twentytwentyone
domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init
action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home3/kexrqumy/public_html/wp-includes/functions.php on line 6121We usually bake this bread during the month of Ramadan (the month of fasting for Muslims) and serve it as a sweet dish. The soft, cheese-filled bread is soaked with a sugar syrup that makes it particularly suitable for iftar. One of the main objectives of Ramadan is to teach a person self-control and there is no better way to measure a person’s progress on this issue than to see how he/she can resist overindulging on this sweet dish.
Preparing this bread is a fun project for children: spreading the dough pieces with the fingers, placing the filling, shaping them into small balls, and brushing them with milk. These are tasks that can be handled very easily by children. The very small buns are also a perfect finger food that they will love.
One thing we like about this bread is how versatile it can be. Instead of cream cheese, we have also used other fillings: cooked apples, chocolate pieces, peanut butter, date paste, raisins, sweetened coconut. You can serve the bread without the syrup. At times, we have also used savoury fillings such potatoes and peas, small meatballs, and chicken. Be creative. That is what cooking is about.
Ingredients:
(Tbsp is a tablespoon; tsp is a teaspoon)
(1 cup = 237 mL = 2.4 dl; 1 Tbsp = 15 mL; 1 tsp = 5 mL); all are level measurements
Honeycomb Bread:
Syrup:
Directions:
Mukawinaadka:
(QW waa qaaddo weyn – midda cuntada lagu cuno; qy waa qaaddo yar)
(1 koob = 237 mL = 2.4 dl; 1 QW = 15 mL; 1 qy = 5 mL)
Rooti Shinnidhaab:
Sirab:
Diyaarinta:
Nous préparons souvent ce pain pendant le mois du Ramadan (le mois du jeûne des Musulmans) et le servons en plat sucré. Le pain tendre, fourré au fromage est recouvert de sirop de sucre ce qui le rend particulièrement adapté pour iftar. Un des objectifs du Ramadan est d’apprendre le contrôle de soi et il n’existe pas de meilleur moyen pour évaluer les progrès de quelqu’un que de voir si il ou elle peut résister et ne pas faire d’excès avec ce plat sucré.
La préparation de ce pain est une activité appréciée des enfants: étaler les morceaux de pâte avec les doigts, mettre la garniture, former des petites boules, et passer du lait dessus. Ces tâches sont très faciles pour des enfants. Ces tous petits pains sont un en-cas parfait qu’ils aimeront manger avec les doigts.
Une chose que nous aimons particulièrement avec ce pain est qu’il est très versatile. A la place du cream cheese, nous utilisons d’autres garnitures: pommes cuites, morceaux de chocolat, beurre de cacahuètes, pâte de dattes, raisins secs, noix de coco sucrée. Vous pouvez servir le pain sans sirop. Parfois nous utilisons aussi des ingrédients salés comme des pommes de terre et des petits pois, des petites boulettes de viande, et du poulet. Soyez créatifs. Cuisiner, c’est être créatif.
Imprimer la Recette avec Photos
Ingrédients:
(cs est cuillère à soupe; cc est cuillère à café)
(1 mesure = 237 mL = 2.4 dl; 1 cs = 15 mL; 1 cc = 5 mL); mesures à ras
Pain nid d’abeille:
Sirop:
Instructions:
المقادير
كوب = 237 مل، ملعقة كبيرة = 15 مل، ملعقة صغيرة = 5 مل
خلية النحل | ||
حليب | كوب | ⅔ |
الخميرة الفورية | ملعقة صغيرة | 2 |
سكّر | ملعقة صغيرة | 1 |
طحين ابيض متعدد الأغراض | جم | 280 |
سكّر | ملعقة كبيرة | 3 |
ملح | ملعقة صغيرة | ¼ |
بيكنج باودر | ملعقة صغيرة | ¼ |
زبدة | ملعقة كبيرة | 3 |
جبنة بالقشطة | جم | 170 |
زبدة | ملعقة كبيرة | 1 |
