twentytwentyone
domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init
action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home3/kexrqumy/public_html/wp-includes/functions.php on line 6121Ramadan and the lead up to it have been the busiest time for us. We posted 10 recipes in June and this is the 9th recipe in July. That is four months’ worth of recipes based on the average number of recipes we post per month. Yet, we still believe we could have done more. We have so many recipes we would like to share with you, foods we feel guilty enjoying without sharing their recipes.
Maamoul and Eid are inseparable and, for many, Eid is not complete without it. For Christians in the Middle East, maamoul is a pastry that is associated with Easter. Our target was to post this recipe before Eid but we failed to do that. The video was ready but the rest of post was interrupted by family time and by the need to reset our sleep schedule that has been out of whack during the last few nights of Ramadan. Add to that the laziness that sets in when you know you already missed your deadline.
As we explained before in a previous post (Linzer Cookies), it is customary for us to bring cookies to our Eid gatherings. We shared the maamoul with family and friends and every feedback was that the pastries were just perfect.
Maamoul are traditionally made from semolina and are filled with dates or nuts, usually pistachios or walnuts. There is a special mold for each of those fillings which helps identify the type of maamoul. Walnut maamoul are semi-spherical and look like a decorated, pointed dome. Date maamoul are cylindrical in shape while pistachio maamoul look like an oval dome. There is nothing that prevents you from using any shape you prefer but you will confuse your guests if you do not follow that convention.
Having a mold is not a must to make these crumbly, melt-in-your-mouth pastries. You can shape the maamoul into smooth balls using the palms of your hands. Any imperfections will be covered when dusted with icing sugar after baking. You can also decorate the balls using a fork or special tweezers known as naggash.
Video without music:
Yields 42 pieces
Fiidiyo aan muusik lahayn:
Waxaa ka sameyn kartaa 42 xabbo
فيديو بدون موسيقى:
لعمل عدد 42 حبة معمول
After our very successful recipe for basbousa, we received many request for a recipe for basbousa with cream. The video for the basbousa recipe got close to 3/4 of a million views on YouTube, with half a million of those views in the last 6 months. We are delighted with the numbers and the positive response we received.
Basbousa with cream is prepared in different ways. In one method, a layer of cream is gently spread on top of a layer of basbousa batter, then another layer of batter is placed on top of the cream. It is then baked in the oven. In another method, a layer of basbousa batter is baked, then a layer of cream and a layer of batter is placed on top of it. The whole thing is baked again in the oven. Some cooks fully bake the bottom layer while others bake it partially.
With this recipe, we decided to go a different route. Traditional basbousa has a dense consistency, and a layer of cream sitting between two dense layers was not appealing to us. Baking the basbousa twice was also something we did not prefer to do. We decided to bake a fluffier basbousa that would pair well with the layer of cream. Because of its less dense consistency and the fact that it is not baked with the cream, we decided to name it a Semolina Layer Cake. If you want it to be more basbousa-like, increase the quantity of semolina and reduce the quantity of flour in the recipe.
The cream we used in the cake is the white pastry cream recipe that we posted before. Since we are using a syrup, we added only 1 tablespoon of sugar to the cream. Make sure you add the orange blossom water or rose water for an authentic basbousa taste. We placed the cream on the cake right after blending it and while still warm.
We are very happy with the cake and we hope you will like it too. It is a Middle Eastern torte that is light and not too sweet. Serve with more syrup for those who prefer a sweeter cake.
Video without music:
Serves 8
Fiidiyo aan muusik lahayn:
Ku filan 8 qofood
Depuis notre populaire recette de basbousa, nous avons reçu beaucoup de demandes pour une recette de basbousa à la crème. La vidéo de la recette de basbousa a été vue près de 3/4 de million de fois sur Youtube, dont un demi-million sur les 6 derniers mois. Nous sommes ravis de ce résultat et des réponses positives que nous avons reçues.
