twentytwentyone
domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init
action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home3/kexrqumy/public_html/wp-includes/functions.php on line 6121Zurbian or zurbiyan is a type of Biryani that is popular in Yemen, other parts of the Arabian Peninsula as well as parts of Somalia. We believe the Arabic name زربيان (zurbiyan) was derived from رز برياني (ruz biryani) where the first two letters were reversed. Zurbian which is a variant of Hyderabadi biryani, is usually cooked with lamb and potatoes but there are recipes that use chicken instead of lamb.
Zurbian is considered as a special occasion rice dish that is usually served in weddings, during the Eid, or when important guests arrive. The rice is very aromatic due to the different spices used in preparing it: saffron, cardamom, cinnamon, cumin, coriander, cloves, turmeric, ginger, black pepper, and orange blossom water. Just like there are so many different types of biryani, there also different recipes for zurbian.
Not only does zurbian taste delicious, it is also very pleasing to look at: the contrast between the plain white basmati rice, the bright yellow colour of the saffron-tinged rice, and the pale reddish colour of the stew-covered rice. To make the rice even more festive-looking, some like to add fried onions and toasted nuts.
Good zurbian is not dry and some of the tomato-yogurt stew should remain at the bottom. The best meat to use is lamb shoulder as it is more tender and tends to stay more moist. Zurbian is usually served with a green salad and zhoug (a tomato-based green chili sauce).
Video without music:
Fiidiyo aan muusik lahayn:
Le zurbian ou zurbiyan est un type de Biryani populaire au Yémen, dans la Péninsule Arabique et dans certaines régions de Somalie. Nous pensons que le nom Arabe زربيان (zurbiyan) est dérivé de رز برياني (ruz biryani) où les deux premières lettres ont été inversées. Le zurbian qui est une variante du biryani Hyderabadi, est d’habitude préparé avec de l’agneau et des pommes de terre mais certaines recettes utilisent du poulet à la place de l’agneau.
Le zurbian est considéré comme un plat pour les occasions spéciales servi aux mariages, pendant l’Eid, ou quand un invité important arrive. Le riz est très aromatique grâce aux différentes épices utilisées dans la préparation: safran, cardamome, cannelle, cumin, coriandre, clous de girofle, curcuma, gingembre, poivre noir et eau de fleur d’oranger. De même qu’il existe de nombreuses sortes de biryani, il existe aussi différentes recettes de zurbian.
Non seulement le zurbian est délicieux, mais il est aussi très joli à regarder: le contraste entre le riz basmati nature blanc, le jaune vif du riz coloré de safran, et la couleur rouge pâle du riz recouvert de râgout. Pour rendre le riz encore plus festif, certains aiment ajouter des oignons frits et des noix grillées.
Un bon zurbian n’est pas sec et il doit rester un peu de sauce tomate-yaourt au fond du plat. La meilleure viande pour le cuisiner est l’épaule d’agneau car elle est plus tendre et reste plus moelleuse. Le zurbian est d’habitude servi avec une salade verte et du zhoug (une sauce verte au chili à base de tomate).
Vidéo sans la musique:
فيديو بدون موسيقى:
As much as we love basmati rice, short-grain rice has its moments. In our home, those moments are becoming more and more frequent these days. In our post for Plantain Stew, we included a recipe for plain, short-grain rice. The rice is sticky but when you pour stew on top, the grains separate beautifully and the firmer texture of the rice is something to be savoured.
When you add toasted vermicelli to the rice, it gives it a nutty taste as well as great visual appeal, taking the rice to a whole new level. We served this rice with our Okra & Green Bean Stew. When preparing this dish, we never use basmati rice or any other type of rice other than Calrose rice. There is nothing preventing you from using basmati rice for this recipe, just as there is nothing preventing you from using spaghetti in your macaroni and cheese.
The first time we had this rice was in Cairo, Egypt. The rice was served with a tomato-based vegetable stew. The rich, red color of the stew contrasted well with the rice, the taste was phenomenal, and the meal simply unforgettable. Etched into memory.
In Ramadan, we have this rice for suhoor (early morning meal before fasting begins). We serve it yogurt and some sugar.
