Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the twentytwentyone domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home3/kexrqumy/public_html/wp-includes/functions.php on line 6121

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home3/kexrqumy/public_html/wp-includes/functions.php:6121) in /home3/kexrqumy/public_html/wp-includes/feed-rss2.php on line 8
Rice (Bariis) Riz – Xawaash.com http://xawaash.com Somali Food Blog: Easy Somali Recipes Wed, 25 Jun 2014 05:47:58 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.8.1 Zurbian (Surbiyaan) زربيان http://xawaash.com/?p=8421 http://xawaash.com/?p=8421#comments Tue, 17 Jun 2014 02:30:30 +0000 http://xawaash.com/?p=8421 Continue reading Zurbian (Surbiyaan) زربيان]]>
Zurbian (Surbiyaan) Zurbian زربيان
]]>
http://xawaash.com/?feed=rss2&p=8421 39
Rice with Vermicelli (Bariis Shaciiriyo Leh) Riz aux Vermicelles أرز بالشعيرية http://xawaash.com/?p=7700 http://xawaash.com/?p=7700#comments Fri, 28 Feb 2014 04:45:26 +0000 http://xawaash.com/?p=7700 Continue reading Rice with Vermicelli (Bariis Shaciiriyo Leh) Riz aux Vermicelles أرز بالشعيرية]]>

Rice with Vermicelli (Bariis Shaciiriyo Leh) Riz aux Vermicelles أرز بالشعيرية

Rice with Vermicelli

www.xawaash.com

As much as we love basmati rice, short-grain rice has its moments. In our home, those moments are becoming more and more frequent these days. In our post for Plantain Stew, we included a recipe for plain, short-grain rice. The rice is sticky but when you pour stew on top, the grains separate beautifully and the firmer texture of the rice is something to be savoured.

When you add toasted vermicelli to the rice, it gives it a nutty taste as well as great visual appeal, taking the rice to a whole new level. We served this rice with our Okra & Green Bean Stew. When preparing this dish, we never use basmati rice or any other type of rice other than Calrose rice. There is nothing preventing you from using basmati rice for this recipe, just as there is nothing preventing you from using spaghetti in your macaroni and cheese.

The first time we had this rice was in Cairo, Egypt. The rice was served with a tomato-based vegetable stew. The rich, red color of the stew contrasted well with the rice, the taste was phenomenal, and the meal simply unforgettable. Etched into memory.

In Ramadan, we have this rice for suhoor (early morning meal before fasting begins). We serve it yogurt and some sugar.

 

 
Video without music:

Print Recipe

Print Recipe with Photos

 

Ingredients:

(Tbsp is a tablespoon; tsp is a teaspoon)
(1 cup = 237 mL = 2.4 dl; 1 Tbsp = 15 mL; 1 tsp = 5 mL); all are level measurements

 

Rice with Vermicelli:

  • 2 cups (400 g) Calrose rice (short grain)
  • 2 Tbsp (30 mL) Vegetable oil
  • 2 Tbsp (30 mL) Unsalted butter
  • ½ cup (60 g) Vermicelli (short cut) – Or use capellini pasta
  • 3 cups (711 mL) Water (hot)
  • 1 tsp (5 mL) Salt

 

Directions:

 

Steps for preparing the rice with vermicelli

  1. Wash the rice until the water runs clear, then soak for 15 minutes.
  2. In a pot set over medium heat, add the oil, butter and the vermicelli. Fry while stirring continuously until the vermicelli browns. Do not burn.
  3. Add the drained rice and fry for 1 minute, stirring continuously.
  4. Add the hot water carefully.
  5. Add the salt and stir. Do not stir a lot, or the rice will release its starch and become sticky.
  6. Cover and cook on low heat for 15 minutes. Do not open the lid during this period.

 

Short-grain rice (Calrose rice)

 
Short-cut vermicelli

 
Rice with vermicelli

 
Rice with vermicelli served with okra & green bean stew

 
Rice with vermicelli

 

Bariis Shaciiriyo Leh

www.xawaash.com

 

 
Fiidiyo aan muusik lahayn:

Daabac Soo’da

Daabac Soo’da oo Sawirro Leh

 

Mukawinaadka:

(QW waa qaaddo weyn – midda cuntada lagu cuno; qy waa qaaddo yar)
(1 koob = 237 mL = 2.4 dl; 1 QW = 15 mL; 1 qy = 5 mL)

 

Bariis Shaciiriyo Leh:

  • 2 koob (400 g) Bariis kuuskuusan
  • 2 QW (30 mL) Saliid caddeey
  • 2 QW (30 mL) Buuro aan cusbo lahayn
  • ½ koob (60 g) Shaciiriyo (gaagaaban)
  • 3 koob (711 mL) Biyo (kulul)
  • 1 qy (5 mL) Cusbo

 

Diyaarinta:

 

Diyaarinta bariiska shaciiriyada leh

  1. Bariiska dhaq ilaa biyaha ay saafi ka noqdaan, kaddibna biyo la dhig muddo 15 daqiiqo.
  2. Digsi dab dhexdhexaad saaran ku shub saliidda, buurada (ama subag) iyo shaciiriyada. Shiil adigoo walaaqaysa ilaa ay ka gaduudato.
  3. Bariiska biyaha ka miir ee ku shub. Shiil muddo hal daqiiqo adigoo walaaqaysa.
  4. Ku dar biyaha kulul si tartiib ah (aayar ah).
  5. Ku dar cusbada oo hal mar walaaq. Wax badan ha walaaqin, haddii kale bariiska dhegdheg ayuu noqonaayaa.
  6. Dabool ee dab yar ku kari muddo 15 daqiiqo. Muddadaas digsiga daboolka ha ka qaadin.

 

Bariis kuuskuusan (Kaalroos)

 
Shaciiriyo gaagaaban

 
Bariis shaciiriyo leh

 
Bariis shaciiriyo leh oo lala qaddimay maraq baamiye iyo digir

 
Bariis shaciiriyo leh

 

Riz aux Vermicelles

www.xawaash.com

Autant nous adorons le riz basmati, autant nous apprécions aussi le riz à grains courts. A la maison, nous en consommons de plus en plus en ce moment. Dans notre recette du ragoût de plantains, nous avons inclus une recette de riz à grains courts, nature. C’est un riz qui est collant mais quand on verse du ragoût dessus, les grains se délient parfaitement et la texture ferme du riz est un plus.

Le fait d’ajouter des vermicelles toastés au riz lui donne un goût de noisette et le rend plus agréable à regarder, ce qui rend le riz encore plus attrayant. Nous avons servi ce riz avec notre ragoût d’okras et de haricots verts. Nous n’utilisons jamais de riz basmati ou d’autre variété, nous n’utilisons que le riz Calrose pour préparer ce plat. Vous pouvez tout à fait utiliser du riz basmati pour cette recette, de la même manière que rien ne vous empêche d’utiliser des spaghetti pour faire des macaronis au fromage.

Le première fois que nous avons goûté ce riz nous étions au Caire, en Egypte. Le riz était servi avec un ragoût de légumes à base de tomates. La riche couleur rouge du ragoût contrastait agréablement avec la couleur du riz, son goût était phénoménal, et le repas tout simplement inoubliable. Gravé dans nos mémoires.

Pendant le Ramadan, nous mangeons ce plat au suhoor (le repas pris tôt le matin avant le début du jeûne). Nous le servons avec du yaourt et du sucre.

 

 
Vidéo sans la musique:

Imprimer la Recette

Imprimer la Recette avec Photos

 

Ingrédients:

(cs est cuillère à soupe; cc est cuillère à café)
(1 mesure = 237 mL = 2.4 dl; 1 cs = 15 mL; 1 cc = 5 mL); mesures à ras

 

Riz aux Vermicelles:

  • 2 mesure (400 g) de Riz Calrose (grain court)
  • 2 cs (30 mL) d’Huile végétale
  • 2 cs (30 mL) de Beurre Doux
  • ½ mesure (60 g) de Vermicelli (courts) – ou utiliser des capellini coupés
  • 3 mesure (711 mL) d’Eau (chaude)
  • 1 cc (5 mL) de Sel

 

Instructions:

 

Étapes de préparation du riz aux vermicelles

  1. Laver le riz jusqu’à ce que l’eau soit claire, puis le laisser tremper 15 minutes.
  2. Mettre les vermicelles, le beurre et l’huile dans une casserole chauffée à feu moyen. Faire revenir en remuant continuellement jusqu’à ce que les vermicelles colorent. Attention à ne pas les laisser brûler.
  3. Ajouter le riz égoutté et faire revenir 1 minute, tout en remuant.
  4. Verser doucement l’eau chaude
  5. Ajouter le sel et remuer. Ne pas trop remuer sinon le riz perdra son amidon et il deviendra collant.
  6. Couvrir et cuire à feu doux pendant 15 minutes. Ne pas soulever le couvercle pendant ce temps.

 

Riz à grains courts (riz Calrose)

 
Vermicelles courts

 
Riz aux vermicelles

 
Riz aux vermicelles servi avec un ragoût d’okra et de haricots verts

 
Riz aux vermicelles

 

أرز بالشعيرية

www.xawaash.com

فيديو بدون موسيقى:

اطبع الوصفة – بدون صور

اطبع الوصفة – مع صور

المقادير

 
كوب = 237 مل، ملعقة كبيرة = 15 مل، ملعقة صغيرة = 5 مل
 

أرز بالشعيرية
جم 400
زيت نباتي ملعقة كبيرة 2
زبدة غير مملحة ملعقة كبيرة 2
(شعيرية( مكسرة جم 60
(ماء( ساخن كوب 3
ملح ملعقة صغيرة 1

 

طريقة التحضير:

 

طريقة تحضير الأرز بالشعيرية

يغسل الارز الى ان يصبح الماء صافي تماما ثم ينقع لمدة 15 دقيقة -1
تحمر الشعيرية في الزيت والزبدة على نار متوسطة. تحرك باستمرار الى ان تحمر ويراعى ان لا تحترق -2
يضاف الارز المصفى من الماء ويقلى لمدة دقيقة واحدة -3
يضاف بحذر الماء الساخن -4
يضاف الملح ويحرك، يجب ان لا يحرك كثيرا -5
يغطى ويطهى على نار هادئة لمدة 15 دقيقة، يجب ان لا يرفع الغطاء اثناء هذه المدة -6


أرز قصير الحبة – مصري/كالروز

 
شعيرية مكسرة

 
أرز بالشعيرية

 
أرز بالشعيرية مع مرق البامية والفاصوليا الخضراء

 
أرز بالشعيرية

 

 

 

 

 

 

]]>
http://xawaash.com/?feed=rss2&p=7700 5
Saffron Rice (Bariis Sacfaraan Leh) Riz au Safran أرز بالزعفران http://xawaash.com/?p=7546 http://xawaash.com/?p=7546#comments Thu, 16 Jan 2014 04:02:10 +0000 http://xawaash.com/?p=7546 Continue reading Saffron Rice (Bariis Sacfaraan Leh) Riz au Safran أرز بالزعفران]]>

Saffron Rice (Bariis Sacfaraan Leh) Riz au Safran أرز بالزعفران

Saffron Rice

www.xawaash.com

 

 
Video without music:

Print Recipe

Print Recipe with Photos

 

Ingredients:

(Tbsp is a tablespoon; tsp is a teaspoon)
(1 cup = 237 mL = 2.4 dl; 1 Tbsp = 15 mL; 1 tsp = 5 mL); all are level measurements

 

Saffron Rice:

  • 2 ¼ cup (533 mL) Water
  • 1 Tbsp (15 mL) Xawaash Bouillon Powder – Or ½ tsp Xawaash spice mix + 1 tsp salt
  • ½ tsp (2.5 mL) Saffron – Threads
  • 2 Tbsp (30 mL) Vegetable oil
  • 1 cup(s) (210 g) Basmati rice – Unwashed and unsoaked

 

Directions:

 

Steps for preparing the saffron rice

  1. Place 2 cups of water and the bouillon powder in a 3-litre pot. Bring to a boil using medium heat. Grind the saffron threads. Add a 1/4 cup water to it and mix well.
  2. Add the saffron mixture and the oil to the boiling pot.
  3. Add the unwashed/unsoaked rice and stir well. Cover and cook over low heat for 20 minutes.