La Basbousa à la crème se prépare de différentes manières. Dans une méthode, une couche de crème est versée doucement sur une couche de pâte à basbousa, puis recouverte d’une autre couche de pâte. Elle est ensuite cuite au four. L’autre méthode consiste à cuire un fond de basbousa, verser une couche de crème et une couche de pâte. Le tout est remis au four. Certains cuisiniers cuisent entièrement le fond de basbousa, d’autres pas complètement.
Pour notre recette, nous avons choisi une préparation différente. Les basbousas traditionnelles ont une consistance dense, et mettre une couche de crème entre deux tranches de gâteau dense ne nous semblait pas très appétissant. Nous ne souhaitions pas non plus cuire la basbousa deux fois. Nous avons décidé de faire une basbousa plus légère qui se marierait bien avec une couche de crème, nous avons décidé de l’appeler Gâteau de Semoule fourré. Si vous souhaitez que le gâteau ait plus la consistance de la basbousa, augmentez la quantité de semoule et réduisez la quantité de farine.
La crème que nous utilisons est la recette de la recette de la crème pâtissière blanche que nous venons de publier. Comme nous utilisons du sirop, nous n’avons ajouté qu’une cuillère à soupe de sucre à la crème. N’oubliez pas d’ajouter de l’eau de fleur d’oranger ou de l’eau
de rose pour un goût authentique de basbousa. Nous avons étalé la crème sur le gâteau juste après l’avoir mixée et qu’elle était encore chaude.
Nous sommes très content de notre gâteau et nous espérons que vous l’apprécierez aussi. C’est une tarte du Moyen Orient qui est légère et pas trop sucrée. Si vous préférez plus de sucre, servez-la avec plus de sirop.
Vidéo sans la musique:
Pour 8 personnes
فيديو بدون موسيقى:
يكفي 8 اشخاص
Qatayef are a staple Ramadan dessert that rarely absent from iftar tables in the Middle East. These little treats have many variations and are made in different forms. Some are filled with cream and drizzled with a thick sugar syrup, others are filled with cheese or nuts and are deep-fried then served with syrup. Those are just a few examples of some of the fillings used for qatayef.
Qatayef are like mini pancakes but they very much remind us of anjero. In fact, when we want to make anjero quickly we use this batter but thin it out a little. The express anjero lacks the fermented taste of regular anjero but it does the job when time is an issue. Just like anjero, qatayef are cooked on one side only and just long enough until the batter dries up on the top of the qatayef. The top will be somewhat sticky and this is needed as it will make it easy to seal the edges when pressed together.
Apart from being delicious, what we also like qatayef is that they can be prepared well ahead and assembled very quickly. Fill them with cream, seal the edges two-thirds of the way, dip in ground pistachios then serve with a rose water-scented sugar syrup.
The baking powder creates the bubbles that make the qatayef porous and fluffy. It is these pores that let the scented syrup to gently seep into the cream-filled centre. If the syrup is not thick enough, the qatayef will quickly become soggy. We use the same thick syrup for qatayef, kunafa, and baklava.
Qatayef are traditionally filled with qishta which is a type of clotted cream. To fill the qatayef, you can use clotted cream, creme fraiche, canned cream or cooked white pastry cream. The cooked pastry cream is particularly useful in that it can be used in deep fried or baked qatayef.
Video without music:
Yields 40 qatayef
Fiidiyo aan muusik lahayn:
Waxaa ka sameyn kartaa 40 qataayif
Le qatayef est un dessert indispensable du Ramadan qui est rarement absent du menu de l’iftar dans le Moyen Orient. Il existe beaucoup de variétés de ces petites pâtisseries, elles se déclinent en différentes formes. Certaines sont remplies de crème et arrosées de sirop de sucre, d’autres sont remplies de fromage ou de noix et sont frites puis servies avec du sirop. Ce ne sont que quelques exemples de la multitude de garnitures qu’il est possible d’utiliser pour les qatayefs.