Video without music:
Ingredients:
(Tbsp is a tablespoon; tsp is a teaspoon)
(1 cup = 237 mL = 2.4 dl; 1 Tbsp = 15 mL; 1 tsp = 5 mL); all are level measurements
Rice with Vermicelli:
Directions:
Fiidiyo aan muusik lahayn:
Mukawinaadka:
(QW waa qaaddo weyn – midda cuntada lagu cuno; qy waa qaaddo yar)
(1 koob = 237 mL = 2.4 dl; 1 QW = 15 mL; 1 qy = 5 mL)
Bariis Shaciiriyo Leh:
Diyaarinta:
Autant nous adorons le riz basmati, autant nous apprécions aussi le riz à grains courts. A la maison, nous en consommons de plus en plus en ce moment. Dans notre recette du ragoût de plantains, nous avons inclus une recette de riz à grains courts, nature. C’est un riz qui est collant mais quand on verse du ragoût dessus, les grains se délient parfaitement et la texture ferme du riz est un plus.
Le fait d’ajouter des vermicelles toastés au riz lui donne un goût de noisette et le rend plus agréable à regarder, ce qui rend le riz encore plus attrayant. Nous avons servi ce riz avec notre ragoût d’okras et de haricots verts. Nous n’utilisons jamais de riz basmati ou d’autre variété, nous n’utilisons que le riz Calrose pour préparer ce plat. Vous pouvez tout à fait utiliser du riz basmati pour cette recette, de la même manière que rien ne vous empêche d’utiliser des spaghetti pour faire des macaronis au fromage.
Le première fois que nous avons goûté ce riz nous étions au Caire, en Egypte. Le riz était servi avec un ragoût de légumes à base de tomates. La riche couleur rouge du ragoût contrastait agréablement avec la couleur du riz, son goût était phénoménal, et le repas tout simplement inoubliable. Gravé dans nos mémoires.
Pendant le Ramadan, nous mangeons ce plat au suhoor (le repas pris tôt le matin avant le début du jeûne). Nous le servons avec du yaourt et du sucre.
Vidéo sans la musique:
Imprimer la Recette avec Photos
Ingrédients:
(cs est cuillère à soupe; cc est cuillère à café)
(1 mesure = 237 mL = 2.4 dl; 1 cs = 15 mL; 1 cc = 5 mL); mesures à ras
Riz aux Vermicelles:
Instructions:
فيديو بدون موسيقى:
المقادير
كوب = 237 مل، ملعقة كبيرة = 15 مل، ملعقة صغيرة = 5 مل
أرز بالشعيرية | ||
جم | 400 | |
زيت نباتي | ملعقة كبيرة | 2 |
زبدة غير مملحة | ملعقة كبيرة | 2 |
(شعيرية( مكسرة | جم | 60 |
(ماء( ساخن | كوب | 3 |
ملح | ملعقة صغيرة | 1 |
طريقة التحضير:
يغسل الارز الى ان يصبح الماء صافي تماما ثم ينقع لمدة 15 دقيقة | -1 |
تحمر الشعيرية في الزيت والزبدة على نار متوسطة. تحرك باستمرار الى ان تحمر ويراعى ان لا تحترق | -2 |
يضاف الارز المصفى من الماء ويقلى لمدة دقيقة واحدة | -3 |
يضاف بحذر الماء الساخن | -4 |
يضاف الملح ويحرك، يجب ان لا يحرك كثيرا | -5 |
يغطى ويطهى على نار هادئة لمدة 15 دقيقة، يجب ان لا يرفع الغطاء اثناء هذه المدة | -6 |
]]>
Somali rice with toppings evokes old memories of family gatherings, and festive occasions. It reminds me particularly of ziyaras (rememberences) where large numbers of women gather to cook rice and meat in huge pots set on open fires.
I remember my grandparents’ house in Mogadishu, where a ziyara was held once a year to commemorate our great, great grandfather. He was said to have been a pious person who was generous to the poor. So on that day, the gates were open to everyone and the poor came there to be served by the family members. I remember everyone sitting on mats on the floor, strangers and relatives, all eating from the same plate.
All the cooking was done in the huge yard that was half overtaken by bushes. The women, who were preparing the food, were divided into teams, and duties were assigned for peeling the onions and garlic, cutting the potatoes and peppers, cooking the meat, and preparing the stock for the rice. There was also a team that was in charge of the camel milk, a must have for ziyaras.