 

Basmati rice

 
Saffron Rice

 
Saffron Rice

 
Saffron rice with Somali chutney

 
Saffron rice with baked tilapia

 

Bariis Sacfaraan Leh

www.xawaash.com

 

 
Fiidiyo aan muusik lahayn:

Daabac Soo’da

Daabac Soo’da oo Sawirro Leh

 

Mukawinaadka:

(QW waa qaaddo weyn – midda cuntada lagu cuno; qy waa qaaddo yar)
(1 koob = 237 mL = 2.4 dl; 1 QW = 15 mL; 1 qy = 5 mL)

 

Bariis Sacfaraan Leh:

  • 2 ¼ koob Biyo
  • 1 QW (15 mL) Maraq Xawaash
  • ½ qy (2.5 mL) Sacfaraan
  • 2 QW (30 mL) Saliid caddeey
  • 1 koob (210 g) Bariis basmati

 

Diyaarinta:

 

Diyaarinta bariiska sacfaraanka

  1. Digsi 3 litir qaada ku shub 2 koob biyo iyo maraq xawaashka, kaddibna dab dhexdhexaad ah saar ilaa ay biyaha ka karaan. Sacfaraanka shiid, kaddibna 1/4 koob biyo ku shub. Si fiican u walaaq.
  2. Sacfaraanka qasan iyo saliidda digsiga karaaya ku dar.
  3. Ku shub bariiska aan la dhaqin lana qasin (bariiska dhaq hadduusan nadiif ahayn). Si fiican u walaaq. Dabool, dab yarna ku kari muddo 20 daqiiqo.

 

Bariis basmati

 
Bariis Sacfaraan Leh

 
Bariis Sacfaraan Leh

 
Bariis sacfaraan leh iyo shidni

 
Bariis sacfaraan leh iyo tilaabiya la dubay

 

Riz au Safran

www.xawaash.com

 

 
Vidéo sans la musique:

Imprimer la Recette

Imprimer la Recette avec Photos

 

Ingrédients:

(cs est cuillère à soupe; cc est cuillère à café)
(1 mesure = 237 mL = 2.4 dl; 1 cs = 15 mL; 1 cc = 5 mL); mesures à ras

 

Riz au Safran:

  • 2 ¼ mesure (533 mL) d’Eau
  • 1 cs (15 mL) de Bouillon de Hawa’ij – Ou ½ cc de Xawaash + 1 cc de sel
  • ½ cc (2.5 mL) de Safran – Pistils
  • 2 cs (30 mL) d’Huile Vegétale
  • 1 mesure (210 g) de Riz Basmati – Non lavé et non trempé

 

Instructions:

 

Étapes de préparation du riz au safran

  1. Verser les 2 mesures d’eau et le bouillon en poudre dans une casserole de 3 litres. Amener à ébullition à feu moyen. Moudre les pistils de safran. Ajouter ¼ de mesure d’eau et mélanger.
  2. Verser la mixture au safran et l’huile dans la casserole.
  3. Ajouter le riz sec et bien mélanger. Couvrir et cuire à feu doux pendant 20 minutes.

 

Riz Basmati

 
Riz au Safran

 
Riz au Safran

 
Riz au Safran servi avec du chutney Somali

 
Riz au Safran servi avec du tilapia au four

 

أرز بالزعفران

www.xawaash.com

فيديو بدون موسيقى:

اطبع الوصفة – بدون صور

اطبع الوصفة – مع صور

المقادير

 
كوب = 237 مل، ملعقة كبيرة = 15 مل، ملعقة صغيرة = 5 مل
 

أرز بالزعفران
ماء كوب 2 ¼
مرق حوائج ملعقة كبيرة 1
زعفران ملعقة صغيرة ½
زيت نباتي ملعقة كبيرة 2
ارز بسمتي جم 210

 

طريقة التحضير:

 

طريقة تحضير الارز بالزعفران

يوضع 2 كوب ماء ومرق الحوائج في قدر سعة 3 لتر. تستعمل نار متوسطة الى ان يصل الماء الى درجة الغليان. يطحن الزعفران ويضاف اليه 1/4 كوب ماء -1
يضاف خليط الزعفران والزيت الى القدر -2
يضاف الارز الغير مغسول ويقلب جيدا. تخفض النار ويطهى على نار هادئة لمدة 20 دقيقة -3

 

أرز بسمتي

 
أرز بالزعفران

 
أرز بالزعفران

 
أرز بالزعفران مع الشتني الصومالي

 
أرز بالزعفران مع سمك بلطي مشوي

 

 

 

 

 

 

]]>
http://xawaash.com/?feed=rss2&p=7546 8
Fail-proof Biryani (Biryaani) Biryani Inratable برياني بنتيجة مؤكدة http://xawaash.com/?p=6769 http://xawaash.com/?p=6769#comments Tue, 20 Aug 2013 04:32:56 +0000 http://xawaash.com/?p=6769 Continue reading Fail-proof Biryani (Biryaani) Biryani Inratable برياني بنتيجة مؤكدة]]>

Fail-proof Biryani (Biryaani) Biryani Inratable برياني بنتيجة مؤكدة

Fail-proof Biryani

www.xawaash.com

There are different ways of preparing biryani. The following is one of the methods we use and it always yields great results. The beauty of this method is that it eliminates a lot of guesswork on the proper length of time needed to cook the different ingredients to the right doneness. Overcooked rice, undercooked meat, burned biryani, will all be a thing of the past.

The rice, meat, and vegetables are all partially-cooked separately and then assembled for the final steaming. Broiling the chicken adds flavour, a nice colour, and results in moist, succulent meat. The chicken is broiled until half-cooked and it finishes cooking during the final baking step.

It is important not to drain the boiled rice until dry. The rice should be hot and moist when adding to the chicken and vegetables. The baking dish should be covered very well to make sure that steam does not escape when steaming the biryani.

We hope to post other recipes for biryani using different methods as well as different ingredients.

 

Print Recipe

Print Recipe with Photos

 

Ingredients:

(Tbsp is a tablespoon; tsp is a teaspoon)
(1 cup = 237 mL = 2.4 dl; 1 Tbsp = 15 mL; 1 tsp = 5 mL); all are level measurements

 

Chicken Marinade:

  • 1 Tbsp (15 mL) Coriander seeds
  • 2 tsp (10 mL) Cumin seeds
  • 10 Cardamom pods
  • 1 tsp (5 mL) Black peppercorns
  • ½ tsp (2.5 mL) Cloves
  • 4 Bay leaves
  • 2 inches (50 g) Fresh ginger
  • 4 Garlic cloves
  • ½ cup (80 g) Fresh cilantro (chopped)
  • ¼ cup (40 g) Fresh mint
  • 2 Chili peppers
  • 1 tsp (5 mL) Chicken bouillon powder
  • 1 tsp (5 mL) Turmeric powder
  • ½ cup (118 mL) Canola oil – Or vegetable oil

Other Ingredients:

  • 2 cups (414 g) Basmati rice
  • 6 cups (1.5 litres) Water – For soaking the rice
  • 1 Large Onion
  • Canola oil – 2 inches deep for frying the onions
  • 2 Tbsp (30 mL) Canola oil – For the stew
  • 1 Large Tomato (peeled & diced)
  • 1 Large Potato (peeled & diced)
  • ½ cup (118 mL) Yogurt – Plain
  • 1 tsp (5 mL) Chicken bouillon powder
  • 1 Tbsp (15 mL) Lemon juice
  • 12 cups (3 litres) Water – For boiling the rice
  • 3 Tbsp (45 mL) Salt
  • 2 Bay leaves
  • 1 tsp (5 mL) Cumin seeds
  • 2 Tbsp (30 mL) Canola oil – Or vegetable oil (for the rice)
  • 2 Tbsp (30 mL) Fresh cilantro (chopped) – Between the layers of the biryani
  • 2 Tbsp (30 mL) Fresh mint (chopped) – Between the layers of the biryani
  • 1 tsp (5 mL) Saffron
  • ⅓ cup (79 mL) Water (hot) – For soaking the saffron
  • 3 Tbsp (45 mL) Ghee – Or browned butter
  • ¼ cup Almonds (toasted) – Optional
  • ½ tsp (2.5 mL) Rose water – Or Kewra water (optional)

 

Basmati rice

 
Chicken

 
Chopped cilantro

 
Chopped mint leaves

 
The spices

 
Chili peppers

 
Fresh ginger

 

Directions:

 

Steps for preparing the biryani

  1. Grind the spices very well.
  2. In a food processor, place the ginger, garlic, cilantro, mint and the chili peppers. Blend well.
  3. Marinate the chicken with the herb mix, spices, turmeric, chicken bouillon powder and oil. Cover and refrigerate for at least 2 hours or preferably overnight.
  4. Soak the rice for one hour.
  5. Slice the onions and fry in batches over medium heat until golden brown.
  6. Shake off the marinade from the chicken. Place in a roasting pan and broil at 400°F/204°C for 15 minutes. The chicken will be half-cooked.
  7. In a saucepan set over medium heat, add 2 tablespoons of oil and the remainder of the marinade. Fry for 1 minute, stirring well. Add the tomatoes, potatoes and stir. Add the yogurt and chicken bouillon powder and stir well. Cover and cook over low heat for 30 minutes or until the potatoes become fork tender.
  8. Soak the saffron in 1/3 cup hot water.
  9. Using high heat bring 12 cups (3 litres) of water to a boil, then add 2 bay leaves, 3 tablespoons salt, 1 teaspoon cumin seeds, and 2 tablespoons oil. Drain the soaked rice and add to the boiling water. Cook the rice for 6 minutes. Use a slotted spoon to transfer the hot, very moist rice to the baking dish.
Assembling the biryani
  1. Sprinkle a handful of the fried onions over the chicken. Add half the rice and spread evenly.
  2. Add the vegetable stew. Sprinkle more onions, 2 tablespoons cilantro, and 2 tablespoons mint, then cover with the rest of the rice.
  3. Add the saffron, 1/2 teaspoon rose or kewra water, and 3 tablespoons of browned butter or ghee. Cover tightly with aluminium foil and steam in the oven at 400°F/204°C for 30 minutes. Make sure to wrap it very well so no steam escapes.