Les qatayefs ressemblent à des mini pancakes mais ils nous rappellent aussi beaucoup l’anjero. En fait, quand nous souhaitons préparer de l’anjero rapidement nous utilisons cette pâte qui nous diluons un peu. L’anjero express n’a pas le goût fermenté de l’anjero normal mais il est parfait quand on manque de temps. Tout comme l’anjero, les qatayefs ne sont cuits que d’un seul côté et seulement le temps que la pâte du dessus soit juste sèche. Le dessus du qatayef doit être légèrement collant pour pouvoir coller les bords facilement en les pressant l’un contre l’autre.
En plus d’être délicieux, ce que nous apprécions dans les qatayefs c’est qu’ils peuvent être préparés longtemps à l’avance et assemblés très rapidement. Il suffit de les remplir de crème, de coller les bords sur les deux tiers de la longueur, de les tremper dans de la pistache écrasée puis de les servir avec du sirop de sucre parfumé à l’eau de rose.
La levure chimique crée les bulles qui rendent le qatayef poreux et léger. Ces bulles permettent au sirop parfumé de pénétré jusqu’au centre rempli de crème. Si le sirop n’est pas assez épais, le qatayef se détrempera. Nous utilisons le même sirop épais pour le qatayef, le kunafa, et le baklava.
Vidéo sans la musique:
Pour 40 qatayefs
فيديو بدون موسيقى:
لعمل عدد 40 حبة قطايف
We wanted to post the recipe for apple fritters ever since our visit to the Savour Stratford Perth County Culinary Festival. The festival is held once a year in beautiful Stratford, Ontario, a city alive with art and culture. The culinary festival brings together food lovers, award-winning chefs, local artisan producers and farmers. There are food tastings, cooking classes, food stalls, and music concerts.
We saw a big line-up in front of one of the food stalls that was selling apple fritters and we got in line. After a long wait, the two of us ordered half a dozen fritters, thinking they were a lot and that we would bring some home with us. We were handed a small, brown paper bag that contained six tiny fritters. We ate them quickly and licked our fingers. They were unbelievably delicious! Without hesitation, we got back in the line, that was now longer, and after another long wait, we got two dozen fritters to eat and share with our family.
That was last September. We were looking forward to the festival this year but it was moved to July and unfortunately for us, it falls on Ramadan. That is why we decided to make our own fritters. Last week, we tested the recipe on family members and everyone liked them.
The apples in the fritters we had in Stratford were sliced but we decided to use finely diced apples since our fritters are bigger. This way, you will get pieces of apple every time you bite into the delicious fritters. Another change we made was to use glaze icing instead of sprinkling them with powdered sugar. The choice is yours. You can have them plain, with powdered sugar, or use the simple glaze icing.
We used Granny Smith apples but you can use any tangy, tart apples. The fritters can also be made with any tangy-tasting fruit such as peaches, pears, strawberries, rhubarbs, etc.
Video without music:
Fiidiyo aan muusik lahayn:
Nous avons prévu de publier cette recette de beignets aux pommes depuis notre visite au festival culinaire Savour Stratford Perth County. Le festival se tient une fois par an dans la belle ville de Stratford, Ontario, une cité de culture et d’art. Le festival culinaire attire les amateurs de gastronomie, les chefs étoilés, les artisans producteurs et fermiers locaux. Au programme, il y a des séances de dégustation, des cours de cuisine, des stands gastronomiques et des concerts.
Nous y avons vu une longue file d’attente devant un stand qui vendait des beignets aux pommes et nous avons fait la queue. Après une longue attente, nous avons commandé tous les deux une demie douzaine de beignets, pensant en prendre une grande quantité pour ramener à la maison. A notre surprise, nous avons reçu un petit sac en papier qui contenait six petits beignets. Nous les avons mangé rapidement et nous nous sommes léchés les doigts. Ils étaient incroyablement délicieux! Sans hésitation, nous avons refait la queue, qui était encore plus longue, après encore une longue attente, nous avons acheté deux douzaines de beignets pour les déguster et les partager avec notre famille.
Ceci s’est passé en septembre dernier. Nous attendions avec impatience le festival cette année mais il a été déplacé en Juillet et malheureusement pour nous, il tombe pendant le Ramadan. C’est pourquoi nous avons décidé de faire nos propres beignets. La semaine dernière, nous avons testé la recette sur la famille et tout le monde a aimé.