The yard was like a beehive with women scurrying around, cheerfully going about their assigned duties. In the midst of all of this, we played with other kids and caused mischief. Happy memories…
Video without music:
Ingredients:
(Tbsp is a tablespoon; tsp is a teaspoon)
(1 cup = 237 mL = 2.4 dl; 1 Tbsp = 15 mL; 1 tsp = 5 mL); all are level measurements
Easy Somali Rice Topping:
Directions:
Fiidiyo aan muusik lahayn:
Mukawinaadka:
(QW waa qaaddo weyn – midda cuntada lagu cuno; qy waa qaaddo yar)
(1 koob = 237 mL = 2.4 dl; 1 QW = 15 mL; 1 qy = 5 mL)
Korkasaarka Bariiska:
Diyaarinta:
فيديو بدون موسيقى:
المقادير
كوب = 237 مل، ملعقة كبيرة = 15 مل، ملعقة صغيرة = 5 مل
خلطة اﻷرز | ||
بطاطا | 4 | |
بصل | 2 | |
فلفل رومي | 1 | |
لون طعام | ملعقة صغيرة | ¼ |
ماء | ملعقة صغيرة | ½ |
زبيب | جم | 75 |
زيت نباتي |
طريقة التحضير:
تغسل البطاطس وتقشر ثم تقطع الى شرائح (مثل الفرنش فرايز)، تشطف بماء بارد وتنشف جيدا | -1 |
يقطع البصل الى شرائح | -2 |
يقطع الفلفل الرومي الى شرائح | -3 |
يخلط لون الطعام مع ملعقة صغيرة ماء ويضاف الى شرائح البطاطس. يمكن استعمال الزعفران بدل لون الطعام | -4 |
تقلب وتلون كل البطاطس | -5 |
تقلى في زيت غزير على دفعات وعلى نار متوسطة لمدة 10 دقائق | -6 |
تصفى من الزيت وتوضع في مصفاة ثم يضاف اليها الزبيب | -7 |
يقلى البصل ويحمر على دفعات في نفس الزيت | -8 |
يصفى البصل من الزيت ويوضع في المصفاة، يضاف الفلفل الرومي ويقلب | -9 |
]]>
This rice dish is for those days when we grill, when we want a rice dish that is both easy and quick. It is recommended to soak basmati rice for at least an hour, so the grains will become elongated during cooking. However, for this dish we usually skip this step or let the rice soak for just the amount of time needed to prepare the rest of the ingredients, which is about 20 minutes to half an hour.
This is a vegan dish and it would a great accompaniment to grilled vegetables. We did not add any vegetables to the rice since we were planning to serve it with a vegetable topping.
This rice is very flavourful and has an irresistible aroma. Just ask the poor fellows who had to endure the aroma wafting from the microwave as we heated up the rice in the lunch room, the next day.
Ce plat de riz est réservé aux jours de grillades, quand nous voulons un plat de riz facile et rapide. Il est recommandé de faire tremper le riz basmati pendant au moins une heure, pour que les grains deviennent allongés à la cuisson. Cependant, quand nous faisons ce plat, nous sautons cette étape ou alors nous laissons le riz tremper juste le temps de préparer les autres ingrédients, ce qui prend de 20 minutes à une demie heure.
C’est un plat végétalien et il serait très bien associé à des légumes grillés. Nous n’avons pas besoin d’ajouter des légumes au riz car nous le servons déjà avec une garniture de légumes.
Ce riz est très parfumé, il a un arôme irrésistible. Demandez à ceux qui ont enduré les effluves qui s’échappaient du four à micro-ondes lorsque nous réchauffions le riz dans la salle de déjeuner l’autre jour.