 

Chicken bouillon powder (our favourite brand)

 
Blend into a paste

 
The chicken with the marinade

 
The marinated chicken

 
Ready for broiling

 
The broiled chicken

 
The broiled chicken is amazing on its own. Broil for 35 to 40 minutes for perfect doneness.

 
Red onions

 
Red onions

 
Layering the biryani

 
Layering the biryani

 
Layering the biryani

 
Saffron

 
Saffron

 
Saffron soaked in hot water

 
Biryani

 
Biryani

 
Biryani

 
Biryani

 
Biryani

 
The chicken is very moist

 

Biryaani

www.xawaash.com

 

Daabac Soo’da

Daabac Soo’da oo Sawirro Leh

 

Mukawinaadka:

(QW waa qaaddo weyn – midda cuntada lagu cuno; qy waa qaaddo yar)
(1 koob = 237 mL = 2.4 dl; 1 QW = 15 mL; 1 qy = 5 mL)

 

Geedaha digaagga:

  • 1 QW (15 mL) Kabsaro
  • 2 qy (10 mL) Kaamuun
  • 10 Hayl
  • 1 qy (5 mL) Filfil madoow
  • ½ qy (2.5 mL) Dhegayare / qurunful
  • 4 Caleenqaar
  • 2 insh (50 g) Sanjabiil cusboon
  • 4 Tuun (toon)
  • ½ koob (80 g) Kabsaro caleen (jarjaran)
  • ¼ koob (40 g) Nicnaac cusboon
  • 2 Basbaas
  • 1 qy (5 mL) Budo maraq digaag
  • 1 qy (5 mL) Huruud shiidan
  • ½ koob (118 mL) Saliid caddeey

Mukawinaadka Kale:

  • 2 koob (414 g) Bariis basmati
  • 6 koob (1.5 litre(s)) Biyo
  • 1 Basal , Weyn
  • Saliid caddeey
  • 2 QW (30 mL) Saliid caddeey
  • 1 Yaanyo , Weyn (la fiiqay oo la jarjaray)
  • 1 Bataato / baradho , Weyn (la fiiqay oo la jarjaray)
  • ½ koob (118 mL) Caano fadhi
  • 1 qy (5 mL) Budo maraq digaag
  • 1 QW (15 mL) Casiir liin dhanaan
  • 12 koob (3 litre(s)) Biyo
  • 3 QW (45 mL) Cusbo
  • 2 Caleenqaar
  • 1 qy (5 mL) Kaamuun
  • 2 QW (30 mL) Saliid caddeey
  • 2 QW (30 mL) Kabsaro caleen (jarjaran)
  • 2 QW (30 mL) Nicnaac cusboon (jarjaran)
  • 1 qy (5 mL) Sacfaraan
  • ⅓ koob (79 mL) Biyo (kulul)
  • 3 QW (45 mL) Subag
  • ¼ koob Aalmond (la dubay)
  • ½ qy (2.5 mL) Maa’alward

 

Bariis basmati

 
Digaag

 
Kabsaro caleen la jarjaray

 
Nicnaac la jarjaray

 
Geedaha

 
Basbaas

 
Sanjabiil cusboon

 

Diyaarinta:

 

Diyaarinta biryaaniga

  1. Geedaha si fiican u shiid.
  2. Isku shiid sanjabiisha, tuunta (toon), kabsaro caleenta, nicnaaca iyo basbaaska.
  3. Digaaga waxaa ku qastaa geedaha, kabsarada iyo sanjabiisha la isku shiiday, huruudda, maraq digaaga iyo saliidda. Dabool ee qaboojiyaha geli. Dhig ugu yaraan muddo laba saacadood ama ilaa hal habeen.
  4. Bariiska muddo hal saac qas.
  5. Basasha jarjar. Saliid dab dhexdhexaad saaran hadba qaar ku shiil ilaa ay ka gaduudato.
  6. Digaaga geedaha ka jaf. Foornada dabka kore (broil) ku dub 400°F/204°C muddo 15 daqiiqo.
  7. Digsi yar oo dab dhexdhexaad saaran, 2 qaaddo weyn saliid ku shub iyo geedaha baaquliga ku haray. Shiil muddo 1 daqiiqo adigoo walaaqaysa. Yaanyada iyo bataatada ku dar ee walaaq. Ku dar caana fadhiga, maraq digaagga, iyo liin dhanaanta, si fiicanna u walaaq. Dabool oo dab yar ku kari muddo 30 daqiiqo ama ilaa ay bataatada ka jilicdo.
  8. Sacfaraanka ku qas 1/3 koob biyo kulul.
  9. 12 koob (3 litir) biyo dab sare saar. Ku dar 2 caleenqaar, 3 qaaddo weyn cusbo, 1 qaaddo yar kaamuun iyo 2 qaaddo weyn saliid. Bariiska qasan biyaha ka miir. Kari muddo 6 daqiiqo. Qaaddo shabaq isticmaal bariiska kulul oo qoyan inaad saxanka digaaga kula shubtid.
Isku keenidda biryaaniga
  1. Digaaga hal sacab oo basal ah ku firdhi. Bariiska nuskiisa ku kor shub.
  2. Maraqa yaanyada iyo bataatada ku kor dar. Ku firdhi sacab kale oo basal ah, 2 qaaddo weyn kabasaro caleen jarjaran, iyo 2 qaaddo weyn nicnaac jarjaran. Bariiska harey ku dabool.
  3. Sacfaraanka ku shub, 1/2 qaaddo yar maa’alward, iyo 3 qaaddo weyn buuro la shiilay ama subag. Xaanshida alamuunyamka ku dabool. Ku dub foorno 400°F/204°C muddo 30 daqiiqo. Xaanshida alamuunyamka si fiican ugu duub hubina inuu uumiga ka bixin.

 

Maraq digaag (nooca aan jecelnahay)

 
Si fiican u shiid

 
Digaagga iyo geedaha

 
Digaagga oo la geedeeyay

 
Waa u diyaar in la dubo

 
Digaagga oo la dubay

 
Digaagga oo la dubay iskiisa ayuu u macaan yahay. Haddaad doontid inaad wada bisleysid oo keligiisa cuntid, waxaa dubtaa muddo 35 ilaa 40 daqiiqo.

 
Basal gaduudan

 
Basal gaduudan

 
Isku keenidda biryaaniga

 
Isku keenidda biryaaniga

 
Isku keenidda biryaaniga

 
Sacfaraan

 
Sacfaraan

 
Sacfaraan biyo kulul lala dhigay

 
Biryaani

 
Biryaani

 
Biryaani

 
Biryaani

 
Biryaani

 
Digaagga wuu jilicsan yahay mana qalalin

 

Biryani Inratable

www.xawaash.com

Il existe différentes façons de préparer le biryani. Celle-ci est une méthode que nous utilisons souvent et elle donne toujours de très bons résultats. L’avantage de cette méthode est qu’elle élimine beaucoup d’incertitudes quant au temps de cuisson nécessaire des différents ingrédients. Du riz trop cuit, de la viande pas assez cuite, un biryani cramé, tout ça sera du passé.

Le riz, la viande, et les légumes sont tous partiellement cuits séparément puis assemblés dans une dernière cuisson à l’étouffée. Passer le poulet au grill apporte de la saveur, une jolie couleur, et rend la viande juteuse et succulente. Le poulet est grillé jusqu’à ce qu’il soit mi-cuit et il finit de cuire lors de l’étape de cuisson finale.

Il est important de ne pas égoutter le riz avant qu’il soit sec. Le riz doit être chaud et moelleux lorsqu’il est ajouté au poulet et aux légumes. Le plat de cuisson doit être couvert hermétiquement pour être sûr que la vapeur ne s’échappe pas lors de la cuisson à l’étouffée du biryani.

Nous avons l’intention de publier d’autres recettes de biryani fait avec différents méthodes et différents ingrédients.

 

Imprimer la Recette

Imprimer la Recette avec Photos

 

Ingrédients:

(cs est cuillère à soupe; cc est cuillère à café)
(1 mesure = 237 mL = 2.4 dl; 1 cs = 15 mL; 1 cc = 5 mL); mesures à ras

 

Marinade de Poulet:

  • 1 cs (15 mL) de Graines de Coriandre
  • 2 cc (10 mL) de Graines de Cumin
  • 10 Gousses de Cardamome
  • 1 cc (5 mL) de Poivre Noir en grains
  • ½ cc (2.5 mL) de Clous de Girofle
  • 4 Feuilles de Laurier
  • 2 pouces (50 g) de Gingembre Frais
  • 4 Gousses d’Ail
  • ½ mesure (80 g) de Coriandre Frais (haché)
  • ¼ mesure (40 g) de Menthe Fraîche
  • 2 Piments chili
  • 1 cc (5 mL) de Bouillon de Poule en poudre
  • 1 cc (5 mL) de Poudre de Curcuma
  • ½ mesure (118 mL) d’Huile de Colza – ou d’huile végétale

Autres ingrédients:

  • 2 mesures (414 g) Riz Basmati
  • 6 mesures (1.5 litres) d’Eau – pour tremper le riz
  • 1 Gros Oignon
  • d’Huile de Colza – 2 pouces de profondeur pour frire l’oignon
  • 2 cs (30 mL) d’Huile de Colza – pour le ragoût
  • 1 Gros tomate (pelée et coupée en morceaux)
  • 1 Gros Pomme de Terre (pelée & coupée en cubes)
  • ½ mesure (118 mL) de Yaourt – Nature
  • 1 cc (5 mL) de Bouillon de Poule en poudre
  • 1 cs (15 mL) de Jus de Citron
  • 12 mesures (3 litres) d’Eau – pour cuire le riz
  • 3 cs (45 mL) de Sel
  • 2 Feuilles de Laurier
  • 1 cc (5 mL) de Graines de Cumin
  • 2 cs (30 mL) d’Huile de Colza – ou d’huile végétale (pour le riz)
  • 2 cs (30 mL) de Coriandre Frais (haché) – entre les couches de biryani
  • 2 cs (30 mL) de Menthe Fraîche (hachée) – entre les couches de biryani
  • 1 cc (5 mL) de Safran
  • ⅓ mesure (79 mL) d’Eau (chaude) – pour tremper le safran
  • 3 cs (45 mL) de Ghee – ou de beurre cuit
  • ¼ mesure d’Amandes (grillées) – optionnel
  • ½ cc (2.5 mL) d’Eau de Rose – ou d’eau de Kewra (optionnel)

 

Riz Basmati

 
Poulet

 
Coriandre Hachée

 
Feuilles de menthe hachées

 
Les épices

 
Piments chili

 
Gingembre frais

 

Instructions:

 

