Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the twentytwentyone domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home3/kexrqumy/public_html/wp-includes/functions.php on line 6121

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home3/kexrqumy/public_html/wp-includes/functions.php:6121) in /home3/kexrqumy/public_html/wp-includes/feed-rss2.php on line 8
Somali – Xawaash.com http://xawaash.com Somali Food Blog: Easy Somali Recipes Wed, 16 Jul 2014 03:27:27 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.8.1 Banana Halwa (Xalwo Muus) Halwa à la Banane حلوى الموز http://xawaash.com/?p=8709 http://xawaash.com/?p=8709#comments Sat, 05 Jul 2014 22:30:00 +0000 http://xawaash.com/?p=8709 Continue reading Banana Halwa (Xalwo Muus) Halwa à la Banane حلوى الموز]]>
Banana Halwa (Xalwo Muus) Halwa à la Banane حلوى الموز
]]>
http://xawaash.com/?feed=rss2&p=8709 12
Somali Pancakes (Bur Shubaal) بان كيك صومالي http://xawaash.com/?p=8566 http://xawaash.com/?p=8566#comments Wed, 25 Jun 2014 19:30:00 +0000 http://xawaash.com/?p=8566 Continue reading Somali Pancakes (Bur Shubaal) بان كيك صومالي]]>
Somali Pancakes (Bur Shubaal) بان كيك صومالي
]]>
http://xawaash.com/?feed=rss2&p=8566 8
Zurbian (Surbiyaan) زربيان http://xawaash.com/?p=8421 http://xawaash.com/?p=8421#comments Tue, 17 Jun 2014 02:30:30 +0000 http://xawaash.com/?p=8421 Continue reading Zurbian (Surbiyaan) زربيان]]>
Zurbian (Surbiyaan) Zurbian زربيان
]]>
http://xawaash.com/?feed=rss2&p=8421 39
Mahamosa (Qambuus) Mahamosa باخمبوسة http://xawaash.com/?p=8225 http://xawaash.com/?p=8225#comments Tue, 03 Jun 2014 03:01:50 +0000 http://xawaash.com/?p=8225 Continue reading Mahamosa (Qambuus) Mahamosa باخمبوسة]]>
Mahamosa (Qambuus) Mahamosa باخمبوسة
]]>
http://xawaash.com/?feed=rss2&p=8225 33
Somali Corn Flatbread (Muufo Soomaali) Galette de Maïs Somali خبز التنور – الميفا http://xawaash.com/?p=7980 http://xawaash.com/?p=7980#comments Tue, 29 Apr 2014 03:35:52 +0000 http://xawaash.com/?p=7980 Continue reading Somali Corn Flatbread (Muufo Soomaali) Galette de Maïs Somali خبز التنور – الميفا]]>

Somali Corn Flatbread (Muufo Soomaali) Galette de Maïs Somali خبز التنور – الميفا

Somali Corn Flatbread

www.xawaash.com

In Somali, this corn flatbread is known as muufo tinaar or simply muufo. We believe the word muufo came from the Arabic word mofa موفا. Mofa and mifa ميفا are other names for the tanoor تنور or tandoor oven. It is our theory that the name mofa bread (bread baked in a mofa) was shortened to muufo. This theory is reinforced by the fact that in the northern part of Somalia, there is another bread that is named after an oven. The bread is called furun from the Arabic word فرن which means oven.

The Somali tinaar (tandoor oven) is made from clay and the heat is generated by a wood fire that is lit inside it. Once the tinaar becomes hot enough, the oven’s inside walls are wiped with a cloth cushion that has been lightly moistened. This removes any ashes on the walls and helps the bread stick to the wall. When the baker skips this step, some of the bread fall off the wall and get covered with ashes. That bread is not thrown away but the ashes are just brushed off. Sometimes the bread accidentally falls into the ashes when it is being pried off the walls. Baking bread in a tinaar is difficult work and not many can handle the heat.

The traditional Somali muufo is an unleavened bread. Since it has no yeast or other leavening agents, the bread does not rise during baking. The Bravanese (from Brava, Somalia) know this bread as mandaa ku dirsha (hurried bread) since it is baked right after the corn dough is brought from the mill. This is in contrast to the traditional maanda (Bravanese bread) known in Somali as muufo Baraawe. That bread is left to ferment and rises during baking.

We used white corn flour (not to be confused with cornstarch) to prepare the bread. The flour has a little texture and is not as fine as all-purpose flour. When we cannot find corn flour, we grind corn meal or corn grits and the resulting flour is also perfect for making muufo.

Some Somalis know muufo tinaar as garmash. The flatbread is served with stews and bananas but is often broken into small pieces, sprinkled with sugar, drizzled with ghee or untoasted sesame oil, then soaked with hot black tea.

 

 
Video without music:

 

Somali women baking Corn Flatbread (Muufo). Report by: Maxamed Muuse Nuur “Deeq Darajo” (Universal TV)

 

Print Recipe

Print Recipe with Photos

 

Ingredients:

(Tbsp is a tablespoon; tsp is a teaspoon)
(1 cup = 237 mL = 2.4 dl; 1 Tbsp = 15 mL; 1 tsp = 5 mL); all are level measurements

 

Somali Corn Flatbread:

  • 2 cups (300 g) White corn flour – NOT cornstarch
  • 1½ cups (210 g) All-purpose (plain) flour
  • ¼ cup (50 g) Granulated white sugar
  • 1 tsp (5 mL) Salt
  • 1 tsp (5 mL) Instant yeast
  • 2 cups (474 mL) Water

 

Directions:

 

Steps for preparing corn flatbread

  1. Place all the ingredients in a bowl.
  2. Mix until well combined. Cover and let the dough rise for one hour.
  3. Wet your hands in a bowl of water and shape a fistful of dough.
  4. Form the dough into a round shape and place it in the middle of a preheated pan.
  5. Flatten the dough and make indents.
  6. Cover and cook over medium heat for 3 minutes.
  7. Flip over and cook uncovered for another minute.

White corn flour

 
The dough

 
Somali Corn Flatbread

 
Somali Corn Flatbread

 

Muufo Soomaali

www.xawaash.com

Waxaan aaminsannahay in erayga muufo uu asalkiisu ka yimid af-Carabiga. Taas waxaa ka arkaysaa magacyada kale Carabta ay u yaqaanaan tinnaarta تنور sida erayga moofa موفا, iyo miifa ميفا. Carabta waxay muufada u yaqaanaan خبز الموفا oo micnihiisa yahay rootiga tinnaarta. Soomaalida waxay u soo gaabiyeen muufo. Taas waxaa kaloo kuu cadeynaysa in waqooyiga Soomaaliya rootiga lagu dubo foornada loo yaqaanno furun. Erayga furun فرن waxaa laga keenay foornada rootigaas lagu dubay.

Tinaarta waxaa laga samayn jiray dheri dhoobo ah oo dhulka la gelin jiray. Tinaarta qoryo ayaa lagu dhex ridi jiray, kaddibna waa la shidi jiray. Markay kululaato, maro la kuusay oo xoogaa qoyan ayaa lagu tirtiri jiray meesha muufada lagu dhejinaayo. Ujeeddada waxay ahayd wixii dambas ah in laga tirtiro si uu cajiinka tinnaarta ugu dhego oo aysan muufada u soo dhicin. Hadday muufada tinaarta ku dhex dhacdo, muufadaas lama tuuri jirin oo dambaska uun baa laga jafi jiray. Dubista muufa tinnaarta waa hawl adag oo u baahan adkaysi badan.

Muufo tinnaarta laguma dari jirin qamiir, sidaas darteed muufada ma fuuri jirin. Cajiinka marka la soo shiido horay ayaa laga dubi jiray. Reer Baraawaha waxay muufada noocaas u yaqaanaan mandhaa kudirsha oo micnihiisa yahay muufo la boobsiiyay ama muufo ka gaarsiis ah. Muufa Baraawaha waqti badan ayay qaadataa oo waxaa la sugaa ilaa ay ka qamiirto, markii la dubana way fuurtaa.

Muufo tinaarta waxaan ka samaynay bur galleey cad. Marka uusan inoo oolin bur galleey cad, waxaan makiinad ku shiidnaa badarka soor galleeyda.