Les pommes dans les beignets que nous avons mangé à Stratford, étaient en tranches mais nous avons décidé de détailler les pommes en petits dés car nos beignets sont plus gros. Comme ça, il y a des morceaux de pomme dans chaque bouchée de délicieux beignet.
Nous avons fait un autre changement, nous avons remplacé le sucre glace par un glaçage. Vous avez le choix. De les manger nature, saupoudrés de sucre glace, ou recouverts de glaçage.
Vidéo sans la musique:
فيديو بدون موسيقى:
Bur shubaal is a traditional Somali pancake and is a popular street food. It was sold by street vendors and was available in the markets, in front of schools, offices, and neighbourhood gathering spots. It is a sweet, unleavened pancake that is great with tea for a quick breakfast on the go. Somalis like their bur shubaal to be extra sweet since it is served plain and with no toppings.
Bur shubaal pairs well with samosas, as most Somalis believe the two taste awesome together. It is another example of sweet and salty combinations in Somali food. Samosas are also paired with mahamri , puff puffs, and mashmash. When we want to pair the pancakes with samosas, we prefer to reduce the quantity of sugar. It is always easy to add extra sugar to the batter for the last two or three pancakes for anyone in the family who wishes to have them plain.
These pancakes are easier to prepare than mashmash and they are also much less oily. You do not need to rest the batter and they can be cooked as soon as you finish blending the ingredients. This makes them perfect as a last minute dish for the iftar table.
This recipe is from Hooyo Fadumo and our sons are very lucky to have her prepare the pancakes for them during Ramadan just as she used to make them in Somalia. The boys tell us the bur shubaal grandma makes taste better than the ones we make and that is because she uses more oil than we do. To make bur shubaal that taste exactly like the ones in Somalia, increase the quantity of sugar in the recipe to ½ cup and increase the oil for cooking from 1 teaspoon to 1 tablespoon.
Video without music:
Yields eight 6-inch (15 cm) pancakes
Fiidiyo aan muusik lahayn:
Waxaa ka sameyn kartaa 8 bur shubaal oo cabbirkooda yahay 8 inji (15 sentimitir)
فيديو بدون موسيقى:
لعمل عدد 8 بان كيك بقطر 15 سنتيمتر
Barbecue season has begun and we already hosted our first major barbecue party for the season with many more to come, God willing. Fresh, ice-cold lemonade is one of the best drinks for summer barbecue gatherings. When you add fresh mint to it, it becomes even more refreshing.
We grow lots of mint in our backyard which gives us a constant supply in the spring, summer and fall. Mint is an invasive plant but we consume it at a rate that always keeps it under control. We add it lemonade, share it with our neighbours, and use it to make refreshing and relaxing mint tea.
In Somalia, this was the method Hooyo Fadumo (Abdullahi’s mom) used to prepare lemonade, but she did not add mint. It was during our stay in Saudi Arabia that we started adding it to our lemonade and we continued doing so ever since.
Video without music:
Fiidiyo aan muusik lahayn:
La saison des barbecues a commencé et nous avons déjà organisé notre premier barbecue de la saison avec de nombreux à venir, si Dieu le veut. La limonade glacée fraîchement pressée est une des meilleures boissons à servir pour les fêtes et barbecues. Lorsqu’on ajoute de la menthe fraîche, elle devient encore plus rafraîchissante.
Nous avons beaucoup de menthe qui pousse dans notre jardin ce qui nous alimente tout le printemps, l’été, et l’automne. La menthe est une plante envahissante mais nous la consommons à un rythme qui limite l’invasion. Nous l’utilisons dans la limonade, la partageons avec nos voisins, et préparons du thé à la menthe rafraîchissant et relaxant.
En Somalie, Hooyo Fadumo (la maman d’Abdullahi) faisait de la limonade comme cette recette, mais elle ne mettait pas de menthe. Ce n’est qu’en Arabie Saoudite que nous avons commencé à utiliser de la menthe et nous avons continué depuis.