Étapes de préparation du biryani

  1. Moudre finement les épices.
  2. Mettre le gingembre, l’ail, le coriandre, la menthe et les piments chili dans un robot ménager. Bien mixer.
  3. Faire mariner le poulet dans le mélange d’herbes, les épices, le curcuma, la poudre de bouillon de poule et l’huile. Couvrir et réfrigérer au moins 2 heures, de préférence toute une nuit.
  4. Faire tremper le riz une heure.
  5. Trancher les oignons et frire en plusieurs fois à feu moyen jusqu’à ce qu’ils soient dorés.
  6. Égoutter la marinade du poulet. Mettre dans un plat à four et griller à 400°F/204°C pendant 15 minutes. Le poulet sera à moitié cuit.
  7. Ajouter 2 cuillères à soupe d’huile et le reste de la marinade dans une poêle chauffée à feu moyen. Frire 1 minute en remuant bien. Ajouter les tomates, les pommes de terre et touiller. Ajouter le yaourt et la poudre de bouillon de poule et bien mélanger. Couvrir et cuire à feu doux pendant 30 minutes ou jusqu’à ce que les pommes de terre soient tendres quand piquées avec une fourchette.
  8. Faire tremper le safran dans ⅓ de mesure d’eau chaude.
  9. Faire bouillir 12 mesures d’eau (3 litres) à feu fort, puis ajouter 2 feuilles de laurier, 3 cuillères à soupe de sel, 1 cuillère à café de graines de cumin, et 2 cuillères à soupe d’huile. Égoutter le riz trempé et le verser dans l’eau bouillante. Cuire le riz pendant 6 minutes. Utiliser une cuillère fendue pour transférer le riz chaud et moelleux dans le plat à four.
Assemblage du biryani
  1. Saupoudrer une poignée d’oignons frits sur le poulet. Ajouter la moitié du riz et étaler uniformément.
  2. Ajouter les légumes cuits. Saupoudrer encore de l’oignon, 2 cuillères à soupe de coriandre et 2 cuillères à soupe de menthe, puis couvrir avec le reste de riz.
  3. Ajouter le safran, ½ cuillère à café d’eau de rose ou de kewra, et 3 cuillères à soupe de beurre coloré ou de ghee. Couvrir hermétiquement avec de l’aluminium et faire cuire à l’étouffée dans le four à 400°F/204°C pendant 30 minutes. S’assurer de l’avoir bien couvert pour que la vapeur ne s’échappe pas.

 

Bouillon de poule en poudre (notre marque favorite)

 
Mixer pour obtenir une pâte

 
Le poulet avec la marinade

 
Le poulet mariné

 
Prêt pour le grill

 
Le poulet grillé

 
Le poulet grillé est délicieux en lui-même. Griller 30 à 45 minutes pour une cuisson parfaite.

 
Oignons Rouges

 
Oignons Rouges

 
Pose du biryani

 
Pose du biryani

 
Pose du biryani

 
Safran

 
Safran

 
Safran trempé dans l’eau chaude

 
Biryani

 
Biryani

 
Biryani

 
Biryani

 
Biryani

 
Le poulet est bien juteux

 

برياني بنتيجة مؤكدة

www.xawaash.com

اطبع الوصفة – بدون صور

اطبع الوصفة – مع صور

المقادير

 
كوب = 237 مل، ملعقة كبيرة = 15 مل، ملعقة صغيرة = 5 مل
 

تتبيلة الدجاج
كزبرة حبوب ملعقة كبيرة 1
كمون ملعقة صغيرة 2
هيل (حبهان) 10
فلفل اسمر ملعقة صغيرة 1
قرنفل ملعقة صغيرة ½
ورق غار 4
زنجبيل طازج جم 50
فص ثوم 4
كزبرة جم 80
جم 40
فلفل حار 2
مسحوق مرق الدجاج ملعقة صغيرة 1
مسحوق الكركم (الهرد) ملعقة صغيرة 1
زيت الكانولا كوب ½
المكونات الاخرى
ارز بسمتي جم 414
ماء كوب 6
بصل 1
زيت الكانولا
زيت الكانولا ملعقة كبيرة 2
(طماطم( مقشر ومقطع 1
(بطاطا( مقشر ومقطع 1
لبن زبادي كوب ½
مسحوق مرق الدجاج ملعقة صغيرة 1
عصير ليمون ملعقة كبيرة 1
ماء كوب 12
ملح ملعقة كبيرة 3
ورق غار 2
كمون ملعقة صغيرة 1
زيت الكانولا ملعقة كبيرة 2
كزبرة ملعقة كبيرة 2
ملعقة كبيرة 2
زعفران ملعقة صغيرة 1
(ماء( ساخن كوب
سمنة ملعقة كبيرة 3
(لوز( محمص كوب ¼
ماء الورد ملعقة صغيرة ½

 

أرز بسمتي

 
لحم الدجاج

 
كزبرة مقطعة

 
نعناع مقطع

 
البهارات

 
فلفل حار

 
زنجبيل طازج

 

طريقة التحضير:

 

طريقة تحضير البرياني

تطحن البهارات جيدا -1
يخلط الزنجبيل، الثوم، الكزبرة، النعناع والفلفل الحار -2
يتبل الدجاج بخليط الزنجبيل، البهارات، الكركم، مسحوق مرق الدجاج والزيت، يغطى ويترك لمدة ساعتين على الأقل ويفضل التتبيل لمدة ليلة كاملة -3
ينقع الأرز لمدة ساعة -4
يقطع البصل الى شرائح ويقلى على نار متوسطة على دفعتين الى ان يصبح ذهبي اللون -5
يشوى الدجاج في الفرن نصف شوي على حرارة 204 د.م. (400 ف) لمدة 15 دقيقة فقط -6
في قدر صغير يحمر ما تبقى من التتبيلة في 2 ملعقة كبيرة زيت ويحرك باستمرا لمدة دقيقة، يضاف الطماطم والبطاطس ويحرك، تضاف الزبادي ومسحوق مرق الدجاج ويحرك ثم يضاف عصير الليمون ويحرك ايضا، يغطى ويطهى على نار هادئة لمدة 30 دقيقة -7
ينقع الزعفران بثلث كوب ماء ساخن -8
يغلى 12 كوب ماء على نار عالية، يضاف 4 حبة ورق غار، 3 ملعقة كبيرة ملح، 1 ملعقة صغيرة كمون و2 ملعقة كبيرة زيت، يصفى الأرز ويضاف الى الماء المغلي، يطهى لمدة 6 دقائق، يصفى الارز -9
وضع طبقات البرياني
يوضع قليل من البصل على الدجاج ويغطى بنصف الأرز -1
يوضع المرق وقليل من البصل ثم يرش بملعقتين كبيرة كزبرة و2 ملعقة كبيرة نعناع، يغطى بالأرز المتبقي -2
يضاف الزعفران، ماء الورد او ماء كيورة، زبدة محمرة او سمن بلدي، يغطى باحكام بورق الألمونيوم لكي لا يتسرب البخار، يطهى في الفرن على درجة حرارة 204 د.م. (400 ف) لمدة 30 دقيقة -3

 

مرق الدجاج (الماركة المفضلة لدينا)

 
تخلط جيدا

 
الدجاج مع التتبيلة

 
الدجاج المتبل

 
جاهز للشوي

 
الدجاج المشوي في الفرن

 
الدجاج المشوي في الفرن لذيذ حتى بدون البرياني. يشوى لمدة 35 الى 40 دقيقة ليستوي بالكامل.

 
بصل أحمر

 
بصل أحمر

 
وضع طبقات البرياني

 
وضع طبقات البرياني

 
وضع طبقات البرياني

 
الزعفران

 
الزعفران

 
زعفران منقع بماء ساخن

 
برياني بنتيجة مؤكدة

 
برياني بنتيجة مؤكدة

 
برياني بنتيجة مؤكدة

 
برياني بنتيجة مؤكدة

 
برياني بنتيجة مؤكدة

 
الدجاج طري ورطب

 

 

 

 

 

 

]]>
http://xawaash.com/?feed=rss2&p=6769 55
Somali Rice Pilaf (Bariis Maraq) Riz Pilaf Somali البيلاف الصومالي http://xawaash.com/?p=5892 http://xawaash.com/?p=5892#comments Mon, 14 Jan 2013 05:43:17 +0000 http://xawaash.com/?p=5892 Continue reading Somali Rice Pilaf (Bariis Maraq) Riz Pilaf Somali البيلاف الصومالي]]>

Somali Rice Pilaf (Bariis Maraq) Riz Pilaf Somali البيلاف الصومالي

Somali Rice Pilaf

www.xawaash.com

This is not your typical rice pilaf cooked with 1 cup broth for 2 or more cups of rice. This pilaf is cooked with 2 cups broth for each cup of rice, making it a very flavourful dish. In fact, it is so flavourful that we sometimes eat with it just a banana without missing the meat that is usually served with it.

Traditionally, this colourful rice dish was served on festive occasions. It was cooked with goat broth in huge pots set on charcoal fire. This rice was the centrepiece of the meal and was decorated with vegetables and raisins.

In Somalia, the quality of the rice was not as good as what we get nowadays. Also, for economic reasons, the rice was coloured with food colouring instead of saffron, which was a very expensive spice. However, the aromatic spices, the flavourful broth, that was simmered for hours, and the amazing skills of the ladies who prepared it, transformed the rice into an amazing dish.

We could say with confidence that Somali rice pilaf is better than any other pilaf out there. We hope that you will try it and we do hope that you will agree.

 

Print Recipe

Print Recipe with Photos

 

Ingredients:

(Tbsp is a tablespoon; tsp is a teaspoon)
(1 cup = 237 mL = 2.4 dl; 1 Tbsp = 15 mL; 1 tsp = 5 mL); all are level measurements

 
Serves 8 to 10 people

  • ½ cup(s) (118 mL) Canola oil
  • 1 Onion(s) (chopped)
  • 3 Garlic clove(s) (minced)
  • 2 Cinnamon stick(s)
  • 1 tsp (5 mL) Xawaash
  • ½ tsp (2.5 mL) Cardamom (ground)
  • 10 Cloves
  • 2 litre(s) Stock (hot)
  • 2 Tbsp (30 mL) Vegetable seasoning salt
  • 4 cup(s) (840 g) Sella basmati rice (parboiled rice)
  • ¼ tsp (1.25 mL) Food colouring (red) – Add 1 tsp water
  • ¼ tsp (1.25 mL) Food colouring (orange) – Add 1 tsp water

Stock:

  • 1 Onion(s) (sliced)
  • 7 Garlic clove(s)
  • 2 Carrot(s)
  • 1 Tomato(es)
  • ½ Green pepper
  • ½ bunch (50 g) Fresh parsley
  • ½ bunch (50 g) Fresh cilantro – UK: coriander
  • 1 lb Bones (chicken) – Or beef, fish, etc. (optional)
  • 3 litre(s) Water (cold)
  • 1 Tbsp (15 mL) Coriander seeds
  • 1 Tbsp (15 mL) Cumin seeds
  • 1 tsp (5 mL) Black pepper
  • 1 Tbsp (15 mL) Vegetable seasoning salt

Sella basmati rice

 
The washed rice soaked in water for 4 hours

 
We used chicken bones. You could also use lamb, beef, or fish bones. Vegetarians can omit the bones and still end up with a flavourful broth.

 

Directions:

Steps for preparing the stock
  1. In a 6 litre pot, place the onion, garlic, carrots, tomato and the green pepper.
  2. Add the parsley, cilantro (coriander), and the chicken bones if using.
  3. Add the cold water.
  4. Add the spices and the seasoning salt.
  5. Cover and simmer for 3 hours.
  6. Strain the stock.