Waxaa af-Somaali u tarjumay: Abdifataah Faynuus

 

 
Fiidiyo aan muusik lahayn:

 

Daabac Soo’da

Daabac Soo’da oo Sawirro Leh

 

Mukawinaadka:

(QW waa qaaddo weyn – midda cuntada lagu cuno; qy waa qaaddo yar)
(1 koob = 237 mL = 2.4 dl; 1 QW = 15 mL; 1 qy = 5 mL)

 

Muufo Soomaali:

  • 2 koob (300 g) Bur galleey cad
  • 1½ koob (210 g) Bur cad
  • ¼ koob (50 g) Sokor cad
  • 1 qy (5 mL) Cusbo
  • 1 qy (5 mL) Qamiir rooti
  • 2 koob (474 mL) Biyo

 

Diyaarinta:

 

Diyaarinta muufada

  1. Mukawinaadka baaquli ku shub.
  2. Si fiican isku qas. Dabool, cajiinka ha qamiiro muddo hal saac.
  3. Gacmaha biyo ku qoy, kaddibna hal sacab oo cajiin ah soo gooso.
  4. Cajiinka waxaad u kuusta wareeg, kaddibna bir aad kululeysay dhexdeeda saar.
  5. Cajiinka fidi farahana ku mudmud.
  6. Dabool oo dab dhexdhexaad ah ku dub muddo 3 daqiiqo.
  7. Muufada dhinaca kale u geddi, kaddibna muddo hal daqiiqo kale dabool la’aan dub.

Bur galleey cad

 
Cajiinka

 
Muufo Soomaali

 
Muufo Soomaali

 

Galette de Maïs Somali

www.xawaash.com

En Somali, la galette de maïs est connue sous le nom de muufo tinaar ou simplement muufo. Nous pensons que le mot muufo vient de l’Arabe mofa موفا. Mofa et mifa ميفا sont les autres nom utilisés pour le tanoor تنور ou le four tandoor. C’est notre théorie en tout cas, que le nom du pain mofa s’est trouvé raccourci en muufo. Théorie renforcée pour le fait que dans le nord de la Somalie, il existe un autre pain nommé d’après le four dans lequel il est cuit. Le pain s’appelle furun du mot arabe فرن qui signifie four.

Le tinaar Somali (four tandoor) est fait d’argile et la chaleur provient d’un feu de bois qui est allumé dedans. Une fois le tinaar assez chaud, les parois du four sont essuyées avec coussin en tissu légèrement humide. Cela est fait pour retirer les cendres éventuellement collées aux parois et pour que le pain adhère mieux. Si le boulanger oublie cette étape, une partie des galettes se détache des parois et tombe dans les cendres. Le pain n’est pas jeté, les cendres sont juste brossées. Parfois le pain tombe accidentellement dans les cendres lorsqu’on le retire à la fin de la cuisson. Faire cuire du pain dans un tinaar est une tâche difficile et beaucoup ne supporte pas la chaleur.

Le muufo Somali traditionnel est un pain à pâte non levée. Comme il ne contient pas de levure ou d’agent de levage, le pain ne lève pas pendant la cuisson. Les Bravanais (de Brava, Somalie) connaissent ce pain sous le nom de mandaa ku dirsha (pain rapide) comme il cuit dès que la pâte de maïs arrive du moulin. A l’opposé, le mandaa traditionnel (pain Bravanais) s’appelle en Somali muufo Baraawe. Ce pain est fermenté et lève pendant la cuisson.

Nous avons utilisé de la farine de maïs blanc (à ne pas confondre avec de la maïzena) pour préparer les galettes. La farine a une certaine texture, elle n’est pas aussi fine que la farine ménagère. Quand nous ne trouvons pas de farine de maïs, nous utilisons de la semoule de maïs ou du gruau (porridge) que nous moulons nous-mêmes et nous obtenons une farine parfaite pour faire le muufo.

Certains Somalis appellent le muufo tinaar, garmash. Le pain est servi avec des ragoûts et des bananes mais il est souvent découpé en petits morceaux, saupoudré de sucre, arrosé de ghee ou d’huile de sésame non toastée, puis trempé dans du thé noir.

 

 
Vidéo sans la musique:

Imprimer la Recette

Imprimer la Recette avec Photos

 

Ingrédients:

(cs est cuillère à soupe; cc est cuillère à café)
(1 mesure = 237 mL = 2.4 dl; 1 cs = 15 mL; 1 cc = 5 mL); mesures à ras

 

Galette de Maïs Somali:

  • 2 mesures (300 g) de Farine de Maïs Blanc – pas de fécule/Maizena
  • 1½ mesures (210 g) de Farine Blanche
  • ¼ mesure (50 g) de Sucre blanc en Poudre
  • 1 cc (5 mL) de Sel
  • 1 cc (5 mL) de Levure Instantanée
  • 2 mesures (474 mL) d’Eau

 

Instructions:

 

Étapes de préparation de la galette de maïs

  1. Mettre tous les ingrédients dans un bol.
  2. Bien mélanger. Couvrir et laisser lever la pâte pendant une heure.
  3. Se mouiller les mains dans un bol rempli d’eau et attraper une poignée de pâte et la modeler.
  4. Déposer la boule de pâte au centre de la poêle préchauffée.
  5. Bien aplatir la pâte en appuyant avec les doigts et former des petits creux.
  6. Couvrir et cuire à feu moyen pendant 3 minutes.
  7. Retourner et cuire à découvert une minute de plus.

Farine de maïs blanc

 
La pâte

 
Galette de Maïs Somali

 
Galette de Maïs Somali

 

خبز التنور – الميفا

www.xawaash.com

فيديو بدون موسيقى:

 

اطبع الوصفة – بدون صور

اطبع الوصفة – مع صور

المقادير

 
كوب = 237 مل، ملعقة كبيرة = 15 مل، ملعقة صغيرة = 5 مل
 

خبز التنور – الميفا
دقيق الذرة الأبيض جم 300
طحين ابيض متعدد الأغراض جم 210
سكر ابيض جم 50
ملح ملعقة صغيرة 1
الخميرة الفورية ملعقة صغيرة 1
ماء كوب 2

 

طريقة التحضير:

 

طريقة تحضير خبز التنور – الميفا

توضع كل المكونات في سلطانية -1
تخلط جيدا ثم تغطى وتترك تختمر لمدة ساعة -2
تغمس اليدين في ماء وتأخذ قطعة من العجينة -3
تشكل العجينة على هيئة كرة وتوضع في وسط مقلاة ساخنة -4
تفرد باليد بشكل دائري وتضغط بالاصابع -5
تغطى وتطهى على نار متوسطة لمدة 3 دقائق -6
يقلب الخبز ويطهى بدون غطاء لمدة دقيقة -7

دقيق الذرة الأبيض

 
العجينة

 
خبز التنور – الميفا

 
خبز التنور – الميفا

 

 

 

 

 

 

]]>
http://xawaash.com/?feed=rss2&p=7980 29
Somali Fried Biscuits (Buskud Goos Goos) Biscuits Frits Somalis بسكويت مقلي صومالي http://xawaash.com/?p=6723 http://xawaash.com/?p=6723#comments Tue, 13 Aug 2013 04:45:45 +0000 http://xawaash.com/?p=6723 Continue reading Somali Fried Biscuits (Buskud Goos Goos) Biscuits Frits Somalis بسكويت مقلي صومالي]]>

Somali Fried Biscuits (Buskud Goos Goos) Biscuits Frits Somalis بسكويت مقلي صومالي

Somali Fried Biscuits

www.xawaash.com

Many confuse these biscuits with kac kac (Somali doughnuts). Buskud goos goos or buskud jar jar is the traditional Somali biscuit that is served during Eid. Kac kac spoil quickly because they contain eggs, but buskud goos goos can be stored for a long time. To make them last longer, they are fried until they harden. Together with oodkac or muqmad (jerky-style beef cubes), they were journey-food (sahay) for Somali nomads and travellers.

As we prepared these biscuits, my mother related to us how these were, and still are, her favourite biscuits. She told us, that growing up, they were the only biscuits she was familiar with. My grandmother, Isniino Cigaal, made some of the best buskud goos goos and she used to serve them, together with oodkac, to guests on Eid mornings.

In our home, in Somalia, these biscuits were known as buskudka Ololaha (the Literacy Campaign biscuits) and that is because my mother used to prepare them and hand-deliver them to each one of us, when we were far from home taking part in a literacy campaign in the rural areas. I remember the afternoon that I was sitting under a tree in the hinterland of Dhuusamreeb, teaching nomads how to read and write. Out of nowhere, a Land Rover appeared and I saw my mother for the first time in five months. It was at the height of a severe drought and there was a great deal of suffering going on at the time. There was my mother, with two very large tins (kalloorado). The first had oodkac and dates, while the second was filled with buskud goos goos. You can imagine the joy of those present. I will never forget that place, that day, that moment. Mother, love you forever.