Vidéo sans la musique:
فيديو بدون موسيقى:
Firni is not one of the foods we were familiar with growing up in Somalia. It was egg custard and tapioca pudding that we were accustomed to. Firni has a magic of its own. Even before digging in with your spoon and tasting its satiny-smooth texture, this dessert will excite your senses. The milky whiteness of firni and the bright green colour of the pistachio topping make it a very pretty-looking dessert. Then there is the scent of rose water. Tiltillating.
We used whole milk (3.25% milk fat) for this recipe. We believe it provides enough creaminess and does not compromise the dish. Those looking for a richer pudding can substitute a cup of table cream for that extra creaminess.
When pouring hot firni into the serving bowls, it will look very runny but will thicken as it cools down. Let the firni cool down before refrigerating. Firni is usually served cold but you can also serve it hot or at room temperature.
Video without music:
Fiidiyo aan muusik lahayn:
Nous ne connaissions pas le firni quand nous étions enfants en Somalie. Nous étions plus habitués à la crème dessert aux oeufs et le pudding au tapioca. Le firni est spécial en soi. Avant même de l’entamer avec votre cuillère et de goûter sa texture satinée, ce dessert stimulera vos sens. La blancheur laiteuse du firni et le vert vif de la pistache en fait un dessert très joli. Et il y a aussi le parfum de l’eau de rose. Appétissant.
Nous avons utilisé du lait entier (3.25% de matière grasse) pour cette recette. Nous pensons qu’il rend le plat crémeux. Ceux qui souhaitent un pudding plus riche peuvent le substituer par une mesure de crème pour ajouter encore plus de crémeux.
Lorsqu’on verse le firni chaud dans les coupes à dessert, il aura l’air très liquide et épaissira en refroidissant. Il faut que le firni soit refroidi avant de la réfrigérer. Le firni se sert froid ou chaud ou à température ambiante.
Vidéo sans la musique:
فيديو بدون موسيقى
Qamar al-din is a juice prepared from dried apricot paste. It is a very popular drink for breaking the fast in the month of Ramadan. The origin of qamar al-din can be traced to Syria and from there it spread to many parts of the Middle East and North Africa. The best qamar al-din is still made in Syria.
There are many versions of why the dried apricot paste was named qamar al-din. One version states that the man who invented the process was called Qamar al-Din. It is said that he was so handsome that he looked like the moon (qamar قمر). He was named after the moon and his invention was named after him.
Another version states that the dried apricot paste becomes available in the market with the sighting of the new moon of the month of Ramadan which marks the beginning of the month of fasting. That is the reason why it was named qamar al-din.
The traditional method of preparing qamar al-din is to soak the dried paste in water overnight. However, we used the much quicker method of rehydrating it by cutting it into small pieces and boiling it for a few minutes. We believe straining the juice is important even though some skip that step.
Chilled qamar al-din juice is very refreshing and delicious if it has the right consistency: not too thick and not watery. We also recommend that you go easy on the orange blossom water as it can be overwhelming for some palates. We liked the qamar al-din even more after we added some orange juice. Not only more delicious, but a true thirst-quencher.
Video without music:
Le Qamar al-din est un jus préparé avec de la pâte d’abricots séchés. Cette boisson est très populaire pour rompre le jeûne pendant le mois du Ramadan. Le qamar al-din trouve ses origines en Syrie et de là il s’est diffusé dans tout le Moyen-Orient et l’Afrique du Nord. Le meilleur Qamar al-din est toujours celui produit en Syrie.
Il existe plusieurs versions qui tentent d’expliquer pourquoi cette pâte d’abricot séchée a été baptisée qamar al-din. L’une serait que l’homme qui a inventé la recette s’appelait Qamar al-din. Il se disait qu’il était tellement beau qu’il ressemblait à la lune (qamar قمر). Il avait été baptisé d’après la lune et son invention a été baptisé après lui.