\
Ingredients:
Serves 8-10
4 cups (828 g) Basmati rice
2 Tomatoes
2 cups Cilantro
¼ cup (59 mL) Canola or vegetable oil
1 Onion (diced)
1 Cinnamon stick
1 Tbsp (15 mL) Vegetable seasoning
3 Garlic cloves (minced)
1 tsp (5 mL) Xawaash (see recipe)
½ tsp (2.5 mL) Cardamom (ground)
6 cups Water (boiling)
½ tsp (2.5 mL) Black pepper (ground), optional
Waxa loo baahanyahay:
(QW waa qaaddo weyn – midda cunnada lagu cuno) (qy waa qaaddo yar)
4 koob (828 g) Bariis Basmati
2 Yaanyo
2 koob Kabsaro caleen
¼ koob (59 mL)½ Saliid cad
1 Basal (la-yaryareeyay)
1 Qorfe
1 QW (15 mL) Maraq dajaaj
3 Tuun ama Toon (la-xoqay)
1 qy (5 mL) Xawaash
½ qy (2.5 mL) Hayl (shiidan)
6 koob Biyo karkaraaya
½ qy (2.5 mL) Filfil madow (shiidan), haddaad jeceshahay
Wuxuu ku-filan yahay 8 ilaa 10 qofood
Ingrédients:
Pour 8-10 parts
(1 cs d’assaisonnement Vegeta (18g) = 2 bouillon cubes Maggi ou Knorr = 2 cc de sel)
4 mesures (828 g) de Riz Basmati
2 Tomates
2 mesures de Coriandre
¼ de mesure (59 mL) d’Huile de Colza ou d’Huile Végétale
1 Oignon haché
1 Bâton de Cannelle
1 cs (15 mL) d’assaisonnement légumes (ex bouillon cubes)
3 gousses d’ail hachées
1 cc (5 mL) de Xawaash (cf la recette)
½ cc (2.5 mL) de cardamome en poudre
6 mesures d’eau (bouillante)
½ cc (2.5 mL) de poivre noir (moulu) optionnel
1. Wash and soak the rice for half an hour. 2. Blend the tomatoes and cilantro. 3. In a pot set on high heat, sauté the diced onion with ¼ cup oil and add the cinnamon stick. 4. Add the vegetable seasoning. 5. Add the minced garlic. 6. Add the Xawaash spice mix. 7. Add the ground cardamom. 8. Add the blended tomatoes and cilantro. 9. Stir well and add the ground black pepper if using. 10. Add the boiling water. 11. Add the rice and stir well. 12. Cover and cook on low heat for 15 minutes.
1. Bariidka si-fiican u dhaq oo ½ saac ha qasnaado. 2. Yaanyada iyo kabsarada isku-shiid. 3. Basasha saliidda ku dalac, qorfahana ku-dar. 4. Maraq dajaajka ku-dar. 5. Tuunta (toonta) ku-dar. 6. Xawaashka ku-dar. 7. Haylka ku-dar. 8. Yaanyada iyo kabsarada aad shiidday ku-dar oo walaaq. 9. Filfisha ku-dar haddaad isticmaalaysid. 10. Biyaha kulul ku-shub. 11. Bariiska ku-shub, si-fiicanna u-walaaq. 12. Dabool oo 15 daqiiqo dab yar ku-kari.
1. Rincer et faire tremper le riz pendant une demie heure. 2. Mixer les tomates et le coriandre. 3. Dans une sauteuse sur feu fort, faire revenir l’oignon haché avec une ½ mesure d’huile et ajouter le bâton de cannelle. 4. Ajouter l’assaisonnement pour les légumes. 5. Ajouter l’ail haché. 6. Ajouter le Xawaash. 7. Ajouter la cardamome moulue. 8. Ajouter les tomates et le coriandre mixés. 9. Bien remuer et ajouter le poivre noir moulu selon votre goût. 10. Verser l’eau bouillante. 11. Verser le riz et bien remuer. 12. Couvrir et laisser cuire à feu doux pendant 15 minutes.
]]>
We have received so many requests to make this dish that we moved it up in the list of recipes that we want to post. It is quite understandable though why so many wanted us to post it. This one-pot rice dish can be very addictive. The flavour imparted to the rice from the goat meat that has been cooking for 2 hours, is unbelievably good. That is if you don’t steal too much goat broth (fuud) from the pot. You see, in our home we have the broth camp and the rice camp. The rice squad take turns guarding the pot from the pilferers. That problem has been solved by adding the tomatoes and the spices very early on.
For this dish, it’s important to use Sella Basmati Rice. This rice is very forgiving and can withstand the stirring that is required. It also puffs up more and can thus absorb more broth. The grains don’t break easily or stick together; each grain separates easily and increases in length, giving the dish an attractive appearance. Somali restaurants prefer to use Sella basmati for all the above reasons.
Nous avons reçu tellement de requêtes de faire ce plat que nous l’avons mis en haut de la liste des recettes que nous souhaitions publier. C’est tout à fait logique qu’autant de gens nous la demandent. Cette potée de riz peut être très addictive. Le goût du riz parfumé à la viande de chèvre qui a été cuite pendant 2 heures, est incroyablement délicieux. Seulement si vous n’avez pas chipé trop de bouillon de viande (fuud) de la casserole. Vous voyez, à la maison nous avons le camp du bouillon et le camp du riz. La brigade du riz monte la garde tour à tour devant la casserole contre les chapardeurs. Le problème a été résolu en ajoutant les tomates et les épices beaucoup plus tôt.