 

Print Recipe

Print Recipe with Photos

 

Ingredients:

(Tbsp is a tablespoon; tsp is a teaspoon)
(1 cup = 237 mL = 2.4 dl; 1 Tbsp = 15 mL; 1 tsp = 5 mL); all are level measurements

 

Somali Fried Biscuits:

  • 2 cups (280 g) All-purpose (plain) flour
  • ½ cup (100 g) Granulated white sugar
  • 1/8 tsp Salt
  • ¼ tsp (1.25 mL) Baking soda
  • ¼ cup (59 mL) Unsalted butter (melted)
  • ½ cup (118 mL) Milk (lukewarm)

 

Directions:

 

Preparing the biscuits

  1. Combine all the dry ingredients and mix well..
  2. Add the butter and milk.
  3. Knead the dough for 5 minutes, then let it rest for 5 minutes.
  4. For crunchy biscuits, roll out the dough thin. For softer biscuits, roll out the dough a little thicker. Cut into a diamond shape.
  5. Fry in canola or vegetable oil using medium-low heat for 4 to 5 minutes.
  6. Place them in a sieve or a plate lined with paper towels.

 

Ready for frying

 
Ready for frying

 
Ready for frying

 
Somali Fried Biscuits

 
Somali Fried Biscuits

 
Ready for frying

 
Somali Fried Biscuits

 
Somali Fried Biscuits

 
Somali Fried Biscuits

 
Somali Fried Biscuits

 
Somali fried biscuits with Somali halwa

 
Somali fried biscuits with Somali halwa

 
Somali fried biscuits with Somali halwa

 

Buskud Goos Goos

www.xawaash.com

 

Daabac Soo’da

Daabac Soo’da oo Sawirro Leh

 

Mukawinaadka:

(QW waa qaaddo weyn – midda cuntada lagu cuno; qy waa qaaddo yar)
(1 koob = 237 mL = 2.4 dl; 1 QW = 15 mL; 1 qy = 5 mL)

 

Buskud Goos Goos:

  • 2 koob (280 g) Bur cad
  • ½ koob (100 g) Sokor cad
  • 1/8 qy Cusbo
  • ¼ qy (1.25 mL) Beekin sooda
  • ¼ koob (59 mL) Buuro aan cusbo lahayn (la dhalaaliyay)
  • ½ koob (118 mL) Caano (qandac)

 

Diyaarinta:

 

Diyaarinta buskudka

  1. Isku dar burka, sokorta, beekin soodada, iyo cusbada. Si fiican isku qas.
  2. Buurada (ama subag) iyo caanaha ku dar.
  3. Cajiinka rifaaq muddo 5 daqiiqo, kaddibna 5 daqiiqo dhig.
  4. Cajiinka fidi. Haddaad rabtid buskud adag, dhumucda (buurnida) yareey. Haddaad rabtid buskud jilicsan, dhumucda weeyneey. Jarjar.
  5. Saliid caddeey ku shiil adigoo isticmaaleysa dab dhexdhexaad-hoose ah muddo 4 ilaa 5 daqiiqo.
  6. Miire ku rid ama saxan xaanshida jikada saaran tahay.

 

Waa u diyaar in la shiilo

 
Waa u diyaar in la shiilo

 
Waa u diyaar in la shiilo

 
Buskud Goos Goos

 
Buskud Goos Goos

 
Waa u diyaar in la shiilo

 
Buskud Goos Goos

 
Buskud Goos Goos

 
Buskud Goos Goos

 
Buskud Goos Goos

 
Buskud Goos Goos iyo xalwad

 
Buskud Goos Goos iyo xalwad

 
Buskud Goos Goos iyo xalwad

 

Biscuits Frits Somalis

www.xawaash.com

Beaucoup confondent ces biscuits avec les kac kac (beignets Somalis). Buskud goos goos ou buskud jar jar est le biscuit Somali traditionnel servi pendant l’Eid. Les Kac kac s’abîment rapidement parce qu’ils contiennent des oeufs, mais les buskud goos goos peuvent être conservés longtemps. Pour les faire durer, ils sont frits jusqu’à ce qu’ils durcissent. Avec oodkac ou muqmad (cubes de boeuf façon viande séchée), ils faisaient partie de la nourriture de voyage (sahay) des nomades Somalis et des voyageurs.

Alors que nous préparions ces biscuits, ma mère nous raconta qu’ils étaient, et sont toujours, ses biscuits favoris. Elle nous raconta, que enfant, ils étaient les seuls biscuits qu’elle connaissait. Ma grand mère, Isniino Cigaal, faisait les meilleurs buskud goos goos et elle les servait à ses invités les matins d’Eid, accompagnés de oodkac.

A la maison, en Somalie, ces biscuits étaient connus sous le nom de buskudka Ololaha (les biscuits de la Campagne d’Alphabétisation) parce que ma mère nous les préparait et nous les amenait à chacun, quand nous étions loin de la maison pour participer à la campagne d’alphabétisation des zones rurales. Je me rappelle qu’un après-midi alors que j’étais assis sous un arbre dans l’arrière pays de Dhuusamreeb, enseignant aux nomades la lecture et l’écriture. Sortie de nulle part, une Land Rover apparut et j’aperçus ma mère pour la première fois depuis cinq mois. Nous étions au pic d’une sécheresse sévère et nous souffrions beaucoup à ce moment là. Ma mère se tenait là avec deux grosses boites (kalloorado). La première contenait de l’oodkac et des dattes, la seconde était remplie de buskud goos goos. Vous pouvez imaginer le bonheur de recevoir ces cadeaux. Je n’oublierai jamais l’endroit, le jour, le moment. Mère, je t’aime pour toujours.

 

Imprimer la Recette

Imprimer la Recette avec Photos

 

Ingrédients:

(cs est cuillère à soupe; cc est cuillère à café)
(1 mesure = 237 mL = 2.4 dl; 1 cs = 15 mL; 1 cc = 5 mL); mesures à ras

 

Biscuits Frits Somalis:

  • 2 mesures (280 g) de Farine Blanche
  • ½ mesure (100 g) de Sucre en Poudre
  • 1/8 cc de Sel
  • ¼ cc (1.25 mL) Bicarbonate de Soude
  • ¼ mesure (59 mL) de Beurre Doux (fondu)
  • ½ mesure (118 mL) de lait (tiède(s))

 

Instructions:

 

Préparation des biscuits

  1. Assembler tous les ingrédients secs et bien mélanger.
  2. Ajouter le beurre et le lait.
  3. Pétrir la pâte 5 minutes, puis laisser reposer pendant 5 minutes.
  4. Pour des biscuits plus croustillants, étaler la pâte plus fine. Pour des biscuits plus tendres, étaler la pâte plus épaisse. Découper en losanges.
  5. Frire dans l’huile de colza ou de l’huile végétale à feu moyen pendant 4 à 5 minutes.
  6. Poser dans une passoire ou une assiette recouverte de papier absorbant.

 

Prêts pour la friture

 
Prêts pour la friture

 
Prêts pour la friture

 
Biscuits Frits Somalis

 
Biscuits Frits Somalis

 
Prêts pour la friture

 
Biscuits Frits Somalis

 
Biscuits Frits Somalis

 
Biscuits Frits Somalis

 
Biscuits Frits Somalis

 
Biscuits Frits Somalis accompagnés de Halwa Somali

 
Biscuits Frits Somalis accompagnés de Halwa Somali

 
Biscuits Frits Somalis accompagnés de Halwa Somali

 

بسكويت مقلي صومالي

www.xawaash.com

اطبع الوصفة – بدون صور

اطبع الوصفة – مع صور

المقادير

 
كوب = 237 مل، ملعقة كبيرة = 15 مل، ملعقة صغيرة = 5 مل
 

بسكويت مقلي صومالي
طحين ابيض متعدد الأغراض جم 280
سكر ابيض جم 100
ملح ملعقة صغيرة 1/8
بيكنج صودا (بيكربونات الصودا) ملعقة صغيرة ¼
زبدة غير مملحة كوب ¼
(حليب( دافئ كوب ½

 

طريقة التحضير:

 

طريقة تحضير البسكويت

تخلط المكونات الجافة -1
تضاف الزبدة والحليب -2
تعجن لمدة 5 دقائق وتترك ترتاح لمدة 5 دقائق اخرى -3
تفرد العجينة رقيقة للحصول على بسكويت مقرمش وتفرد اسمك للحصول على بسكويت لين، ثم تقطع -4
تقلى في زيت الكانولا او زيت نباتي على نار متوسطة-هادئة لمدة 4 الى 5 دقائق -5
تصفى من الزيت وتوضع في مصفاة او صحن عليه منديل -6

 

جاهز للقلي

 
جاهز للقلي

 
جاهز للقلي

 
بسكويت مقلي صومالي

 
بسكويت مقلي صومالي

 
جاهز للقلي

 
بسكويت مقلي صومالي

 
بسكويت مقلي صومالي

 
بسكويت مقلي صومالي

 
بسكويت مقلي صومالي

 
بسكويت مقلي مع الحلوى الصومالية

 
بسكويت مقلي مع الحلوى الصومالية

 
بسكويت مقلي مع الحلوى الصومالية

 

 

 

 

 

 

]]>
http://xawaash.com/?feed=rss2&p=6723 36
Easy Halwa (Xalwo Fudud) Halwa Facile حلوى صومالية سهلة http://xawaash.com/?p=6695 http://xawaash.com/?p=6695#comments Wed, 07 Aug 2013 21:05:16 +0000 http://xawaash.com/?p=6695 Continue reading Easy Halwa (Xalwo Fudud) Halwa Facile حلوى صومالية سهلة]]>

Easy Halwa (Xalwo Fudud) Halwa Facile حلوى صومالية سهلة
<h1 >Easy Halwa
 
<p >www.xawaash.com

This halwa recipe uses ingredients that are different from the ones used in the recipe for the previous halwa. Whenever we want to prepare halwa with maximum flavour and for immediate consumption, we use the previous recipe. However, if we want to prepare it a few days ahead, we use this recipe which also happens to be easier.