 

The broth

 
Steps for preparing the rice

  1. Saute the onion in the oil until soft.
  2. Add the garlic and stir well. Add the cinnamon sticks, Xawaash seasoning mix, ground cardamom and the cloves. Stir well after each addition.
  3. Add the stock.
  4. Add the vegetable seasoning salt. Stir.
  5. Add the soaked rice. Stir well and bring to a boil.
  6. Cover and cook on low heat for 10 minutes.
  7. After the 10 minutes, stir well, then cover and cook for another 10 minutes.
  8. Add the food colouring.
  9. Cover and cook on very low heat for 5 minutes.

 

Somali rice pilaf with the colours added

 
Somali rice pilaf

 
Somali food

Bariis Maraq

www.xawaash.com

Bariiskaan ma ahan sida bariiska waddamada kale looga yaqaanno “Pilaf.” Waddamada kale waxay koob walba oo maraq ah ku kariyaan 2 ama 3 koob bariis ah, waxayna ku daraan biyo. Bariiskaan aan sameynay, koob walba oo bariis ah waxaan ku karinnay laba koob maraq ah, maraqaasna wuxuu bariiska u yeelay dhadhan aad u macaan. Mararka qaarkood waxaan bariiska noocaan ah ku cunnaa moos (muus) keliya anagoo marna tabin hilib lagu cuno.

Waxaa caada ahayd bariiskaan midabbada qurux leh in la sameeyo munaasabaadka qaarkood sida aroosyada, xusaska, iwm. Waxaa bariiska lagu karin jiray maraq ari, waxaana lagu karin jiray dugsu aad u waaweyn. Bariiska wuxuu ahaa waxa ugu muhiimsan munasabaadkaas, waxaana lagu qurxin jiray qudaar sida bataatada (baradhada), karootada iyo basal la shiilay. Waxaa kaloo lagu qurxin jiray sabiib.

Bariiska Soomaaliya laga heli jiray ma ahayn mid aad u fiican sida kan maanta aan soo gadanno oo kale. Dhaqaale darteed, waxaa la isticmaali jiray midabbada cuntada oo lama awoodi jirin sacfaraanka asliga ah. Taas ka sokoow, carcarafta bariiska lagu dari jiray, iyo maraqa ariga oo aad u fiicnaa, iyo qibradda hablaha Soomaaliyeed, waxay bariiska ka dhigi jireen mid layaab leh.

Waxaan kalsooni buuxda ku dhihi karnaa in bariiskeenna Soomaliga ah uu yahay kan ugu fiican adduunka. Waxaan rajeynaynaa inaad tijaabisaan, waxaana rajeynaynaa inaad nagu waafaqdaan.

 

Daabac Soo’da

Daabac Soo’da oo Sawirro Leh

 

Maqaaddiirta:

(QW waa qaaddo weyn – midda cuntada lagu cuno; qy waa qaaddo yar)
(1 koob = 237 mL = 2.4 dl; 1 QW = 15 mL; 1 qy = 5 mL)

 
Ku filan 8 ilaa 10 qofood

  • ½ koob (118 mL) Saliid caddeey
  • 1 Basal (jarjaran)
  • 3 Tuun (toon) (shiidan)
  • 2 Qori qorfe
  • 1 qy (5 mL) Xawaash
  • ½ qy (2.5 mL) Hayl (shiidan)
  • 10 Dhegayare / qurunful
  • 2 Maraq (kulul)
  • 2 QW (30 mL) Boolboro maraq qudaar
  • 4 koob (840 g) Bariis basmati seela
  • ¼ qy (1.25 mL) Midabbada cunnada (gaduud) – 1 qy biyo ku-qas
  • ¼ qy (1.25 mL) Midabbada cunnada (oranjo) – 1 qy biyo ku-qas

Maraq:

  • 1 Basal (jarjaran)
  • 7 Tuun (toon)
  • 2 Karooto
  • 1 Yaanyo
  • ½ Barbarooni cagaaran
  • ½ (50 g) Baqduunis
  • ½ (50 g) Kabsaro caleen
  • 1 baawun Lafo (digaag (dooro))
  • 3 Biyo (qaboow)
  • 1 QW (15 mL) Xawaash kuuskuus
  • 1 QW (15 mL) Xawaash dhuudhuub
  • 1 qy (5 mL) Filfil madoow
  • 1 QW (15 mL) Boolboro maraq qudaar

Bariis basmati nooca “Sella”

 
Bariiska la dhaqay oo 4 saacadood biyo lala dhigay

 
Waxaa isticmaalnay lafo digaag. Waxaa ku beddeli kartaan lafo ari, lo’aad, ama kalluun. Dadka aan hilibka cunin, lafaha way ka dayn karaa, maraqana wuu dhadhan fiicnaanaayaa.

 

Diyaarinta:

Diyaarinta maraqa
  1. Digsi 6 litir qaada waxaa ku riddaa basasha, tuunta (toonta), karootada, yaanyada, iyo barbarooniga cagaaran.
  2. Ku dar baqduuniska, kabsaro caleenta, iyo lafaha digaagga haddaad isticmaalaysid.
  3. Ku shub biyaha qaboow.
  4. Ku dar carcarafta iyo cusbada maraq qudaarta.
  5. Dabool oo dab yar ku kari muddo 3 saacadood.
  6. Maraqa miir.

 

Maraqa

 
Diyaarinta bariiska

  1. Basasha saliid ku dallac ilaa ay ka jilicdo.
  2. Ku dar tuunta (toonta) kaddibna walaaq. Ku dar qorfaha, Xawaashka, haylka shiidan iyo dhegayaraha. Si fiican u walaaq.
  3. Ku dar maraqa kulul oo aad diyaarisay.
  4. Ku dar cusbada maraq qudaarta, kaddibna walaaq.
  5. Ku dar bariiska. Walaaq, dabool ilaa uu ka karo.
  6. Dab gaaban ku kari muddo 10 daqiiqadood.
  7. 10 daqiiqo kaddib, si fiican u walaaq. Dabool 10 daqiiqo kale kari.
  8. Midabbada ku dar.
  9. Dabool oo dab aad u gaaban ku kari muddo 5 daqiiqadood.

 

Bariis maraq oo midabbada lagu daray

 
Bariis maraq

 
Cunno Soomaali

Riz Pilaf Somali

www.xawaash.com

Il ne s’agit pas du riz pilaf typique cuit avec 1 mesure de bouillon pour 2 mesures de riz ou plus. Ce pilaf est cuit avec deux mesures de bouillon par mesure de riz, ce qui en fait un plat très savoureux. En fait, il est tellement savoureux que parfois nous le mangeons simplement accompagné d’une banane et la viande qui l’accompagne habituellement ne nous manque pas.

Traditionnellement ce plat de riz coloré était servi lors des occasions festives. Il était cuit dans du bouillon de chèvre dans de grandes marmites sur un feu de charbon. Ce riz était le plat de résistance et était décoré de légumes et de raisins secs.

En Somalie, la qualité du riz n’était pas aussi bonne que celle que l’on trouve de nos jours. Et pour des raisons économiques, le riz était coloré avec du colorant alimentaire à la place du safran, qui est une épice très chère. Pourtant les épices aromatiques, le bouillon parfumé, qui était mijoté pendant des heures, et le grand talent des dames qui le préparaient, transformaient le riz en un plat délicieux.

Nous pouvons dire avec certitude que le riz pilaf Somali est meilleur que n’importe quel autre pilaf. Nous espérons que vous l’essaierez et que vous en tirerez les mêmes conclusions.

 

Imprimer la Recette

Imprimer la Recette avec Photos

 

Ingrédients:

(cs est cuillère à soupe; cc est cuillère à café)
(1 mesure = 237 mL = 2.4 dl; 1 cs = 15 mL; 1 cc = 5 mL); mesures à ras

 
Pour 8 à 10 personnes

  • ½ mesure (118 mL) d’Huile de Colza
  • 1 Oignon finement émincé
  • 3 Gousses d’Ail (hachées)
  • 2 Bâtons de Cannelle
  • 1 cc (5 mL) de Xawaash
  • ½ cc (2.5 mL) de Cardamome moulue
  • 10 Clous de Girofle
  • 2 litres de Bouillon (chaud)
  • 2 cs (30 mL) d’Assaisonnement Légumes
  • 4 mesures (840 g) de Riz Basmati Sella (riz étuvé)
  • ¼ cc (1.25 mL) de Colorant Alimentaire (rouge) – Ajouter 1 cs d’eau
  • ¼ cc (1.25 mL) de Colorant Alimentaire (orange) – Ajouter 1 cs d’eau

Bouillon:

  • 1 Oignon (émincé)
  • 7 Gousses d’Ail
  • 2 Carottes
  • 1 Tomate
  • ½ Poivron vert
  • ½ bouquet (50 g) de Persil Frais
  • ½ bouquet (50 g) de Coriandre Frais
  • 1 livre d’Os de poulet – ou boeuf ou poisson (optionnel)
  • 3 litres d’Eau froide
  • 1 cs (15 mL) de Graines de Coriandre
  • 1 cs (15 mL) de Graines de Cumin
  • 1 cc (5 mL) de Poivre Noir
  • 1 cs (15 mL) d’Assaisonnement Légumes

Riz Basmati Sella

 
Le riz lavé mis à tremper dans l’eau pendant 4 heures

 
Nous avons utilisé des os de poulet. Vous pouvez aussi utiliser de l’agneau, du boeuf, ou des arêtes de poisson. Les végétariens peuvent se passer des os et obtiendront quand même un bouillon parfumé.

 

Instructions:

Étapes de préparation du bouillon
  1. Dans un faitout de 6 litres, mettre l’oignon, l’ail, les carottes, la tomate et le poivron vert.
  2. Ajouter le persil, le coriandre, et les os de poulet.
  3. Ajouter l’eau froide.
  4. Ajouter les épices et le sel parfumé.
  5. Couvrir et faire mijoter pendant 3 heures.
  6. Filtrer le bouillon

 

Le bouillon

 
Étapes de préparation du riz

  1. Faire sauter l’oignon dans l’huile jusqu’à ce qu’il soit tendre.
  2. Ajouter l’ail et bien remuer. Ajouter les bâtons de cannelle, le Xawaash, la cardamome moulue et les clous de girofle. Bien remuer après chaque ajout.
  3. Ajouter le bouillon.
  4. Ajouter l’assaisonnement légumes. Remuer.
  5. Ajouter le riz trempé. Bien remuer et amener à ébullition.
  6. Couvrir et cuire à feu doux pendant 10 minutes.
  7. Après 10 minutes, bien remuer, puis couvrir et cuire 10 minutes de plus.
  8. Ajouter les colorants alimentaires.
  9. Couvrir et cuire à feu très doux pendant 5 minutes.