Une autre version dit que la pâte d’abricot séchée arriverait sur les marchés en même temps que la nouvelle lune du mois du Ramadan qui marque le début du mois de jeûne. Et ce serait pour cette raison qu’on le nomme qamar al-din.
La méthode traditonnelle pour préparer le qamar el-din est de laisser tremper la pâte dans l’eau toute une nuit. Cependant nous avons utilisé une méthode plus rapide pour la réhydrater en la coupant en petits morceaux et en la faisant bouillir quelques minutes. Nous pensons que filtrer le jus est important même si certains passent cette étape.
Un qamar al-din frais est très rafraîchissant et délicieux s’il a la bonne consistance: pas trop épais ni trop dilué. Nous recommandons aussi de faire attention avec l’eau de fleur d’oranger car le parfum peut être trop fort pour certains palais. Nous avons apprécié encore plus le qamar el-din après avoir ajouté du jus d’orange. Non seulement meilleur, mais encore plus désaltérant.
Vidéo sans la musique:
This dish is popular in the Arabian Peninsula as well as Somalia. It is considered a high energy dish that is served for breakfast or during colder days. In Somalia, restaurants also serve this dish for lunch and dinner. There are different ways of preparing this dish, each region having its unique way. The common denominator is bananas, and if it not present, the dish is not considered masoub.
Somalis call it feetamuus, which roughly translates as a mash with bananas. In the Somali version, the ingredients are: bananas (muus), Somali Corn Flatbread (muufo Soomaali or garmash), broth (maraq), untoasted sesame oil (saliid macsaro). Those are mashed together and it is then served with a steak (bisteeki) on top.
When preparing the royal masoub, we added fresh dates to the mix. We combined two dishes: feetatimir (a mash with dates) and feetamuus. In the Arabian Peninsula, feetatimir is known as areeka.
Video without music:
Feetamuus waxaa aad looga yaqaan Gacanka Carbeed iyo Soomaaliya. Waxaa lagu tiriyaa cuno quwad gelisa jirka waxaana la cunaa subaxdii quraac ahaan ama maalmaha qabowga jiro. Soomaaliya gudaheeda, maqaayadaha way gadaan feetamuuska xilliyada qadada iyo cashada. Siyaabo kala duwan ayaa loo sameeyaa feetamuuska, waddan walibana si gaar ah ayaa looga sameeyaa. Shayga keliya ay wadaagaan waa muuska, hadii uusan ku jirinna saxankaasi looma aqoonsana feetamuus.
Carabta waxay feetamuuska ugu yeeraan macsuub, kaasoo u fasirma wax la shiiday. Nooca ay Soomaalida cunaan, waxaa laga sameeyaa: muus, muufo tinaar, maraq, saliid macsaro. Intaas ayaa la isku cajiimaa oo la isku qasaa waxaana korka laga saaraa bisteeki.
Marka aan diyaarinay feetamuus heersare ah, waxaan ku darnay timir. Waxaan jeclaysannay inaan isku darno laba saxan: feetatimir iyo feetamuus. Gacanka Carbeed feetatimir waxaa looga yaqaan areeka.
Waxaa af-Somaali u tarjumay: Abdifataah Faynuus
Fiidiyo aan muusik lahayn:
Ce plat est populaire dans la Péninsule Arabique ainsi qu’en Somalie. C’est un plat énergétique que l’on sert au petit déjeuner ou quand il fait froid. En Somalie, les restaurants servent ce plat au déjeuner et au dîner. Il existe plusieurs façons de préparer ce plat, chaque région à sa propre recette. L’ingrédient commun est toujours la banane, et si il n’est pas présent, le plat n’est pas considéré du masoub.
Les Somalis l’appellent feetamuus, que l’on peut traduire par purée à la banane. Dans la version Somali, les ingrédients sont: des bananes (muus), du pain de maïs Somali (muufo Soomaali ou garmash), du bouillon (maraq), de l’huile de sésame non grillé (saliid macsaro). Ces ingrédients sont écrasés ensemble puis servis avec un steak (bisteeki) posé dessus.