This recipe is also great for preparing a more economical halwa. The butter is replaced with oil but to give it a nice buttery flavour, we added a little aromatic, browned butter five minutes before the halwa is done. In this recipe, we also did not use brown sugar and this helps prevent the halwa from becoming sugary when it is stored. Finally, the pectin in the lemon juice hardens the halwa and helps it maintain its consistency for a longer period of time.

There is a lot of guesswork involved in knowing the correct length of time to cook halwa. A candy thermometer solves this problem. Based on the ingredients of the halwa and the percentage of sugar, we found that the temperature to aim for is 230°F/110°C. Any more than that and the halwa will become hard. The ideal consistency and firmness of halwa depends on personal taste. Some prefer softer halwa while others prefer that their halwa have a bite to it. If you do not have a good thermometer, you can do a cold-water test. Place a little of the halwa in cold water and test its firmness. The halwa should not be sticky.

 

Print Recipe

Print Recipe with Photos

 

Ingredients:

(Tbsp is a tablespoon; tsp is a teaspoon)
(1 cup = 237 mL = 2.4 dl; 1 Tbsp = 15 mL; 1 tsp = 5 mL); all are level measurements

 

Easy Halwa:

  • 5 cups (1 kg) Granulated white sugar
  • 5 cups (1.25 litres) Water
  • 1 Tbsp (15 mL) Lemon juice
  • ¼ cup (62 mL) Unsalted butter
  • 2 Tbsp (32.5 mL) Cardamom (ground)
  • ½ tsp Cardamom (ground) – For butter mix
  • 1 Tbsp (17.5 mL) Nutmeg (ground)
  • ½ tsp Nutmeg (ground) – For butter mix
  • 1 cup (130 g) Corn starch – (UK: cornflour)
  • ¼ tsp (1.25 mL) Food colouring – Egg yellow
  • 1 cup (250 mL) Water – For corn starch mixture
  • 1¼ cups (375 mL) Canola oil – Or vegetable oil
  • 1 cup (145 g) Peanuts (toasted) – Optional

 

Cardamom

 

Nutmeg

 

Directions:

 

Preparing the aromatic browned butter
  1. Place the butter in a saucepan set on medium heat.
  2. Brown for 2½ minutes.
  3. Turn off the heat then add the cardamom and nutmeg.

 

Preparing the halwa
  1. Combine the cornstarch, food colour and the 1 cup water. Mix well.
  2. In a 8-litre pot, combine the sugar, water, and lemom juice. Bring to a boil using medium-high heat.
  3. Stir in the corn starch mixture. The cooking time for the halwa is 45 minutes starting from now.
  4. Cover to avoid spattering. Cook for 5 minutes.
  5. After 5 minutes, add the oil all at once and stir well. Cover and cook for another 5 minutes. Afterwards, uncover and stir every 5 minutes.
  6. Half an hour after adding the corn starch mixture, add the cardamom and nutmeg.
  7. Stir well. Stir continuously for the remaining 15 minutes.
  8. Using a ladle, remove any extra oil then add the browned butter. The browned butter should be added in the last 5 minutes.
  9. Add the peanuts, if using, then stir well and turn off the heat. The total cooking time is 45 minutes or when the temperature of the halwa reaches 230°F/110°C. If you do not have a thermometer, do a cold-water test. Using a spoon, take a little of the halwa and dip the spoon in cold water. The halwa should not be sticky and should have a soft, rubbery consistency.

 

Corn starch mixture

 

Untoasted and toasted peanuts

 

Easy Halwa

 

Easy Halwa

 

Easy Halwa

 

Easy Halwa

 

Easy Halwa

 

Easy Halwa

 

Easy Halwa

 

Easy Halwa

 

Easy Halwa

 

<h1 >Xalwo Fudud
 
<p >www.xawaash.com

 

Daabac Soo’da

Daabac Soo’da oo Sawirro Leh

 

Mukawinaadka:

(QW waa qaaddo weyn – midda cuntada lagu cuno; qy waa qaaddo yar)
(1 koob = 237 mL = 2.4 dl; 1 QW = 15 mL; 1 qy = 5 mL)

 

Xalwo Fudud:

  • 5 koob (1 kg) Sokor cad
  • 5 koob (1.25 litre(s)) Biyo
  • 1 QW (15 mL) Casiir liin dhanaan
  • ¼ koob (62 mL) Buuro aan cusbo lahayn
  • 2 QW (32.5 mL) Hayl (shiidan)
  • ½ qy Hayl (shiidan)
  • 1 QW (17.5 mL) Jows (shiidan)
  • ½ qy Jows (shiidan)
  • 1 koob (130 g) Warango
  • ¼ qy (1.25 mL) Midabbada cunnada
  • 1 koob (250 mL) Biyo
  • 1¼ koob (375 mL) Saliid caddeey
  • 1 koob (145 g) Loos (la dubay)

 

Hayl

 

Jows

 

Diyaarinta:

 

Diyaarinta buurada carafta leh
  1. Buurada gaduudi oo caaneeyada ha ka baxdo adigoo isticmaalaysa dab dhexdhexaad ah.
  2. Waxaa gaduudisaa muddo 2½ daqiiqo.
  3. Dabka ka qaad, kaddibna haylka iyo jowska ku dar.

 

Diyaarinta xalwada
  1. Waraangada (nashadda), midabka, iyo biyaha (halka koob) isku qas.
  2. Digsi 8 litir qaada, iskugu dar sokorta, biyaha iyo liin dhanaanta. Dab dhexdhex-sare ku kari.
  3. Waraangada wax yar walaaq, hal marna ku dar adigoo walaaqeysa. Xalwadda waxay qaadanysaa 45 daqiiqo oo hadda laga billaabo.
  4. Dabool si uusan fanfaniinka ama badbadka kuu gubin, kuna rafaadsan. Kari muddo 5 daqiiqo.
  5. Saliidda hal mar ku wada shub, si fiicanna u walaaq. Dabool oo 5 daqiiqo kale kari. Kaddib, dabool la’aan kari adigoo 5 daqiiqo walba walaaqeysa.
  6. Markay 30 daqiiqo ka soo wareegto goorta aad waraangada (nashadda) biyo ku dartay, waxaa ku dartaa heylka iyo jowska.
  7. Si fiican u walaaq. Si joogto ah u walaaq 15-ka daqiiqo oo kariska ka haray.
  8. Ka saar saliida saa’idka oo dul sabbeynaysa. Buurada la gaduudiyay ku dar.
  9. Looska ku dar, haddaad doontid. Si fiican u walaaq, dabkana ka demi. Waqtiga kariska waa 45 daqiiqo ama ilaa kulaylka xalwadda uu ka gaaro 230°F/110°C. Haddaadan heysan termoomitir, xalwadda biyo qaboow ku tijaabi. Xooga yar qaaddo ku soo qaado waxaana ku dhex riddaa biyo qaboow. Xalwadda waa inaysan dhegdheg noqon.

 

Waraangada (nashada) la qasay

 

Loos aan la dubin iyo mid la dubay

 

Xalwo Fudud

 

Xalwo Fudud

 

Xalwo Fudud

 

Xalwo Fudud

 

Xalwo Fudud

 

Xalwo Fudud

 

Xalwo Fudud

 

Xalwo Fudud

 

Xalwo Fudud

 

<h1 >Halwa Facile
 
<p >www.xawaash.com

Cette recette d’halwa utilises des ingrédients différents de ceux utilisés dans notre recette d’halwa précédente. Quand nous souhaitons préparer de l’halwa la plus parfumée possible et pour consommer immédiatement, nous utilisons la recette précédente. Mais si nous souhaitons la préparer quelques jours à l’avance, nous utilisons cette recette qui est plus facile.

Cette recette est parfaite pour préparer une halwa économique. Le beurre est remplacé par de l’huile mais pour lui donner un bon arôme de beurre, nous avons ajouté un peu de beurre coloré aromatique cinq minutes avant que l’halwa ne soit cuite. Dans cette recette nous avons aussi utilisé du sucre brun, cela aide l’halwa à ne pas devenir trop sucrée pendant la conservation. Finalement, la pectine du jus de citron fait durcir l’halwa et l’aide à préserver sa consistance plus longtemps.

