huile de Colza
1 cs de Xawaash
2 cs de Concentré de Tomate
1 mesure de Coriandre Frais
1 cs d’assaisonnement pour légumes (ex: bouillon cube)
1 mesure d’Eau
2 cs de ghee (beurre clarifié) (optionnel)

 

Directions:

Roughly chop the tomatoes, cilantro, green pepper, and onion, then blend.

Dice the potato and carrot.

Add the oil to a pot set on medium heat and add the xawaash. Immediately after, add the chicken pieces. You don’t want the spices to burn. Brown the chicken for about 2 minutes then add the vegetable seasoning.

Add the diced potatoes and carrots to the pot, then add the blended veggies. Add the tomatoes and the water, then cover and cook for 30 minutes.

Add 2 tablespoons of ghee or clarified butter (optional).

 

Instructions:

Découper grossièrement les tomates, le coriandre, le poivron vert, et l’oignon, puis mixer.

Couper la pomme de terre et la carotte en dés.

Verser l’huile dans un faitout chauffé à feu moyen et ajouter le Xawaash. Immédiatement après, ajouter les morceaux de poulet. Faites attention à ne pas laisser brûler les épices. Faire colorer le poulet pendant 2 minutes puis ajouter l’assaisonnement pour légumes.

Ajouter les dés de pommes de terre et de carotte dans le faitout, puis ajouter les légumes mixés. Ajouter le concentré de tomate et l’eau, puis couvrir et cuire pendant 30 minutes.

Ajouter 2 cuillères à soupe de ghee ou beurre clarifié (optionnel).

Steps for preparing the chicken - Étapes pour préparer le poulet

1. Ajouter le xawaash à l’huile sans le laisser brûler
2. Ajouter le poulet et le faire colorer
3. Ajouter l’assaisonnement à légumes
4. Ajouter la pomme de terre et la carotte
5. Ajouter les légumes en purée
6. Ajouter le concentré de tomates
7. Ajouter l’eau chaude
8. Couvrir et cuire à feu moyen pendant 30 minutes

]]>
http://xawaash.com/?feed=rss2&p=2296 34