حليب | ملعقة كبيرة | 2 |
شيرة | ||
سكّر | جم | 200 |
ماء | كوب | 1 |
عصير ليمون | ملعقة صغيرة | ½ |
طريقة التحضير:
يخلط الحليب الدافئ مع الخميرة الفورية وملعقة صغيرة سكر، ثم يترك لمدة 10 دقائق حتى تتنشط الخميرة. | -1 |
في سطانية كبيرة، يوضع الطحين (الدقيق)، السكر، الملح، البيكنج باودر، والزبدة المذابة، ثم يضاف اليها خليط الخميرة. | -2 |
تخلط مكونات العجينة ثم تعجن لمدة 5 دقائق. تغطى السلطانية بفوطة مبللة قليلة ثم تترك العجينة لمدة ساعة لكي تختمر. | -3 |
تقسم العجينة الى قطعتين متساوية وتشكل على شكل اسطواني. تقسم كل اسطوانة الى 16 قطعة متساوية. | -4 |
تفرد كل قطعة عجينة بالصوابع ثم يضع في وسطها نصف ملعقة صغيرة من جبنة الكريمة. بدل الجبنة يمكن استعمال تفاح مطبوخ (او فاكهتكم المفضلة)، قطعة شوكولاتة، زبدة الفول السوداني، معجون التمر، زبيب، جوز الهند المحلى، الخ… | -5 |
تلف العجينة حول الحشوة على شكل كروي. الطريقة مبينة في الفديو. | -6 |
ترص الكريات في صينة فرن مدهونة بقطر 24 سم. | -7 |
تدهن الكريات بقليل من الحليب. | -8 |
تخبز فى فرن مسخن سابقا على درجة حرارة 193 د.م. (380 ف) لمدة 20 دقيقة. بعد الخبز، تسقى بشيرة مكونة من 1 كوب سكر، 1 كوب ماء، ونصف ملعقة صغيرة عصير ليمون، تم غليهم لمدة 10 دقائق. يمكنكم ايضا تقديم الخبز بدون اضافة الشيرة. | -9 |
]]>
There is something magical about baking pita bread at home. We do not do it because of the cost, even though homemade pita is cheaper than the store-bought variety. We like watching pitas puff up in the oven and we like letting the steam out of them and dipping them right away in homemade ful mudammas, hummus, or baba ghanoush. We also love having fresh pita with grilled meats: kebabs, kofta, or shish tawouk. Whenever we go to a Middle Eastern restaurant that has freshly baked pitas, we look forward to the pitas just as much as the grilled offerings.
Pitas are extremely easy to make and they have very few ingredients. You do not need a mixer or any other fancy kitchen gadget. You can make whole wheat pita, white pita, or a combination. You can also add grains, omit the salt, replace the sugar with honey, and you will always end up with delicious, piping hot pitas.
The pockets in the pita make them an ideal bread for sandwiches. Falafel sandwiches just are not the same with any other type of bread. A favourite of ours is fresh pita with clotted cream and honey. Then there is the “tahini halva pita sandwich” and the “sweetened condensed milk pita sandwich.” Both may seem silly, but are delicious with a cup of tea with milk. The extra sweetness is balanced by a side of olives and cheese. Satisfaction guaranteed.
Ingredients:
(Tbsp is a tablespoon; tsp is a teaspoon)
(1 cup = 237 mL = 2.4 dl; 1 Tbsp = 15 mL; 1 tsp = 5 mL); all are level measurements
Whole Wheat Pita:
White Pita:
Directions:
Mukawinaadka:
(QW waa qaaddo weyn – midda cuntada lagu cuno; qy waa qaaddo yar)
(1 koob = 237 mL = 2.4 dl; 1 QW = 15 mL; 1 qy = 5 mL)
Ceesh Cad:
Diyaarinta:
Il se passe quelque chose de magique quand on fait du pain pita à la maison. Nous ne le faisons pas uniquement à cause de son coût avantageux, même si une pita faite maison coûte moins cher que celle achetée au supermarché. Nous aimons regarder les pitas gonfler dans le four et nous aimons les presser pour faire sortir la vapeur et les tremper aussitôt dans du ful mudammas fait maison, de l’houmous, ou du baba ghanoush. Nous aimons aussi manger de la pita fraîche avec de la viande grillée: kebabs, kofta, ou shish tawouk. Quand nous allons dans un restaurant oriental qui sert des pitas fraîchement cuites, ellles nous mettent l’eau à la bouche autant que les plats de grillades.