Trouver la bonne durée de cuisson de l’halwa est difficile à déterminer. Un thermomètre à sucre résout ce problème. En prenant en considération les ingrédients de la halwa et le pourcentage de sucre, nous avons déterminé que la température à atteindre est 230°F/110°C. Au dessus la halwa durcira. La consistance et la fermeté idéales dépendent des goûts de chacun. Certains préfèrent une halwa plus molle quand d’autres préfèrent que leur halwa soit plus croquante. Si vous n’avez pas de thermomètre adéquat vous pouvez faire le test de l’eau froide. Mettez un peu d’halwa dans un bol d’eau froide pour tester sa consistance. L’halwa ne doit pas coller.

 

Imprimer la Recette

Imprimer la Recette avec Photos

 

Ingrédients:

(cs est cuillère à soupe; cc est cuillère à café)
(1 mesure = 237 mL = 2.4 dl; 1 cs = 15 mL; 1 cc = 5 mL); mesures à ras

 

Halwa Facile:

  • 5 mesures (1 kg) de Sucre en Poudre
  • 5 mesures (1.25 litres) d’Eau
  • 1 cs (15 mL) de Jus de Citron
  • ¼ mesure (62 mL) de Beurre Doux
  • 2 cs (32.5 mL) de Cardamome (moulue)
  • ½ cc de Cardamome (moulue) – pour le beurre
  • 1 cs (17.5 mL) de Muscade (moulue)
  • ½ cc de Muscade (moulue) – pour le beurre
  • 1 mesure (130 g) de fécule de maïs
  • ¼ cc (1.25 mL) de Colorant Alimentaire – Jaune d’Oeuf
  • 1 mesure (250 mL) d’Eau – Pour le mélange d’amidon de maïs
  • 1¼ mesure (375 mL) d’Huile de Colza – ou d’huile végétale
  • 1 mesure (145 g) de Cacahuètes (grillées) – optionnel

 

Cardamome

 

Muscade

 

Instructions:

 

Préparation du beurre brun aromatisé
  1. Mettre le beurre dans une poêle chauffée à feu moyen.
  2. Laisser colorer 2 ½ minutes.
  3. Couper le feu et ajouter la cardamome et la muscade.
Préparation de la halwa
  1. Mélanger l’amidon de maïs, le colorant alimentaire et 1 mesure d’eau. Bien mélanger.
  2. Dans un faitout de 8 litres assembler le sucre, l’eau et le jus de citron. Amener à ébullition sur feu moyen- fort.
  3. Verser le mélange d’amidon de maïs en tournant. A partir de ce point le temps de cuisson de l’halwa est de 45 minutes.
  4. Couvrir pour éviter les éclaboussures. Cuire 5 minutes.
  5. Au bout de 5 minutes, ajouter l’huile en une fois et bien mélanger. Couvrir et cuire 5 minutes de plus. Ensuite découvrir et tourner toutes les cinq minutes.
  6. Une demie heure après avoir ajouté le mélange d’amidon de maïs, ajouter la cardamome et la muscade.
  7. Bien mélanger. Tourner en continu pendant les 15 minutes restantes.
  8. Retirer l’huile en surplus à l’aide d’une louche et ajouter le beurre brun. Le beurre brun doit être ajouté pendant les 5 dernières minutes.
  9. Ajouter les cacahuètes, si vous en utilisez, puis bien tourner et couper le feu. Le temps total de cuisson est de 45 minutes ou lorsque la température de l’halwa atteint 230°F/110°C. Si vous n’avez pas de thermomètre, faites le test de l’eau froide. Avec une cuillère, plongez un petit peu d’halwa dans de l’eau froide. L’halwa ne doit pas être collante et sa consistance doit être molle et caoutchouteuse.

 

Mélange d’amidon de maïs

 

Cacahuètes crues et cacahuètes grillées

 

Halwa Facile

 

Halwa Facile

 

Halwa Facile

 

Halwa Facile

 

Halwa Facile

 

Halwa Facile

 

Halwa Facile

 

Halwa Facile

 

Halwa Facile

 

حلوى صومالية سهلة

 

www.xawaash.com

اطبع الوصفة – بدون صور

اطبع الوصفة – مع صور

المقادير

 
كوب = 237 مل، ملعقة كبيرة = 15 مل، ملعقة صغيرة = 5 مل
 

حلوى صومالية سهلة
سكر ابيض كوب 5
ماء كوب 5
عصير ليمون ملعقة كبيرة 1
زبدة غير مملحة كوب ¼
(هيل (حبهان)( مطحون ملعقة كبيرة 2
(هيل (حبهان)( مطحون ملعقة صغيرة ½
(جوز الطيب( مطحون ملعقة كبيرة 1
(جوز الطيب( مطحون ملعقة صغيرة ½
نشا جم 130
لون طعام ملعقة صغيرة ¼
ماء كوب 1
زيت الكانولا كوب
(فول سوداني( محمص جم 145

 
 

الهيل (الحبهان)

 

جوز الطيب

 

طريقة التحضير:

 

طريقة تحضير الزبدة
تحمر الزبدة على نار متوسطة -1
تحمر لمدة دقيقتين ونصف -2
تطفئ النار ثم يضاف الهيل وجوز الطيب -3

 

طريقة تحضير الحلوى
يخلط نشاء الذرة، ملون الطعام، وكوب ماء -1
في قدر سعة 8 لتر يوضع السكر، الماء وعصير الليمون. تستخدم نار متوسطة-عالية الى ان يغلي الماء -2
يحرك مزيج النشاء ويضاف الى القدر دفعة واحدة مع التحريك المستمر. مدة طهي الحلوى دقيقة وتبدأ من الآن -3
تطهي لمدة 5 دقائق. يغطي القدر للتوقي من الرذاذ المتطاير -4
يضاف الزيت بحذر ويحرك، ثم يغطى ويطهى لمدة 5 دقائق اخرى. يحرك بعد كل 5 دقائق -5
بعد نصف ساعة يضاف الهيل والجوز -6
تحرك الحلوى بإستمرار في آخر 15 دقيقة -7
يزال الزيت الزائد، وتضاف الزبدة المحمرة -8
يضاف الفول السوداني المحمص وتحرك الحلوى جيدا ثم تطفئ النار. مدة الطهي 45 دقيقة او لحين وصول حرارة الحلوى الى 110 د.م. (230 ف). اذا لم يكن لديكم ترمومتر، يوضع قليل من الحلوى في ماء بارد. يجب ان لا تكون الحلوى لزجة. -9

 

مزيج النشاء

 

فول سوداني محمص وآخر غير محمص

 

حلوى صومالية سهلة

 

حلوى صومالية سهلة

 

حلوى صومالية سهلة

 

حلوى صومالية سهلة

 

حلوى صومالية سهلة

 

حلوى صومالية سهلة

 

حلوى صومالية سهلة

 

حلوى صومالية سهلة

 

حلوى صومالية سهلة

 

 

 

 

 

 

]]>
http://xawaash.com/?feed=rss2&p=6695 61
Braised Lamb (Hilib Ari La Gaduudiyay) لحم الغنم المحمر http://xawaash.com/?p=6578 http://xawaash.com/?p=6578#comments Sat, 13 Jul 2013 19:42:49 +0000 http://xawaash.com/?p=6578 Continue reading Braised Lamb (Hilib Ari La Gaduudiyay) لحم الغنم المحمر]]>

Braised Lamb (Hilib Ari La Gaduudiyay) لحم الغنم المحمر

Braised Lamb

www.xawaash.com

We posted other recipes for cooking lamb and goat meat. This recipe shows the method we use, nine times out of ten, for preparing fresh lamb or goat meat in our home. It is an easy method and one that yields great results every time. We like the taste of fresh lamb so we used very few spices in this recipe so as not to overpower the meat.

The meat is cooked in its own juices and does not require the addition of any liquid. This method requires using low heat and a pot with a tight lid so that the juices released by the meat do not evaporate quickly. If using frozen meat or if the meat is from an older sheep, you will need to add water to get the meat to the level of tenderness that you prefer.

After the meat becomes fork tender, we like to brown it in the pot. It is important not to stir the tender meat in order to prevent it from breaking into pieces. The technique we learned in Somalia, is to toss the meat in the pot. This will result in even browning while ensuring that the meat stays intact. After browning the meat, add about half a cup or so of hot water to deglaze the pot and this will give you a delicious gravy to serve with the meat.