 

Riz pilaf Somali avec les colorants

 
Riz pilaf Somali

 
Plats Somalis

البيلاف الصومالي

www.xawaash.com

اطبع الوصفة – بدون صور

اطبع الوصفة – مع صور

المقادير

كوب = 237 مل، ملعقة كبيرة = 15 مل، ملعقة صغيرة = 5 مل
يكفي 8 الى 10 اشخاص
 

زيت الكانولا كوب ½
بصل 1
(فص ثوم( مفروم 3
عود قرفة 2
حوائج ملعقة صغيرة 1
هيل (حبهان) ملعقة صغيرة ½
قرنفل 10
(مرق( ساخن 2
مسحوق مرقة الخضار ملعقة كبيرة 2
ارزسيلا بسمتي جم 840
(لون طعام( احمر ملعقة صغيرة ¼
(لون طعام( برتقال ملعقة صغيرة ¼
مرق
بصل 1
فص ثوم 7
جزر 2
طماطم 1
فلفل اخضر/ فلفل رومي ½
بقدونس طازج جم 50
كزبرة جم 50
(عظام( دجاج باون 1
(ماء( بارد 3
كزبرة حبوب ملعقة كبيرة 1
كمون ملعقة كبيرة 1
فلفل اسمر ملعقة صغيرة 1
مسحوق مرقة الخضار ملعقة كبيرة 1

 

أرز سيلا بسمتي

 
يغسل الارز ثم ينقع فى ماء لمدة 4 ساعات

 
اضفنا عظام دجاج. يمكن استخدام اي نوع من العظام‪:‬ غنم، بقر، سمك…

 

طريقة التحضير:

طريقة تحضير المرق
فى طنجرة كبيرة، يوضع البصل، الثوم، الجزر، الطماطم والفلفل الاخضر. -1
يضاف البقدونس، الكزبرة، وعظام الدجاج. -2
يضاف الماء البارد. -3
تضاف البهارات ومسحوق مرقة الخضار. -4
يغطى ويغلى على نار هادئة لمدة 3 ساعات. -5
يصفى المرق. -6

 

المرق

 
طريقة تحضير الارز

يحمر البصل فى الزيت. -1
يضاف الثوم ويقلب جيدا، ثم يضاف القرفة، xawaash او الحوائج، الهيل المطحون والقرنفل. -2
يضاف المرق الساخن المجهز سابقا. -3
يضاف مسحوق مرقة االخضار. -4
يضاف الارز المنقوع، يقلب ويترك الى ان يغلي. -5
يغطى ويطهى على نار هادئة لمدة 10 دقائق. -6
يقلب جيدا، ثم يغطى ويطهى لمدة 10 دقائق اخرى -7
تضاف الالوان. -8
يغطى ويطهى على نار هادئة لمدة 5 دقائق. -9

 

البيلاف الصومالي مضاف اليه الالوان

 
البيلاف الصومالي

 
الاكل الصومالي

 

 

 

 

 

]]>
http://xawaash.com/?feed=rss2&p=5892 128
Cilantro Rice (Bariis Kabsaro Leh) Riz au Coriandre الأرز بالكزبرة http://xawaash.com/?p=4273 http://xawaash.com/?p=4273#comments Fri, 03 Aug 2012 14:35:40 +0000 http://xawaash.com/?p=4273 Continue reading Cilantro Rice (Bariis Kabsaro Leh) Riz au Coriandre الأرز بالكزبرة]]>

Cilantro Rice (Bariis Kabsaro Leh) Riz au Coriandre الأرز بالكزبرة

 

We hear a lot about teamwork in the workplace but little about teamwork at home. We believe it is just as important if not more. We like to cook together, prepare recipes together, as well as taking turns to cook. Apart from the benefit it has of building a stronger relationship and fostering companionship with one another, it is a great way to teach our boys about gender equality. What is better than teaching by example?

We have decided that in the video accompanying this post as well as future ones, we will take turns cooking, to better reflect the situation in our home. We hope that it will encourage more men to get in the kitchen. This is particularly important for Somali youth who need to learn to overcome the cultural bias that discourages them from helping in the kitchen.

We would also like our sisters to understand that it takes time to change these deep-rooted attitudes. We need patience as we slowly move towards a more egalitarian society.

 

On entend souvent parler de travail d’équipe au travail mais plus rarement du travail d’équipe à la maison. Nous croyons qu’il est tout aussi important sinon plus. Nous aimons cuisiner ensemble, préparer des recettes ensemble, mais aussi cuisiner chacun notre tour. En plus de l’avantage de construire une relation plus solide et d’apprécier la compagnie de chacun, c’est aussi un bon moyen d’apprendre à nos garçons l’égalité des sexes. Quel meilleur moyen que d’enseigner par l’exemple?

Nous avons décidé que dans la vidéo qui accompagne notre post ainsi que pour les suivantes, nous allons cuisiner chacun notre tour, pour mieux refléter la situation dans notre foyer. Nous espérons que cela encouragera plus d’hommes à se mettre à la cuisine. C’est particulièrement important pour les jeunes Somalis qui ont besoin de dépasser les préjugés culturels qui les découragent d’aider en cuisine.

Nous aimerions aussi que nos soeurs sachent qu’il faut du temps pour changer ces vieilles habitudes. Nous avons besoin de patience pendant que nous évoluons doucement vers une société plus égalitaire.

 

Ingredients:

(Tbsp is a tablespoon; tsp is a teaspoon)
(1 cup = 237 mL; 1 Tbsp = 15 mL; 1 tsp = 5 mL) all level measurements
(1 Tbsp Vegeta Seasoning Mix (18 g) = 2 Maggi or Knorr bouillon cubes = 2 tsp salt) 

Serves 6

2 Tbsp (30 mL) Canola or vegetable oil
1 cup (150 g) Onions (fine chopped)
2 cups (400 g) Basmati rice (not soaked)
2½ cups Hot water
1 can (398 mL) Coconut milk
2 tsp (10 mL) Vegeta seasoning or 1⅓ bouillon cubes (Maggi, Knorr etc.) or 1⅓ tsp (9 g) salt
½ cup (70 g) Peas (fresh or frozen)
1 cup (237 mL) Cilantro (chopped)

 

Waxa loo baahan yahay:   

(QW waa qaaddo weyn – midda cuntada lagu cuno; qy waa qaaddo yar)
(1 koob = 237 mL; 1 QW = 15 mL; 1 qy = 5 mL)
(1 QW “Vegeta Seasoning Mix” = 2 mukacab Maggi ama Knorr = 2 qy cusbo)

Ku-filan 6 qofood

2 QW (30 mL) Saliid cad
1 koob (150 g) Basal (aad loo yaryareeyay)
2 koob (400 g) Bariis basmati (aan biyo lala dhigin)
2½ koob Biyo kulul
1 gasac (398 mL) Caano qumbe
2 qy (10 mL) Maraq qudaar Vegeta ama 1⅓ makacab Maggi/Knorr ama 1⅓ qy (9 g) cusbo
½ koob (70 g) Biseeli (cusboon ama baraf ah)
1 koob (237 mL) Kabsaro caleen la-jarjaray

Ingrédients:

(cs est cuillère à soupe; cc est cuillère à café)
(1 mesure = 237 mL; 1 cs = 15 mL; 1 cc = 5 mL) mesures à ras
(1 cs de mélange d’Assaisonnement Vegeta (18 g) = 2 bouillon cubes Maggi ou Knorr = 2 cc de sel)

Pour 6

2 cs (30 mL) d’Huile de Colza ou Végétale
1 mesure (150 g) d’Oignons (emincés fin)
2 mesures (400 g) de Riz Basmati (non trempé)
2½ mesures d’Eau Chaude
1 Boite (398 mL) de Lait de Coco
2 cc (10 mL) d’Assaisonnement Vegeta ou 1⅓ bouillon cube (Maggi, Knorr etc) ou
1⅓ cc (9 g) de Sel
½ mesure (70 g) de Petits Pois (frais ou surgelés)
1 mesure (237 mL) de Coriandre (haché)


Ingredients – Ingrédients

 

Steps for preparing the cilantro rice – Étapes de préparation du riz au coriandre

1. On medium heat, saute the onions in the canola oil for 3 minutes. 2. Add the rice and cook for 2 minutes. 3. Add the hot water. 4. Add the coconut milk. 5. Add the Vegeta, or bouillon cubes, or salt and stir well. 6. Add the peas. 7. Add the chopped cilantro. 8. When it comes to a boil, set the heat to very low. Cover and cook for 15 minutes and do not lift the lid. 9. After the 15 minutes have elapsed, turn off the heat and let the rice rest for 10 minutes before serving.

1. Digsi dab dhexdhexaad ah saaran, ku-shub saliidda waxaana ku-dallacdaa basasha muddo 3 daqiiqo ah. 2. Bariiska ku-shub oo 2 daqiiqo kari. 3. Biyaha kulul ku-shub. 4. Caanaha qumbaha ku-shub. 5. Maraq qudaarta ama mukacabaatka ama cusbada ku-dar. Si-fiican u-walaaq. 6. Biseelida ku-dar. 7. Kabsaro caleenta ku-dar. 8. Dabool oo dab aad u-gaaban ku-kari muddo 15 daqiiqo ah. Muddadaas digsiga daboolka ha ka-qaadin. 9. 15-ka daqiiqo kaddib, dabka ka-demi. 10 daqiiqo dhig intaadan gurin bariiska.

1. A feu moyen, faire sauter les oignons dans l’huile de colza pendant 3 minutes. 2. Ajouter le riz et cuire 2 minutes. 3. Ajouter l’eau chaude. 4. Ajouter le lait de coco. 5. Ajouter le Vegeta, ou bouillon cube, ou sel et bien mélanger. 6. Ajouter les petits pois. 7. Ajouter le coriandre haché. 8. Lorsque ça bout, baisser le feu très bas. Couvrir et cuire pendant 15 minutes et ne pas soulever le couvercle. 9. Après 15 minutes écoulées, couper le feu et laisser le riz reposer 10 minutes avant de servir.

 

Cilantro Rice (Bariis Kabsaro Leh)  Riz au Coriandre الأرز بالكزبرة

 

 

 

 

 

 

]]>
http://xawaash.com/?feed=rss2&p=4273 36
Potato & Cumin Rice (Bariis iyo Bataato) (Pilau) Pilaf de Riz aux Pommes de Terre et au Cumin http://xawaash.com/?p=2224 http://xawaash.com/?p=2224#comments Mon, 06 Feb 2012 03:48:08 +0000 http://xawaash.com/?p=2224 Continue reading Potato & Cumin Rice (Bariis iyo Bataato) (Pilau) Pilaf de Riz aux Pommes de Terre et au Cumin]]>

Potato & Cumin Rice (Pilau) Pilaf de Riz aux Pommes de Terre et au Cumin

 

This is an easy and tasty rice dish. It brings back beautiful memories of Mombasa, Kenya. However, this dish is not limited to Kenya but is popular in many parts of East Africa.

The cumin seeds gives it a flavour that is hard to resist and the potatoes make it very delicious. There are many variations of the dish. You can add diced carrots and peas, or you can substitute the potatoes with lima beans.

It can be served with any stew that you like. We served it with Swahili Fish Curry (Mchuzi Wa Samaki) and it was an exceptional combination.