Pour préparer le masoub royal, nous avons ajouté des dattes fraîches à la purée. Nous avons combiné deux recettes: feetatimir (une purée aux dattes) et feetamuus. Dans la Péninsule Arabique, feetatimir est connu sous le nom de areeka.
Vidéo sans la musique:
فيديو بدون موسيقى:
I left Somalia when I was 18. My elder brother and I had to sneak out of the country because at the time no one younger than 40 years was allowed to leave Somalia. Passports were not issued to “minors” aged 39 years or younger. Hard currency was also difficult to obtain and we took the little amount our family could arrange for us from the black market. We had a long and arduous journey waiting for us, but we were excited. Our destination was Saudi Arabia where we hoped to get scholarships to go to university.
I remember Mom’s parting words of advice: be good, work hard, and take care of each other. Then she added, “Canned tuna is cheap in Saudi Arabia and so is bread. You can save money that way.” Many cans of tuna later, we got the scholarships. Tuna was a lifesaver. I love tuna. Really do.
Years later, immediately after graduation, my stipend was cut and I was broke. Good old tuna came to the rescue. A couple of months later, I was employed as an architect. Tuna got me through. I adore tuna.
You cannot fathom my love for tuna unless you see our pantry. It is well-stocked with different types of canned tuna: in olive oil, vegetable oil, and in broth.
We dedicate this post to tuna.
Video without music:
Ingredients:
(Tbsp is a tablespoon; tsp is a teaspoon)
(1 cup = 237 mL = 2.4 dl; 1 Tbsp = 15 mL; 1 tsp = 5 mL); all are level measurements
Tuna Patties:
Directions:
Soomaaliya waxaan kasoo tagay anigoo jira 18 sano. Walaalkay iga weyn iyo aniga waxay dantu nagu qasabtay inaan si dhuumaalysi ah uga soo baxno dalka, maxaa yeelay xilligaas lama oggoleyn dadka da’doodu ka yar tahay 40 sano inay dalka ka safraan. Baasaboorka ama dalkugalka lama siin jirin dadka da’doodu tahay 39 sano iyo wixii yar. Sidoo kale waxaa adkayd sida lagu helo lacagta adag. Waxaan soo qaadanay wixii lacag adag ah oo ehelkeena ay kasoo heleen suuqa madoow. Waxaa na sugaayay safar adag oo aad u dheer laakiin xamaasad iyo farxad ayaa naga muuqatay. Safarkeenna halka uu ku wajahnaa waxay ahayd dalka Sacuudiga waxaana rajeynaynay inaan helno deeq waxbarasho ilaa heer jaamacadeed.
Waan xasuustaa dardaarankii ugu dambeeyay ee hooyaday na siisay: wanaagsanaada, dadaala oo shaqaysta, labadiinana iskana warqaba. Waxay hadalkeedi sii raacisay, “Mallaay gasaceysan iyo rooti raqiis ayay ka yihiin dalka Sacuudiga. Sidaas ayaa lacagtiina ku dhaqaalaysan kartaan.” Dhoor gasac toono kaddib, waxaan helnay deeqdii waxbarasho. Toonada waa baahi tirto. Dhab ahaantii waan jeclahay toonada.
Sanado kaddib, qalin jabinteydi in yar ka gadaal waxaa la iga goostay lacagtii jeeb gashiga ahayd ee la isiin jiray waxaana noqday qof jeeb maran. Dardaarankii toonada ayuu Ilaahay mar kale igu badbaadiyay. Dhowr bilood kaddib waxaan helay shaqo injineernimo (architect). Toonada ayaan markale kusoo mooday. Aniga aad ayaan uga helaa toonada.
Ma qiyaasi kartaan jaceylka aan u qabo toonada ilaa aad ka aragtaan maqaasiinkeenna raashinka. Waxaa aad uga buuxa iskafaalayaasha noocyada kala duwan ee toonada gasaceysan: mid leh saliidda oliifada, mid saliid caddeey leh, iyo mid maraq leh intaba.