 

Print Recipe

Print Recipe with Photos

 

Ingredients:

(Tbsp is a tablespoon; tsp is a teaspoon)
(1 cup = 237 mL = 2.4 dl; 1 Tbsp = 15 mL; 1 tsp = 5 mL); all are level measurements

 

Braised Lamb:

  • 2 Tbsp (30 mL) Canola oil
  • 1 Large Onion (sliced)
  • 4 Garlic cloves (minced)
  • 1 tsp (5 mL) Xawaash – Somali spice mix
  • ¼ tsp (1.25 mL) Ground cinnamon
  • 3 lb (1⅓ kg) Large Fresh lamb shoulder (pieces)
  • 1 tsp (5 mL) Salt – Or to taste
  • ½ tsp (2.5 mL) Ground black pepper

 

Lamb shoulder cut into large pieces

 

Directions:

 

Steps for preparing the lamb

  1. Fry the onions in the oil and then add the garlic.
  2. Add the xawaash, ground cinammon and mix well.
  3. Add the meat and the salt. Mix well.
  4. Lower the heat. Cover and cook for 1 hour tossing the meat in the pot half way through.
  5. Cook until the meat becomes fork tender and it has browned. No need to add water unless the meat is from an old sheep or if it is frozen.
  6. Add the black pepper then turn off the heat.

Braised Lamb

 
Braised Lamb

 
Russian Salad

 
Salad

 
Braised Lamb

 
Braised Lamb

 
Braised Lamb

 

Hilib Ari La Gaduudiyay

www.xawaash.com

 

Daabac Soo’da

Daabac Soo’da oo Sawirro Leh

 

Mukawinaadka:

(QW waa qaaddo weyn – midda cuntada lagu cuno; qy waa qaaddo yar)
(1 koob = 237 mL = 2.4 dl; 1 QW = 15 mL; 1 qy = 5 mL)

 

Hilib Ari La Gaduudiyay:

  • 2 QW (30 mL) Saliid caddeey
  • 1 Basal , Weyn (jarjaran)
  • 4 Tuun (toon) (shiidan)
  • 1 qy (5 mL) Xawaash
  • ¼ qy (1.25 mL) Qorfe shiidan
  • 3 baawun (1⅓ kg) Garab ari daray ah , Weyn (gaballo)
  • 1 qy (5 mL) Cusbo
  • ½ qy (2.5 mL) Filfil madoow shiidan

 

Garab ari oo gaballo waaweyn loo jaray

 

Diyaarinta:

 

Diyaarinta hilibka

  1. Basasha dallac kaddibna tuunta ku dar.
  2. Xawaashka iyo qorfaha ku dar. Si fiican u walaaq.
  3. Hilibka ku rid. Cusbada ku dar oo walaaq.
  4. Dabka u gaabi. Kari muddo 1 saac. Nus saac kaddib, hilibka gedgeddi.
  5. Kari ilaa uu hilibka ka jilco oona ka gaduuto. Biyo uma baahna, laakiine hadduu neefka weyn yahay ama yahay hilib baraf ah, biyo ku dar.
  6. Filfisha madoow ku dar dabkana ka demi.

Hilib Ari La Gaduudiyay

 
Hilib Ari La Gaduudiyay

 
Insalaaddo Ruuso

 
Insalaaddo

 
Hilib Ari La Gaduudiyay

 
Hilib Ari La Gaduudiyay

 
Hilib Ari La Gaduudiyay

 

Agneau Braisé

www.xawaash.com

Nous avons publié plusieurs recettes à base de viande d’agneau et de chèvre. Cette recette emploie la méthode que nous utilisons neuf sur dix, pour préparer de la viande fraîche d’agneau ou de chèvre à la maison. C’est une méthode facile qui donne de bons résultats à chaque fois. Nous apprécions le goût de l’agneau frais donc nous n’utilisons que très peu d’épices dans cette recette pour ne pas cacher l’arôme de la viande.

La viande est cuite dans son jus et n’a pas besoin de liquide supplémentaire. Pour cette méthode il faut utiliser un feu doux et un plat avec un couvercle hermétique pour que le jus de la viande ne s’évapore pas trop rapidement. Si vous utilisez de la viande surgelée ou de la viande de vieux mouton, vous aurez besoin d’ajouter de l’eau pour que la viande s’attendrisse.

Une fois la viande devenue tendre, nous aimons la faire colorer dans la casserole. Il faut faire attention à ne trop pas la remuer pour qu’elle ne se sépare pas. La technique que nous avons apprise en Somalie consiste à secouer la casserole avec la viande dedans. Ainsi la viande colore uniformément et reste intacte. Une fois la viande caramélisée, si on ajoute une demie mesure d’eau chaude pour déglacer la casserole, on obtient un jus délicieux pour servir avec la viande.

 

Imprimer la Recette

Imprimer la Recette avec Photos

 

Ingrédients:

(cs est cuillère à soupe; cc est cuillère à café)
(1 mesure = 237 mL = 2.4 dl; 1 cs = 15 mL; 1 cc = 5 mL); mesures à ras

 

Agneau Braisé:

  • 2 cs (30 mL) d’Huile de Colza
  • 1 Gros Oignon (tranché)
  • 4 Gousses d’Ail (émincées)
  • 1 cc (5 mL) de Xawaash – mélange d’épices Somali
  • ¼ cc (1.25 mL) de Cannelle moulue
  • 3 livres (1kg ⅓) d’Épaule de mouton fraîche coupée en gros morceaux
  • 1 cc (5 mL) de Sel – Ou à volonté
  • ½ cc (2.5 mL) de Poivre Noir moulu

 

Épaule d’Agneau découpée en gros morceaux

 

Instructions:

 

Étapes de préparation de l’agneau

  1. Frire les oignons dans l’huile puis ajouter l’ail.
  2. Ajouter le xawaash, la cannelle moulue et bien mélanger.
  3. Ajouter la viande et le sel. Bien mélanger.
  4. Baisser le feu. Couvrir et cuire pendant 1 heure en tournant la viande à mi-cuisson.
  5. Cuire jusqu’à ce que la viande soit tendre et soit caramélisée. Pas besoin d’ajouter d’eau sauf si la viande est congelée ou provient d’un vieux mouton.
  6. Ajouter le poivre noir puis couper le feu.

Agneau Braisé

 
Agneau Braisé

 
Salade Russe

 
Salade

 
Agneau Braisé

 
Agneau Braisé

 
Agneau Braisé

 

لحم الغنم المحمر

www.xawaash.com

اطبع الوصفة – بدون صور

اطبع الوصفة – مع صور

المقادير

 
كوب = 237 مل، ملعقة كبيرة = 15 مل، ملعقة صغيرة = 5 مل
 

لحم الغنم المحمر
زيت الكانولا ملعقة كبيرة 2
(بصل( مقطع شرائح 1
(فص ثوم( مفروم 4
حوائج ملعقة صغيرة 1
قرفة مطحون ملعقة صغيرة ¼
(لحم كتف غنم طازج( قطع باون 3
ملح ملعقة صغيرة 1
فلفل اسود مطحون ملعقة صغيرة ½

 
 

لحم غنم (كتف)

 

طريقة التحضير:

 

طريقة تحضير لحم الغنم

يحمر البصل في الزيت ثم يضاف اليه الثوم -1
تضاف الحوائج والقرفة وتحرك جيدا -2
يوضع اللحم في القدر ويضاف اليه الملح، ثم يحرك جيدا -3
تخفض النار ويطهى لمدة ساعة، يقلب بعد نصف ساعة -4
يطهى الى ان يحمر اللحم ويصبح طريا، يطهى بدون اضافة ماء، يضاف ماء اذا كان الغنم كبير في السن او اذا كان اللحم مثلج -5
يضاف الفلفل الاسود وتطفئ النار -6

لحم الغنم المحمر

 
لحم الغنم المحمر

 
سلطة روسية

 
سلطة

 
لحم الغنم المحمر

 
لحم الغنم المحمر

 
لحم الغنم المحمر

 

 

 

 

 

 

]]>
http://xawaash.com/?feed=rss2&p=6578 26
Somali Puff Puff (Bur Saliid) Puff Puff Somali الـمـقـلـيـة http://xawaash.com/?p=6537 http://xawaash.com/?p=6537#comments Wed, 03 Jul 2013 20:17:32 +0000 http://xawaash.com/?p=6537 Continue reading Somali Puff Puff (Bur Saliid) Puff Puff Somali الـمـقـلـيـة]]>

Somali Puff Puff (Bur Saliid) الـمـقـلـيـة

Somali Puff Puff

www.xawaash.com

Most cultures have some form of fried dough: puff puffs, fry dough, beignet, zeppole, bofrot, loukoumades, etc. Somalis know it as bur saliid. It is a popular street food that is served as a snack. Bur saliid with samosas, bajiya, and tea make a great casariye (afternoon tea with snacks).

Together with a cup of tea, it is also a quick breakfast. Others like to dip it in basbaas (Somali hot sauce) and it becomes a great snack.