Les pitas sont extrêmement faciles à faire et contiennent très peu d’ingrédients. Pas besoin de mixer ou de gadget de cuisine. Vous pouvez faire des pitas à la farine complète, des pitas à la farine blanche, ou un mélange des deux. Vous pouvez aussi ajouter des graines, enlever le sel, remplacer le sucre par du miel, et vous obtiendrez quand même des délicieuses pitas toutes chaudes.
Les bulles dans la pita en fait un pain à sandwich idéal. Les sandwiches au falafel ne sont pas les mêmes avec un autre type de pain. Notre préférée est la pita à la crème fraîche et au miel. Il y a aussi le “sandwich pita au halva tahini” et le “sandwich pita au lait condensé sucré”. Ces deux sandwichs semblent bizarres mais ils sont délicieux avec une tasse de thé au lait. Le sucre est contrebalancé avec quelques olives et du fromage. Satisfaction garantie.
Imprimer la Recette avec Photos
Ingrédients:
(cs est cuillère à soupe; cc est cuillère à café)
(1 mesure = 237 mL = 2.4 dl; 1 cs = 15 mL; 1 cc = 5 mL); mesures à ras
Pain Pita Complet:
Pain Pita Blanc:
Instructions:
المقادير
كوب = 237 مل، ملعقة كبيرة = 15 مل، ملعقة صغيرة = 5 مل
الـخـبـز (الـعـيـش) الاسمر | ||
طحين ابيض متعدد الأغراض | جم | 140 |
طحين القمح الكامل | جم | 280 |
ملح | ملعقة صغيرة | ¼ |
الخميرة الفورية | ملعقة صغيرة | 2 |
سكّر | ملعقة كبيرة | 1 |
زيت زيتون | ملعقة كبيرة | 2 |
(ماء( فاتر | كوب | 1¼ |
الـخـبـز (الـعـيـش) الابيض | ||
طحين ابيض متعدد الأغراض | جم | 420 |
ملح | ملعقة صغيرة | ¼ |
الخميرة الفورية | ملعقة صغيرة | 2 |
سكّر | ملعقة كبيرة | 1 |
زيت زيتون | ملعقة كبيرة | 2 |
(ماء( فاتر | كوب | 1 |
(ماء( فاتر | ملعقة كبيرة | 2 |
طريقة التحضير:
توضع كل المكونات في سلطانية، تعجن لمدة 5 دقائق باستعمال عجان كهربائي او 10 دقائق باليد | -1 |
تغطى العجينة وتترك لمدة ساعة لكي تختمر | -2 |
تقسم العجينة الى 6 قطع متساوية وتشكل على هيئة كور، تغطى وتترك لتختمر لمدة نصف ساعة اخرى | -3 |
تفرد العجينة الى سمك نصف سم | -4 |
تترك لمدة 10 دقائق | -5 |
يخبز فى فرن بداخله حجرالبيتزا او صينية فرن مسخن على حرارة 260 د.م. (500 ف) لمدة 3 دقيقة | -6 |
]]>
This flatbread is different from the Indian chapati and is more like a paratha. The Somali chapati (sabaayad) is crispy on the outside and flaky and tender inside. It is slightly sweet, and it is cooked to a golden colour with a little oil. This style of chapati is popular in many parts of East Africa and it is usually served with different types of stews.
Unlike Anjero, this is not a bread that is made daily, but is more like a weekly treat. In Somalia, it is usually served for lunch with a goat or lamb stew. It is also served as an afternoon snack with some honey and a cup of tea. Sabaayad is more popular in the northern parts of Somalia, where it is a must-have when inviting people over or for occasions like festive gatherings and weddings.
We had a recipe for sabaayad but we wanted to make a more tender one. We looked for other recipes and we got help from two friends. Maryan Abdi’s version of sabaayad was made from a combination of all-purpose flour and durum atta flour. It also had eggs in it. The result was a tender and flaky sabaayad, but we wanted the first recipe of sabaayad that we were going to post to have ingredients that are readily available to all our viewers. Atta flour is not readily available to some. Eggs are also not added to sabaayad by most Somalis. However, we hope to post Maryan’s recipe at a later date.
Fouwzia Haji Hussein is another friend who gave us a recipe for sabaayad. She used all-purpose flour, milk and water, which is what most Somalis use, but she added baking powder. The result was also a good sabaayad that was tender and flaky.