 

C’est un plat de riz facile et savoureux. Il nous évoque de très bons souvenirs de Mombasa, Kenya. Cependant, ce plat n’est pas préparé qu’au Kenya mais est aussi populaire dans beaucoup de régions d’Afrique de l’Est.

Les graines de cumin apportent un parfum auquel il est difficile de résister et les pommes de terre sont délicieuses. Il existe de nombreuses variations de ce plat. Vous pouvez ajouter des carottes en dés et des petits pois, ou vous pouvez substituer les pommes de terres par des haricots lima (haricots blancs).

Il peut être servi avec votre viande préférée. Nous l’avons servi avec un Curry de Poisson Swahili (Mchuzi Wa Samaki) et c’était une association parfaite.

 

 

Ingredients: 

1                              Onion
2                              Garlic cloves (minced) 
2 Tbsp                       Canola (or vegetable) oil
2                              Potatoes (diced)
1 tsp                         Cumin seeds
1 Tbsp                       Vegetable seasoning
2 cups                       Basmati Rice
3 cups                       Water (boiling) 


Waxa loo baahanyahay:   

(Q.W. waa qaaddo weyn – midda cunnada lagu cuno) (q.y. waa qaaddo yar)

1                             Basal
2                             Tuun ama toon (xoqan) 

2 Q.W.                     Saliid caddeey
2                             Bataato ama baradho (la-yaryareeyey)
1 q.y.                       Xawaash dhuudhuub
1 Q.W.                     Maraq dajaaj
2 koob                     Bariis basmati
3 koob                     Biyo (karkaraaya) 

Waxaa fiirsataa ‘video’ga sida loo kariyey.

 

Ingrédients:

1 Oignon
2 Gousses d’Ail (hachées)
2 cs d’Huile de Colza (ou d’huile végétale)
2 Pommes de Terre (Coupées en dés)
1 cc de Graines de Cumin
1 cs d’Assaisonnement pour légumes
2 mesures de Riz Basmati
3 mesures d’Eau (bouillante)

 

Directions:

Wash the basmati rice, then soak for 10 minutes. 

In a pan set on medium heat, saute the onions in the oil, then add the garlic and the vegetable seasoning. Add the cumin seeds and stir well, then add the diced potatoes. Cover and cook for 10 minutes.

With the potatoes half-cooked, add the soaked rice stir well. Add the boiling water, then cover tightly and cook for 15 minutes on very low heat.

Serve with Swahili Fish Curry (Mchuzi Wa Samaki) or any stew that you prefer. 

 

Instructions:

Laver le riz basmati, puis le faire tremper 10 minutes.

Dans une sauteuse chaufée à feu moyen, faire revenir les oignons dans l’huile, puis ajouter l’ail et l’assaisonnement. Ajouter les graines de cumin et bien mélanger, puis ajouter les dés de pommes de terre. Couvrir et cuire 10 minutes.

Lorsque les pommes de terre sont à moitié cuites, ajouté le riz trempé et bien mélanger. Ajouter l’eau bouillante, puis couvrir hermétiquement et cuire pendant 15 minutes à feu très doux.

Servir avec un Curry de Poisson Swahili (Mchuzi Wa Samaki) ou le ragoût que nous préférez.

Steps for cooking the rice – Étapes pour cuire le riz 

1. Faire revenir les oignons dans l’huile
2. Ajouter l’assaisonnement
3. Ajouter les graines de cumin
4. Ajouter les dés de pommes de terre
5. Couvrir et cuire 10 minutes à feu doux
6. Ajouter le riz trempé 10 minutes
7. Ajouter 3 mesures d’eau bouillante
8. Couvrir et cuire pendant 45 minutes

Potato & Cumin Rice (Pilau) Pilaf de Riz aux Pommes de Terre et au Cumin

 

Potato & Cumin Rice (Pilau) Pilaf de Riz aux Pommes de Terre et au Cumin

 

 

 

 

]]>
http://xawaash.com/?feed=rss2&p=2224 16
One-pot Rice & Goat Meat (Bariis Isku-karis) Potée de Riz à la Viande de Chèvre http://xawaash.com/?p=1996 http://xawaash.com/?p=1996#comments Tue, 27 Dec 2011 03:52:46 +0000 http://xawaash.com/?p=1996 Continue reading One-pot Rice & Goat Meat (Bariis Isku-karis) Potée de Riz à la Viande de Chèvre]]>

One-pot Rice & Goat Meat (Bariis Isku-karis) Potée de Riz à la Viande de Chèvre

We have received so many requests to make this dish that we moved it up in the list of recipes that we want to post. It is quite understandable though why so many wanted us to post it. This one-pot rice dish can be very addictive. The flavour imparted to the rice from the goat meat that has been cooking for 2 hours, is unbelievably good. That is if you don’t steal too much goat broth (fuud) from the pot. You see, in our home we have the broth camp and the rice camp. The rice squad take turns guarding the pot from the pilferers. That problem has been solved by adding the tomatoes and the spices very early on.

For this dish, it’s important to use Sella Basmati Rice. This rice is very forgiving and can withstand the stirring that is required. It also puffs up more and can thus absorb more broth. The grains don’t break easily or stick together; each grain separates easily and increases in length, giving the dish an attractive appearance. Somali restaurants prefer to use Sella basmati for all the above reasons.

 

Nous avons reçu tellement de requêtes de faire ce plat que nous l’avons mis en haut de la liste des recettes que nous souhaitions publier. C’est tout à fait logique qu’autant de gens nous la demandent. Cette potée de riz peut être très addictive. Le goût du riz parfumé à la viande de chèvre qui a été cuite pendant 2 heures, est incroyablement délicieux. Seulement si vous n’avez pas chipé trop de bouillon de viande (fuud) de la casserole. Vous voyez, à la maison nous avons le camp du bouillon et le camp du riz. La brigade du riz monte la garde tour à tour devant la casserole contre les chapardeurs. Le problème a été résolu en ajoutant les tomates et les épices beaucoup plus tôt.

Pour ce plat, il est important d’utiliser du Riz Basmati Stella. Ce riz est très résistant et peut supporter le brassage qui est requis. Il gonfle plus et peut absorber plus de bouillon. Les grains de se brisent pas ou ne s’agglutinent pas; chaque grain se sépare facilement et s’allonge, ce qui donne au plat une apparence plus agréable. Les restaurants Somalis préfèrent utiliser le riz Sella Basmati pour les raisons citées ci-dessus.

 

Ingredients:

2 lb. Goat meat (we used frozen)
1 Onion (sliced)
5 Garlic cloves (minced)
3 Cinnamon sticks (3 inches long)
8 Cloves
8 Cardamom pods
1/2 cup Vegetable or canola oil
3 Tbsp Vegetable seasoning
1 Tbsp Xawaash
3 Tomatoes (large) pureed
6 cups Sella basmati rice
12 cups Water (boiling)

 

Waxa loo baahan yahay:

2 lb. Hilib ari (hilib baraf ah ayaan isticmaalnay)
1 Basal (la-jarjaray)
5 Tuun (toon) la-xoqay
3 Qori qorfe 
8 Xabo dhega yare
8 Xabo hayl
1/2 koob Saliid caddeey
3 QW Maraq qudaar (Vegeta ama Maggi)
1 QW Xawaash
3 Yaanyo (waaweyn) la-shiiday
6 koob Bariiska sella basmati 
12 koob Biyo (karkaraaya)

 

Ingrédients:

2 livres de Viande de Chèvre (nous avons utilisé du surgelé)
1 Oignon (émincé)
5 Gousses d’Ail (émincées)
3 Bâtons de Cannelle (de 3 pouces/8cm)
8 Clous de Girofle
8 Gousses de Cardamome
½ mesure d’Huile Végétale ou de Colza
3 cs d’Assaisonnement Légumes (ou bouillon cube)
1 cs de Xawaash
3 Tomates (grosses) en purée
6 mesures de Riz Basmati Sella
12 mesures d’Eau (bouillante)

 

Directions:

Wash the rice until the water runs clear. This may take 3 or 4 times of washing and draining. After washing well, cover the rice with sufficient water and let it soak for 2 hours.

In the meantime, wash the goat meat after defrosting (if you are using frozen goat meat). On medium heat, saute the onions in the oil, then add the minced garlic, cinnamon sticks, cardamom, and cloves. Add the goat meat and xawaash and brown the meat. Add the pureed tomatoes then cover and cook on medium heat for 15 minutes.   

After the 15 minutes, add 12 cups of boiling water to the pot. The proportion is 2 cups of water for each cup of rice. Cover and cook for 1½ hours until the meat becomes fork tender. Drain the rice and add the pot. Stir well then cover and cook on low heat for 10 minutes.

After the 10 minutes have elapsed, stir well then cover and cook on low heat for a further 10 minutes to finish cooking the rice. 

 

Instructions:

Laver le riz jusqu’à ce que l’eau devienne claire. Cela peut prendre 3 ou 4 lavages et rinçages. Après l’avoir bien lavé, couvrir le riz avec suffisamment d’eau et le laisser tremper pendant 2 heures.

Pendant ce temps, laver la viande de chèvre après la décongelation (si vous utilisez de la viande congelée). A feu moyen, faire sauter les oignons dans l’huile, puis ajouter l’ail émincé, les bâtons de cannelle, la cardamome, et les clous de girofle. Ajouter la viande de chèvre et le xawaash et faire colorer la viande. Ajouter les tomates en purée puis couvrir et cuire à feu moyen pendant 15 minutes.

Après 15 minutes, ajouter 12 mesures d’eau bouillante dans le faitout. La proportion est de 2 mesures d’eau pour chaque mesure de riz. Couvrir et cuire
pendant 1H30 jusqu’à ce que la viande soit tendre et se détache à la fourchette. Égoutter le riz et l’ajouter au faitout. Bien tourner et couvrir, cuire à feu doux pendant 10 minutes.

Une fois les 10 minutes écoulées, bien mélanger puis couvrir et cuire à feu doux pendant 10 minutes de plus pour que le riz finisse de cuire.

Frozen Goat Meat – Viande de Chèvre Surgelée

 

Preparation Steps  –  Étapes de préparation

1. Bariiska dhaq ilaa biyaha ay saafi ka-noqdaan. Biyaha la-dhig (radi) muddo laba saacadood. 2. Hilibka biyo qandac ku-dhaq. 3. Basasha dalac, ku-dar tuunta (toon), qorfe, hayl iyo dhega yare. 4. Hilibka ku-rid. 5. Ku-dar Vegeta ama Maggi haddaad isticmaalaysid. 6. Xawaashka ku-dar. Hilibka  gaduudi. 7. Yaanyada ku-dar, dabool ha karo muddo 15 daqiiqo. 8. Biyaha ku-dar, dabool ha karo muddo hal saac iyo bar ama ilaa hilibka uu ka-bislaado. 9. Bariiska biyaha ka-miir, ku-shub, si-fiican u-walaaq. Dabool ha karo muddo 10 daqiiqo. Walaaq dabka u-gaabi hadana ha karo 10 daqiiqo kale.