The recipe provides two options: with or without eggs. Traditionally, Somalis do not add eggs but eggs make the puff puffs lighter and richer in taste. When serving with samosas or any savoury dipping sauce, it is recommended not to increase the quantity of sugar. However, when serving it with just tea, we usually increase the quantity of sugar and make the puff puffs sweeter.

 

Print Recipe

Print Recipe with Photos

 

Ingredients:

(Tbsp is a tablespoon; tsp is a teaspoon)
(1 cup = 237 mL = 2.4 dl; 1 Tbsp = 15 mL; 1 tsp = 5 mL); all are level measurements

 

Somali Puff Puff:

  • 2 cups (280 g) All-purpose (plain) flour
  • ½ cup (75 g) White cornmeal (finely ground)
  • ¼ cup (50 g) Sugar (to taste)
  • 2 Large Eggs – Or ¼ cup water
  • 2 tsp (10 mL) Instant yeast
  • 1 cup (237 mL) Water (lukewarm)
  • ¼ tsp (1.25 mL) Salt
  • 1 pinch Cardamom

Directions:

 

Steps for preparing the puff puff

  1. Combine all the dry ingredients then add the eggs if using.
  2. Add 1 cup of lukewarm water if using eggs, otherwise add 1 ¼ cups of water.
  3. Beat well until well-combined.
  4. Cover and let it rise for 1 ½ hours.
  5. Fry in canola oil using medium heat. Stir to brown evenly.
  6. Fry until golden brown then drain.

Somali Puff Puff

 
Somali Puff Puff

 
Somali Puff Puff

 
Somali Puff Puff

 
Somali Puff Puff

 
Somali Puff Puff & Samosas

 
Somali Puff Puff

 
Somali puff puff with powdered sugar

Bur Saliid

www.xawaash.com

 

Daabac Soo’da

Daabac Soo’da oo Sawirro Leh

 

Mukawinaadka:

(QW waa qaaddo weyn – midda cuntada lagu cuno; qy waa qaaddo yar)
(1 koob = 237 mL = 2.4 dl; 1 QW = 15 mL; 1 qy = 5 mL)

 

Bur Saliid:

  • 2 koob (280 g) Bur cad
  • ½ koob (75 g) Soor galleey (aad loo shiiday)
  • ¼ koob (50 g) Sokor (inta dooqaaga ah)
  • 2 Ukun , Weyn
  • 2 qy (10 mL) Qamiir rooti
  • 1 koob (237 mL) Biyo (qandac)
  • ¼ qy (1.25 mL) Cusbo
  • 1 far iyo suul Hayl

Diyaarinta:

 

Diyaarinta bur saliidka

  1. Mukawinaadka qalalan baaquli ku shub. Ukunta ku dar haddii aad isticmaalaysid.
  2. Koob biyo qandac ah ku dar haddii aad ukun isticmaalaysid. Haddii kale koob iyo rubi biyo ah ku dar.
  3. Si fiican u garaac ilaa uu cajiinka ka qasmo.
  4. Dabool oo muddo hal saac iyo nus dhig si uu cajiinka u qamiiro.
  5. Saliid caddey ku shiil adigoo isticmaalaysid dab dhexdhexaad ah. Walaaq si uu u wada gaduuto.
  6. Shiil ilaa ay ka gaduutaan, kaddibna saliidda ka miir.

Bur Saliid

 
Bur Saliid

 
Bur Saliid

 
Bur Saliid

 
Bur Saliid

 
Bur Saliid & Sambuus

 
Bur Saliid

 
Bur Saliid oo sokor shiidan lagu shubay

La plupart des cultures ont leur propre version du beignet : puff puffs, fry dough, beignet, zeppole, bofrot, loukoumades, etc. Les Somalis les appellent bur saliid. Les beignets sont une nourriture de rue populaire, servie en en-cas. Les Bur saliid accompagnés de samosas, bajiya, et de thé font un très bon casariye (thé de l’après-midi avec un goûter).

Accompagnés d’une tasse de thé, les beignets sont aussi un petit déjeuner rapide. Certains aiment les tremper dans du basbaas (sauce piquante Somalie) et les manger en en-cas.

Cette recette propose deux options: avec ou sans oeufs. Traditionnellement, les Somalis n’ajoutent pas d’oeuf mais les oeufs rendent les puff puffs plus légers et plus riches en goût. Quand ils sont servis avec des samosas ou une sauce salée, il est recommandé de ne pas augmenter la quantité de sucre. Quant à nous, quand nous les servons avec du thé, nous augmentons la quantité de sucre pour rendre les puff puffs plus sucrés.

 

Imprimer la Recette

Imprimer la Recette avec Photos

 

Ingrédients:

(cs est cuillère à soupe; cc est cuillère à café)
(1 mesure = 237 mL = 2.4 dl; 1 cs = 15 mL; 1 cc = 5 mL); mesures à ras

 

Puff puff Somali:

  • 2 mesures (280 g) de Farine Blanche
  • ½ mesure (75 g) de Semoule de Maïs Blanc (moulue fin)
  • ¼ mesure (50 g) de Sucre (à votre goût)
  • 2 Gros Oeufs
  • 2 cc (10 mL) Levure Instantanée
  • 1 mesure (237 mL) d’Eau (tiède)
  • ¼ cc (1.25 mL) de Sel
  • 1 pincée de Cardamome

Instructions:

 

Étapes de préparation des puff puffs

  1. Mélanger tous les ingrédients puis ajouter les oeufs si vous en utilisez.
  2. Ajouter une mesure d’eau tiède si vous avez mis des oeufs, sinon ajouter 1 mesure ¼ d’eau.
  3. Battre jusqu’à ce que la pâte soit bien homogène.
  4. Couvrir et laisser lever pendant 1 heure ½.
  5. Frire dans l’huile de colza chauffée à feu moyen. Retourner les puff puff pour colorer uniformément chaque côté.
  6. Frire jusqu’à ce qu’ils soient brun dorés puis égoutter.

Puff Puff Somali

 
Puff Puff Somali

 
Puff Puff Somali

 
Puff Puff Somali

 
Puff Puff Somali

 
Puff Puff Somali

 
Puff Puff Somali

 
Puff puffs Somali saupoudrés de sucre glace

الـمـقـلـيـة

www.xawaash.com

اطبع الوصفة – بدون صور

اطبع الوصفة – مع صور

المقادير

 
كوب = 237 مل، ملعقة كبيرة = 15 مل، ملعقة صغيرة = 5 مل
 

الـمـقـلـيـة
طحين ابيض متعدد الأغراض جم 280
(دقيق ذرة ابيض( مطحون ناعم جم 75
(سكّر( حسب الرغبة جم 50
بيض 2
الخميرة الفورية ملعقة صغيرة 2
(ماء( دافئ كوب 1
ملح ملعقة صغيرة ¼
هيل (حبهان) 1

 

طريقة التحضير:

 

طريقة تحضير الـمـقـلـيـة

توضع المقادير الجافة في سلطانية. يضاف البيض في حال استعماله -1
يضاف 1 كوب ماء دافئ. في حال عدم استعمال البيض، يضاف كوب ونصف ماء -2
تخلط جيدا -3
تغطى العجينة وتترك لمدة ساعة ونصف لكي تختمر -4
تقلى في زيت كانولا على نار متوسطة وتقلب باستمرار -5
تقلى الى ان تصبح ذهبية اللون، ثم يصفى منها الزيت -6

الـمـقـلـيـة

 
الـمـقـلـيـة

 
الـمـقـلـيـة

 
الـمـقـلـيـة

 
الـمـقـلـيـة

 
الـمـقـلـيـة مع السمبوسة

 
الـمـقـلـيـة

 
الـمـقـلـيـة مع سكر بودرة

 

 

 

 

 

]]>
http://xawaash.com/?feed=rss2&p=6537 58
Orange Juice Cake (Doolshe Casiir Leh) Gâteau au Jus d’Orange كيك بعصير البرتقال http://xawaash.com/?p=4797 http://xawaash.com/?p=4797#comments Wed, 26 Sep 2012 02:17:43 +0000 http://xawaash.com/?p=4797 Continue reading Orange Juice Cake (Doolshe Casiir Leh) Gâteau au Jus d’Orange كيك بعصير البرتقال]]>

Orange Juice Cake (Doolshe Casiir Leh) Gâteau au Jus d’Orange كيك بعصير البرتقال

 

We had to bake this cake three times for this post. It wasn’t because it did not come out right the first time. When we first baked it last Friday, we could not resist and we had it with tea while still warm and without the glaze. We then baked it on Saturday, poured the glaze on top, sprinkled it with shredded coconut and in it went into the fridge for chilling. Guess what? We had guests come over and the cake was consumed before we got a chance to take pictures for the post. The consolation was that everyone liked it so much.