Our recipe builds on those two recipes with some changes. We wanted the sabaayad to stay tender for a longer period and in order to do that we decided to add some whole wheat flour and to use hot milk. We sifted the whole wheat flour so as not to alter the taste of the traditional Somali sabaayad. We were pleased with the result and we hope that you will also be pleased with it.
Cette galette de pain est différente du chapati Indien et il est plus proche du paratha. Le chapati Somali (Sabaayad) est croustillant dessus et feuilleté et tendre à l’intérieur. Il est légèrement sucré, et il est doré avec un petit peu d’huile. Ce style de chapati est populaire dans de nombreuses régions d’Afrique de l’Est et d’habitude il est servi avec différents ragoûts.
A la différence de l’Anjero, ce n’est pas un pain pour tous les jours, mais plutôt le pain spécial de la semaine. En Somalie, il est coutume de le servir avec un ragoût de chèvre ou d’agneau. Il est aussi servi comme en-cas l’après-midi avec du miel et une tasse de thé. Sabaayad est plus populaire dans le Nord de la Somalie, où il est indispensable lorsqu’on reçoit des invités pour les grandes occasions comme les fêtes et les mariages.
Nous avions déjà une recette du sabaayad mais nous voulions en faire un plus tendre. Nous avons cherché d’autres recettes et nous avons reçu l’aide de deux amies. La version de Maryan Abdi du sabaayad est composée d’un mélange de farine blanche et de farine durum atta (farine de blé dur, utilisée pour les chapati indiens). Elle contient aussi des oeufs. Le résultat était un sabayaad tendre et feuilleté, mais nous voulions que la première recette de sabaayad que nous allions publier, contiennent des ingrédients faciles à trouver pour nos lecteurs. La farine atta n’est pas accessible à tous. Les oeufs ne sont pas utilisés dans le sabaayad par la plupart des Somalis. Cependant nous espérons publier la recette de Maryan bientôt.
Fouwzia Haji Hussein est un autre amie qui a partagé sa recette du sabaayad. Elle utilise de la farine blanche, du lait et de l’eau, ce que la plupart des Somalis utilisent, mais elle ajoute de la levure. Le résultat était aussi un bon sabaayad qui était tendre et feuilleté.
Notre recette s’inspire de ces deux recettes avec quelques modifications. Nous voulions que le sabaayad reste tendre plus longtemps et pour se faire nous avons choisi d’utiliser de la farine complète et du lait chaud. Nous avons tamisé la farine complète pour ne pas modifier le goût du sabaayad Somali traditionnel. Nous avons apprécié le résultat et nous espérons que vous l’apprécierez aussi.
Ingredients:
(1 cup = 237 mL; 1 Tbsp = 15 mL; 1tsp = 5 mL)
3 cups All-purpose flour
1 cup Whole wheat flour
2 Tbsp Canola (or vegetable) oil
1 tsp Baking Powder
2 Tbsp Granulated sugar
1 tsp Salt
2 cups Milk (hot)
1¼ cups Oil for cooking (optional)
Yields 8 chapatis
Waxa loo baahanyahay:
(Q.W. waa qaaddo weyn – midda cunnada lagu cuno) (q.y. waa qaaddo yar)
(1 koob = 237 mL; 1 QW = 15 mL: 1 qy = 5 mL)
3 koob Bur cad
1 koob Bur madow
2 Q.W. Saliid cad
1 q.y. Baking powder
2 Q.W. Sokkor
1 q.y. Cusbo
2 koob Caano (kulul)
1 1/4 koob Saliid lagu dubo sabaayadda (waa ka-dhaafi kartaa)
Waxaa fiirsataa ‘video’ga sida loo sameeyo.
Wuxuu noqonaayaa 8 xabo
Ingrédients:
(1 mesure= 237 mL; 1 cs = 15 mL; 1cc = 5 mL)
3 mesures de Farine Blanche
1 mesure de Farine de Blé Complète
2 cs d’Huile de Colza ou d’Huile Végétale
1 cc de Levure
2 cs de Sucre en Poudre
1 cc de Sel
2 mesures de Lait (chaud)
1¼ mesure d’Huile pour la cuisson (optionnel)
Directions:
Sift the whole wheat flour.