Waxaa af-Somaali u tarjumay: Abdifataah Faynuus
Fiidiyo aan muusik lahayn:
Mukawinaadka:
(QW waa qaaddo weyn – midda cuntada lagu cuno; qy waa qaaddo yar)
(1 koob = 237 mL = 2.4 dl; 1 QW = 15 mL; 1 qy = 5 mL)
Kabaab Toonno:
Diyaarinta:
J’ai quitté la Somalie à 18 ans. Mon frère aîné et moi sommes partis en cachette parce qu’à cette époque les personnes de moins de 40 ans n’avaient pas le droit de quitter le pays. Les mineurs et toutes les personnes de 39 ans ou moins n’avaient pas le droit d’avoir de passeport non plus. Il était aussi difficile de se procurer de l’argent liquide et nous avons emporté le peu que notre famille avait pu trouver sur le marché noir. Nous avions devant nous un voyage long et difficile devant nous, mais nous étions excités. Nous nous rendions en Arabie Saoudite où nous espérions obtenir une bourse d’étude et aller à l’université.
Je me souviens des derniers conseils de maman: sois sage, travaille dur, et prenez soin l’un de l’autre. Puis elle ajouta:”Le thon en boite n’est pas cher en Arabie Saoudite, le pain non plus. Vous pouvez faire des économies dessus.” De nombreuses boites de thon plus tard, nous avons obtenu nos bourses. Le thon nous a sauvé la vie. J’adore le thon. Vraiment beaucoup.
Quelques années plus tard, après avoir obtenu mon diplôme, ma bourse s’est arrêtée et je me suis retrouvé sans ressources. Heureusement le thon était là pour arranger la situation. Deux mois plus tard, j’ai trouvé un emploi d’architecte. Le thon m’a permis de tenir le coup. J’adore le thon.
Il est difficile d’imaginer à quel point j’aime le thon à moins de jeter un oeil à mon garde-manger. Il est très bien fourni en boites de thon: à l’huile d’olive, à l’huile végétale, et au bouillon.
Nous dédions cette recette au thon.
Vidéo sans la musique:
Imprimer la Recette avec Photos
Ingrédients:
(cs est cuillère à soupe; cc est cuillère à café)
(1 mesure = 237 mL = 2.4 dl; 1 cs = 15 mL; 1 cc = 5 mL); mesures à ras
Croquettes de Thon:
Instructions:
فيديو بدون موسيقى:
المقادير
كوب = 237 مل، ملعقة كبيرة = 15 مل، ملعقة صغيرة = 5 مل
كفتة التونة | ||
(بطاطا( مهروس | جم | 420 |
جم | 240 | |
(بقصماط( ناشف | جم | 55 |
بقدونس طازج | جم | 40 |
بصل اخضر | جم | 35 |
(فص ثوم( مبشور | 2 | |
فلفل احمر حلو | ملعقة صغيرة | ½ |
ملح | ملعقة صغيرة | ¾ |
فلفل اسود مطحون | ملعقة صغيرة | ½ |
بيض | 1 | |
جبنة شيدر | جم | 60 |
مايونيز | كوب | ½ |
عصير ليمون | ملعقة كبيرة | 1 |
مخلل خضار | كوب | ¼ |
طريقة التحضير:
توضع البطاطس المهروسة في سلطانية ويضاف اليها التونة بعد ان تفتت ثم يضاف البقسماط، البقدونس، البصل الاخضر، الثوم، البابريكا، الملح، الفلفل الاخضر والبيض المخفوق | -1 |
يخلط الى ان يتجانس ثم يقسم الى 10 اجزاء متساوية | -2 |
في حال استعمال الجبنة، تفرد كل قسم على اليد وتحشى بالجبنة | -3 |
تشكل دائرية ثم تكبس قليلا باليد وتشكل على هيئة اقراص | -4 |
تقلى بزيت الزيتون على نار متوسطة الى ان تحمر الجانبين | -5 |
لعمل الصوص، يخلط المايونيز، عصير اليمون، البقدونس والمخلل في خلاط كهربائي حتى يصبح خليط ناعم | -6 |
]]>