On Sunday, we got to work on it very early and it was in the fridge by noon. Three hours later, the video was completed and the pictures taken. We made some really good tea, had the cake for the third day in a row, and relaxed. Ahhh, life is good… And we thank God.

 

Nous avons dû refaire ce gâteau trois fois pour ce post. Pas parce que les deux premiers étaient ratés. Quand nous l’avons fait vendredi dernier, nous n’avons pas pu résister et nous l’avons mangé pour le thé quand il était encore chaud et sans son glaçage. Nous l’avons refait samedi, versé le glaçage dessus, saupoudré de la noix de coco râpée, et mis au frigo pour le réfrigérer. Devinez quoi? Nous avons eu des invités à la maison et le gâteau a été mangé avant d’avoir eu la chance de prendre des photos pour le post. La consolation c’est que tout le monde l’a beaucoup aimé.

Dimanche, on s’est mis au travail très tôt et le gâteau était dans le frigo à midi. Trois heures plus tard, la vidéo était réalisée et les photos prises. Nous avons fait du très bon thé, mangé le gâteau pour le troisième jour d’affilée, et nous sommes reposé. Ahhh, c’est la belle vie… Et nous remercions Dieu.

 

 

Ingredients:

(Tbsp is a tablespoon; tsp is a teaspoon)
(1 cup = 237 mL = 2.4 dl; 1 Tbsp = 15 mL; 1 tsp = 5 mL); all are level measurements

Serves 10

1 cup (200 g) Granulated sugar
4 Large eggs
¾ cup (178 mL) Canola oil
1 Tbsp (15 mL) Baking powder
2 tsp (10 mL) Vanilla essence (no alcohol)
¼ cup (59 mL) Orange juice
1¼ cup (175 g) All-purpose (plain) flour
½ cup (45 g) Dried shredded coconut 

Glaze:
2 cups (474 mL) Orange juice (if sweet, add lemon juice)
½ cup (80 g) Powdered sugar

Waxa loo baahan yahay:   

(QW waa qaaddo weyn – midda cuntada lagu cuno; qy waa qaaddo yar)
(1 koob = 237 mL = 2.4 dl; 1 QW = 15 mL; 1 qy = 5 mL)

Ku-filan 10 qofood

1 koob (200 g) Sokor
4 Ukun waaweyn
¾ koob (178 mL) Saliid caddeey
1 QW (15 mL) Qamiir “Baking powder”
2 qy (10 mL) Faniilla aan aalkolo lahayn
¼ koob (59 mL) Casiir oranjo
1¼ koob (175 g) Bur cad
½ cup (45 g) Qumbe shiidan 

Casiirka kor looga shubaayo:
2 koob (474 mL) Casiir oranjo (hadduusan dhanaaneyn, ku-dar liin dhanaan)
½ koob (80 g) Sokor shiidan

 

Ingrédients:

(cs est cuillère à soupe; cc est cuillère à café)
(1 mesure = 237 mL = 2.4 dl; 1 cs = 15 mL ; 1 cc = 5 mL); mesures à ras

Pour 10 personnes

1 mesure (200 g) de Sucre en Poudre
4 Gros Oeufs
¾ de mesure (178 mL) d’Huile de Colza
1 cs (15 mL) de Levure Chimique
2 cc (10 mL) d’Essence de Vanille (sans alcool)
¼ de mesure (59 mL) de Jus d’Orange
1¼ mesure (175 g) de Farine Blanche ménagère
½ mesure (45 g) de Noix de Coco râpée séchée

Glaçage:
2 mesures (474 mL) de Jus d’Orange (si trop sucré, ajouter un jus de citron)

½ mesure (80 g) de Sucre en Poudre

 

Preparing the cake (Diyaarinta doolshaha) Préparer le gâteau

1. Beat the sugar and eggs on high speed for 5 minutes. 2. Add the canola oil. 3. Add the baking powder. 4. Add the vanilla essence or extract. 5. Add the orange juice. 6. Mix for 2 minutes. 7. Add the flour. 8. Mix on low speed for 1 minute. 9. Pour the batter into an oiled and floured 9½” (24 cm) mould. Bake in a preheated oven at 350°F/177°C for 45 to 50 minutes.

1. Sokorta iyo ukunta isku garaac muddo 5 daqiiqo. Surcad sare isticmaal. 2. Saliidda ku-shub. 3. Ku-dar qamiirka “baking powder-ka”. 4. Faniillada ku-dar. 5. Ku-dar casiirka oranjada. 6. Si-fiican isku-qas muddo 2 daqiiqo. 7. Burka ku-dar. 8. Surcad yar ku-qas muddo 1 daqiiqo. 9. Birta doolshaha (9½” ama 24 cm) oo saliid iyo bur marsan ku-shub. Waxaa ku-dubtaa foorno la-sii kululeeyay 350°F/177°C muddo 45 ilaa 50 daqiiqo.

1. Battre le sucre et les oeufs à vitesse rapide pendant 5 minutes. 2. Ajouter l’huile de colza. 3. Ajouter la levure. 4. Ajouter l’essence de vanille ou l’extrait. 5. Ajouter le jus d’orange. 6. Mélanger pendant 2 minutes. 7. Ajouter la farine. 8. Mélanger à vitesse lente pendant 1 minute. 9. Verser la pâte dans un moule (9½ pouces/ 24 cm) huilé et fariné. Cuire au four préchauffé à 350°F/177°C pendant 45 à 50 minutes.

 

Ready for baking (Waa diyaar in foorno la-geliyo) Prêt pour la cuisson

 

The baked cake (Doolshaha oo la-dubay) Le gâteau cuit

 

Orange juice (Casiirka oranjada) Jus d’Orange

 

Adding the glaze (Casiirka kor looga shubaayo) Le glaçage

1. Mix the orange juice with powdered sugar till disolved. 2. Poke the cake with a fork. 3. Pour 1 cup on the cake.

1. Casiirka oranjada iyo sokorta isku qas ilaa ay sokorta ka-dhalaasho. 2. Doolshada fargeeto ku-dulduleeli. 3. 1 koob oo casiirka oranjada ku-shub.

1. Mélanger le jus d’orange avec le sucre en poudre jusqu’à ce qu’il soit dissout. 2. Piquer le gâteau avec une fourchette. 3. Verser une mesure sur le gâteau.

 

Cake with orange glaze (Doolshaha oo casiirka lagu shubay) Gâteau avec du glaçage à l’orange

 

The inverted cake (Doolsha oo la-geddiyay) Le gâteau retourné

 

Adding the remainder of the glaze (Casiirka haray oo lagu shubaayo) Finition du glaçage

1. Sprinkle with 3 tablespoons shredded coconut, then invert the cake into a serving plate (must be larger than the cake). 2. Spoon the rest of juice on the cake. 3. Sprinkle with the rest of the shredded coconut. Chill the cake for at least 3 hours before serving.

1. Kor uga-shub 3 qaaddo weyn oo qumbaha shiidan. Kaddib, doolshaha saxan ku-geddi (saxanka waa inuu ka weynaado doolshaha). 2. Kor uga-shub koobka casiirka haray (qaaddo isticmaal). 3. Ku-shub qumbaha haray. Qaboojiyaha geli muddo 3 saacadood ugu yaraan intaadan qaddimin.

1. Saupoudrer avec 3 cuillères à soupe de noix de coco râpée, puis retourner le gâteau dans un plat (qui doit être plus grand que le gâteau). 2. Verser le reste du jus d’orange sur le gâteau avec une cuillère. 3. Saupoudrer le reste de la noix de coco. Réfrigérer le gâteau au moins 3 heures avant de servir. 

 

Orange Juice Cake (Doolshe Casiir Leh) Gâteau au Jus d’Orange كيك بعصير البرتقال

 

Orange Juice Cake (Doolshe Casiir Leh) Gâteau au Jus d’Orange كيك بعصير البرتقال

 

Orange Juice Cake (Doolshe Casiir Leh) Gâteau au Jus d’Orange كيك بعصير البرتقال

You can make cupcakes out of the same batter. Bake for 25 to 30 minutes (depends on the size of the mould and the oven) until a toothpick inserted in the middle comes out clean.

Waxaa ka-dhigi kartaa doolshayaal yaryar. Waxaa dubtaa 25 ilaa 3o daqiiqo (wuxuu ku-xiran yahay cabbirka aad isticmaaleysid iyo kulaylka foornadaada). Dub ilaa marka qori findhicil oo dhexda la-geliyay uu dhegdheg yeelanin.

Vous pouvez faire des cupcakes avec la pâte. Cuire 25 à 30 minutes (suivant la taille des moules et du four) jusqu’à ce qu’un cure-dent piqué au milieu ressorte propre.

 

Happy Birthday Sarah! (Dhalasho Wanaagsan!) Joyeux Anniversaire Sarah! عيد ميلاد سعيد

 

 

 

 

]]>
http://xawaash.com/?feed=rss2&p=4797 82