Put all the ingredients, except the milk, in a mixing bowl. Start the mixer and gradually pour in the hot milk. Mix for 5 minutes. If mixing by hand, pour in the hot milk and mix with a wooden spoon. Knead the dough for at least 15 minutes. Smear 1 tablespoon of oil on the dough and transfer to a plastic bag. Let the dough rest for 30 to 45 minutes.
Shape the dough into an elongated form and cut into 8 equal pieces. Roll out each piece of dough into a rectangular shape as shown. Spread 1 tablespoon of oil on the surface of the dough, then fold as shown.
Roll out the chapati dough making it into a thin rectangle. If you prefer, you could make your chapati into a circular shape.
Place the chapati on a preheated skillet set on medium heat. Wait until bubbles start to form, about 1 minute. Flip the chapati and pour 1 tablespoon of oil underneath it. You can eliminate the oil if you so desire.
Reduce the heat to low. Push down the edges of the chapati to maintain contact with the pan. You can use a towel or a spatula for pushing down the chapati. Flip again and add another tablespoon of oil underneath the chapati. Flip 4 or 5 times without adding more oil. Cook the chapati for a total of 4 to 5 minutes.
Place the chapati in a covered container to keep them warm and tender. Serve with Chicken Stew (Maraq Digaag) or any other stew that you prefer.
Instructions:
Tamiser la farine complète.
Mettre tous les ingrédients, sauf le lait, dans un bol mélangeur. Démarrer le mixer et verser petit à petit le lait chaud. Pétrir pendant 5 minutes. Si vous pétrissez à la main, verser le lait chaud et mélanger avec une cuillère en bois. Pétrir la pâte pendant au moins 15 minutes.
Étaler un cuillère à soupe d’huile sur la pâte et la mettre dans un sachet en plastique. Laisser reposer la pâte pendant 30 à 45 minutes.
Étirer la pâte et la couper en 8 morceaux égaux. Étaler chaque morceau de pâte en rectangle comme montré sur la photo. Étaler une cuillère à soupe d’huile sur la surface de la pâte, puis rabattre comme montré.
Étaler la pâte à chapati en rectangle fin. Si vous préférez, vous pouvez faire votre chapati en forme circulaire.
Placer le chapati sur une poêle préchauffée à feu moyen. Attendre que des bulles commencent à se former, environ 1 minute. Retourner le chapati et verser 1 cuillère à soupe d’huile dessous. Vous pouvez éliminer l’huile si vous le souhaitez.
Réduire le feu au minimum. Appuyer sur les bords du chapati pour qu’ils restent en contact avec la poêle. Vous pouvez utiliser un torchon ou une spatule pour appuyer sur le chapati. Le retourner à nouveau et ajouter une cuillère à soupe sous le chapati. Retourner 4 ou 5 fois sans ajouter plus d’huile. En tout le chapati cuit 4 à 5 minutes.
Poser le chapati dans un récipient couvert pour le garder chaud et tendre. Servir avec du Poulet Mijoté (Maraq Digaag) ou avec le ragoût que vous préférez.
1. Tamiser la farine complète
2. Mettre tous les ingrédients dans un bol mélangeur
3. Mélanger et ajouter graduellement le lait chaud
4. Étaler 1 cuillère à soupe d’huile sur la pâte
5. Laisser reposer la pâte dans un sachet en plastique 30 à 45 minutes.
6. Couper en 8 parts égales
7. Faire des boules avec chaque morceau
8. Couvrir la pâte
1. Étaler la pâte en rectangle
2. Déposer 1 cs d’huile sur la surface
3. Plier comme montré sur la photo
4. Plier comme montré sur la photo
5. Plier comme montré sur la photo
6. Plier comme montré sur la photo
7. La pâte pliée
8. Étaler la pâte pliée
1. Poser la pâte à chapati sur une poêle préchauffée à feu moyen 2. Attendre que les bulles apparaissent à la surface (environ 1 min.) 3. Retourner le chapati 4. Appuyer sur les bords pour qu’ils restent en contact avec la poêle 5. Utiliser une spatule pour appuyer sur les bords 6. Mettre une cuillère à soupe d’huile sous le chapati. Retourner à nouveau et ajouter une autre cuillère à soupe d’huile sous l’autre côté du chapati. Retourner la chapati 4 ou 5 fois jusqu’à ce qu’il soit cuit (4 à 5 minutes).
]]>