1. Laver le riz jusqu’à ce que l’eau devienne claire puis le faire tremper pendant 2 heures. 2. Laver la viande à l’eau tiède. 3. Faire sauter l’oignon puis ajouter l’ail, la cannelle, la cardamome, et les clous de girofle. 4. Ajouter la viande. 5. Ajouter l’assaisonnement légumes. 6. Ajouter le Xawaash puis faire colorer la viande. 7. Ajouter les tomates en purée puis couvrir et cuire pendant 15 minutes. 8. Ajouter l’eau et cuire pendant 1H30 ou plus. 9. Ajouter le riz, couvrir et cuire pendant 10 minutes puis bien tourner. Couvrir et cuire à feu doux pendant encore 10 minutes.

One-pot Rice & Goat Meat (Bariis Isku-karis) Potée de Riz à la Viande de Chèvre

 

One-pot Rice & Goat Meat (Bariis Isku-karis) Potée de Riz à la Viande de Chèvre

 

 

 

 

]]>
http://xawaash.com/?feed=rss2&p=1996 60
Somali Rice Topping – Garniture de Riz Somali http://xawaash.com/?p=518 http://xawaash.com/?p=518#comments Mon, 15 Aug 2011 18:57:30 +0000 http://xawaash.com/?p=518 Continue reading Somali Rice Topping – Garniture de Riz Somali]]>

Somali Rice Topping – Garniture de Riz Somali

 

Somali rice with toppings evokes old memories of family gatherings, and festive occasions.  It reminds me particularly of ziyaras (rememberences) where large numbers of women gather to cook rice and meat in huge pots set on open fires.

I remember my grandparents’ house in Mogadishu, where a ziyara was held once a year to commemorate our great, great grandfather.  He was said to have been a pious person who was generous to the poor.  So on that day, the gates were open to everyone and the poor came there to be served by the family members.  I remember everyone sitting on mats on the floor, strangers and the relatives, all eating from the same plate.

All the cooking was done in the huge yard that was half overtaken by bushes.  The women, who were preparing the food, were divided into teams, and duties were assigned for peeling the onions and garlic, cutting the potatoes and peppers, cooking the meat, and preparing the stock for the rice.  There was also a team that was in charge of the camel milk, a must have for ziyaras.

The yard was like a beehive with women scurrying around, cheerfully going about their assigned duties.  In the midst of all of this, we played with other kids and caused mischief.  Happy memories…

 

Le riz Somali et ses garnitures nous évoque de vieux souvenirs de rassemblements de famille, et d’occasions festives. Il me rappelle particulièrement les zirayas (commémorations) où un grand nombre de femmes se rassemblaient pour cuire du riz et de la viande dans de grandes marmites sur des feux en plein air.

Je me rappelle la maison de mes grands-parents à Mogadishu, où un ziyara se tenait chaque année en mémoire de notre arrière, arrière grand-père. Il était reconnu comme étant une personne très pieuse qui était généreuse envers les pauvres. Alors pour ce jour, les grilles étaient ouvertes à tous et les pauvres venaient pour être servis par les membres de la famille. Je me rappelle de tout le monde réuni assis sur des tapis par terre, inconnus et proches, tous mangeant dans le même plat.

Toute la cuisine était préparée dans le jardin qui était à moitié envahi par les buissons. Les femmes, qui préparaient la nourriture, étaient regroupées en équipes, et les tâches étaient assignées de peler les oignons et l’ail, couper les pommes de terre et les poivrons, cuire la viande, et préparer le bouillon pour le riz. Il y avait aussi une équipe qui était chargée du lait de chameau, indispensable pour les ziyaras.

Le jardin était comme une ruche de femmes s’affairant, qui accomplissaient leurs tâches joyeusement. Au milieu de tout ça, nous jouions avec les autres enfants et faisions des bêtises. De bons souvenirs…

 

Ingredients:

5 Tbsp Vegetable oil (drain after sauteeing)
2 Large onions (sliced)
3 Potatoes (cut into even strips)
1 Red pepper (sliced)
1 cup Raisins
½ Tbsp Vegetable seasoning salt
¼ tsp Xawaash (click on link)

Waxa loo baahan yahay:

5 QW Saliid caddeey 
2 Basal waaweyn (jarjaran)
3 Bataato (baradho) (dhaadheer is-la’eg loo jaray)
1 Barbarooni gaduudan (jarjaran)
1 koob Sabiib
½ QW Maraq qudaar (Vegeta)
¼ qy Xawaash (halkaan guji)

 

Ingrédients:

3 Pommes de Terre (vous pouvez utiliser des frites surgelées)
2 Gros Oignons (Émincés)
1 Poivron Rouge (Émincé)
1 Mesure de Raisins Secs
½ cs de Condiment Légumes
¼ cc de Xawaash (cliquez sur le lien)
5 cs d’Huile Végétale (égoutter après la cuisson)
2 cs de Pignons de pin (optionnel)
Une pincée de colorant alimentaire jaune

 

Directions:

Cut the vegetables.

Qudaarta jarjar.

Instructions:

Couper les légumes.



Heat the oil using medium heat.  Add the onions, cook for two minutes. Add the cut potatoes, cover and cook for 10 minutes.  Add the red pepper and the Xawaash. Mix well; turn off the heat then add the raisins.

Bir dab dhexdhexaad saaran saliidda kushub. Basasha ku-dar, laba daqiiqo shiil. Bataatada ku-dar, dabool ee 10 daqiiqo kari. Barbarooniga iyo Xawaashka ku-dar. Si-fiican u-walaaq, kaddibna dabka ka-deji; sabiibka ku-dar.

Faire chauffer les épices dans l’huile. Ajouter le colorant jaune sur les pommes de terre égouttées. Verser les pommes de terre dans la poêle jusqu’à ce qu’elles soient à moitié cuites. Ajouter les oignons, puis deux minutes après ajouter le poivron rouge.

Une fois que les légumes sont tendres quand piqués à la fourchette, couper le feu et ajouter les raisins secs. Mélanger délicatement.

 

 Place the mixture in a colander (with a plate underneath) to drain the oil.

 Baasta miire ku-geddi, si ay saliidda uga miiranto.

Mettre le mélange dans une passoire (posée sur une assiette) pour égoutter l’huile.

 

Somali Rice Topping – Garniture de riz Somali

 

 

 

 

]]>
http://xawaash.com/?feed=rss2&p=518 10
Lamb Shanks (Duubi) Souris d’Agneau et Riz Somali http://xawaash.com/?p=498 http://xawaash.com/?p=498#comments Mon, 15 Aug 2011 13:53:14 +0000 http://xawaash.com/?p=498 Continue reading Lamb Shanks (Duubi) Souris d’Agneau et Riz Somali]]>

Lamb Shanks with Somali Rice (Duubi) – Souris d’Agneau et Riz Somali

Tender meat cooked to perfection and served with Somali rice.  You can cook this dish either with lamb shanks or goat shanks.  Goat meat has a milder taste than lamb.

We used a pressure cooker to cook the meat quickly, but you can cook it slowly in a slow cooker or in a regular pot until the meat becomes fork tender and starts to fall off the bones.  The resulting sauce is incredibly flavourful.  

We didn’t add any other vegetables because the Somali rice is usually served with a topping of vegetables.  

This is a fancy and delicious dish yet simple at the same time.

 

Cette viande est tendre quand elle est cuite à la perfection, et se sert avec du riz Somali. Vous pouvez réaliser ce plat avec soit du jarret d’agneau soit du jarret de chevreau. La viande de chevreau a un goût moins prononcé que l’agneau.

Nous avons utilisé un autocuiseur pour cuire la viande rapidement, mais vous pouvez la cuire lentement dans une cocotte ou dans une marmite normale jusqu’à ce que la viande soit tendre et commence à se détacher. La sauce qui en résulte est incroyablement goûteuse.

Nous n’avons pas ajouté de légumes car le riz Somali est servi avec une garniture de légumes.

C’est un plat sophistiqué et délicieux mais simple en même temps.

 

Ingredients:

Serves 4

4 Lamb or goat shanks
1 Large onion (diced)
8 Garlic cloves (crushed)
6 Tbsp Canola oil (or any other vegetable oil)
1 Tbsp Vegetable seasoning (we used Vegeta Seasoning Mix; you can use vegetable stock or bouillon cubes)
1 tsp Xawaash
¼ tsp Ground cinnamon
¼ cup Fresh cilantro (chopped)
2 Tbsp White vinegar
2 cups Water (5 cups if not using a pressure cooker)

 

Waxa loo baahan yahay:

Ku-filan 4 qofood

4 Duubi
1 Basal weyn (la-jarjay)
8 Tuun (toon) shiidan
6 QW Saliid caddeey 
1 QW Maraq qudaar (Vegeta) ama 2 mukacab Maggi ama Knorr 
1 qy Xawaash 
¼ qy Qorfe shiidan
¼ koob Kabsara caleen (jarjaran)
2 QW Qal cad
2 koob Biyo (5 koob haddaadan digsi fuufle “pressure cooker” isticmaalaynin)

 

Ingrédients:

Pour 4

4 Souris d’Agneau ou de Chevreau
1 Gros Oignon (coupés en dés)
8 Gousses d’Ail (écrasées)
6 cs d’Huile de Colza (ou tout autre huile végétale)
1 cs de Condiment Légumes (nous avons utilisé le mélange Vegeta; vous pouvez utiliser du bouillon de légumes ou des bouillon cubes)
1 cc de Xawaash
¼ de cc de Cannelle en Poudre
¼ de mesure de Coriandre Frais (haché)
2 cc de Vinaigre Blanc
2 Mesures d’Eau (5 mesures si vous n’utilisez pas un autocuiseur)

 

Wash the lamb shanks

Hilibka dhaq

Laver les souris d’agneau

 

Lamb Shanks – Souris d’Agneau

Brown the onions, garlic, and spices with the oil. Then add the lamb shanks.

 Basasha, tuunta iyo carafta isku dalac. Hilibka ku-rid.

Faire dorer les oignons, l’ail et les épices dans l’huile. Puis ajouter les souris d’agneau.

 

Lamb Shanks – Souris d’Agneau

Add the vinegar and water.

 Biyah iyo qalka ku-dar.

Ajouter le vinaigre et l’eau.

 

Cook on medium heat for half an hour. If not using a pressure cooker, cook for about 2 hours until fork tender. Add the cilantro before turning off the heat.

 Dab dhexdhexaad ah ku-kari muddo nus saac. Haddaadan digsi fuufle (pressure cooker) isticmaalaynin, 2 saacadood kari ilaa uu hilibka ka-jilco. Kabsaro caleenta ku-dar intaadan dabka ka-dejin.

Cuire à feu moyen pendant une demie heure.

 

Lamb Shanks – Souris d’Agneau

The lamb shanks.  Fork tender and cooked to perfection.

 Hilibka oo si-fiican u-bislaaday.

Les souris d’agneau. Tendre et cuites à la perfection.

 

Lamb Shanks – Souris d’Agneau

Serve with Somali rice and, most important of all, do not forget the banana!

 Bariis ku-cun, muuskana haka ilaawin.

Servir avec du riz Somali, et très important, ne pas oublier la banane!

 

Lamb Shanks (Duubi) – Souris d’Agneau

 

 

Lamb Shanks (Duubi) – Souris d’Agneau

 

 

 

 

 

 

]]>
http://xawaash.com/?feed=rss2&p=498 13