Pour ce plat, il est important d’utiliser du Riz Basmati Stella. Ce riz est très résistant et peut supporter le brassage qui est requis. Il gonfle plus et peut absorber plus de bouillon. Les grains de se brisent pas ou ne s’agglutinent pas; chaque grain se sépare facilement et s’allonge, ce qui donne au plat une apparence plus agréable. Les restaurants Somalis préfèrent utiliser le riz Sella Basmati pour les raisons citées ci-dessus.
Ingredients:
2 lb. Goat meat (we used frozen)
1 Onion (sliced)
5 Garlic cloves (minced)
3 Cinnamon sticks (3 inches long)
8 Cloves
8 Cardamom pods
1/2 cup Vegetable or canola oil
3 Tbsp Vegetable seasoning
1 Tbsp Xawaash
3 Tomatoes (large) pureed
6 cups Sella basmati rice
12 cups Water (boiling)
Waxa loo baahan yahay:
2 lb. Hilib ari (hilib baraf ah ayaan isticmaalnay)
1 Basal (la-jarjaray)
5 Tuun (toon) la-xoqay
3 Qori qorfe
8 Xabo dhega yare
8 Xabo hayl
1/2 koob Saliid caddeey
3 QW Maraq qudaar (Vegeta ama Maggi)
1 QW Xawaash
3 Yaanyo (waaweyn) la-shiiday
6 koob Bariiska sella basmati
12 koob Biyo (karkaraaya)
Ingrédients:
2 livres de Viande de Chèvre (nous avons utilisé du surgelé)
1 Oignon (émincé)
5 Gousses d’Ail (émincées)
3 Bâtons de Cannelle (de 3 pouces/8cm)
8 Clous de Girofle
8 Gousses de Cardamome
½ mesure d’Huile Végétale ou de Colza
3 cs d’Assaisonnement Légumes (ou bouillon cube)
1 cs de Xawaash
3 Tomates (grosses) en purée
6 mesures de Riz Basmati Sella
12 mesures d’Eau (bouillante)
Directions:
Wash the rice until the water runs clear. This may take 3 or 4 times of washing and draining. After washing well, cover the rice with sufficient water and let it soak for 2 hours.
In the meantime, wash the goat meat after defrosting (if you are using frozen goat meat). On medium heat, saute the onions in the oil, then add the minced garlic, cinnamon sticks, cardamom, and cloves. Add the goat meat and xawaash and brown the meat. Add the pureed tomatoes then cover and cook on medium heat for 15 minutes.
After the 15 minutes, add 12 cups of boiling water to the pot. The proportion is 2 cups of water for each cup of rice. Cover and cook for 1½ hours until the meat becomes fork tender. Drain the rice and add the pot. Stir well then cover and cook on low heat for 10 minutes.
After the 10 minutes have elapsed, stir well then cover and cook on low heat for a further 10 minutes to finish cooking the rice.
Instructions:
Laver le riz jusqu’à ce que l’eau devienne claire. Cela peut prendre 3 ou 4 lavages et rinçages. Après l’avoir bien lavé, couvrir le riz avec suffisamment d’eau et le laisser tremper pendant 2 heures.
Pendant ce temps, laver la viande de chèvre après la décongelation (si vous utilisez de la viande congelée). A feu moyen, faire sauter les oignons dans l’huile, puis ajouter l’ail émincé, les bâtons de cannelle, la cardamome, et les clous de girofle. Ajouter la viande de chèvre et le xawaash et faire colorer la viande. Ajouter les tomates en purée puis couvrir et cuire à feu moyen pendant 15 minutes.
Après 15 minutes, ajouter 12 mesures d’eau bouillante dans le faitout. La proportion est de 2 mesures d’eau pour chaque mesure de riz. Couvrir et cuire
pendant 1H30 jusqu’à ce que la viande soit tendre et se détache à la fourchette. Égoutter le riz et l’ajouter au faitout. Bien tourner et couvrir, cuire à feu doux pendant 10 minutes.
Une fois les 10 minutes écoulées, bien mélanger puis couvrir et cuire à feu doux pendant 10 minutes de plus pour que le riz finisse de cuire.
1. Bariiska dhaq ilaa biyaha ay saafi ka-noqdaan. Biyaha la-dhig (radi) muddo laba saacadood. 2. Hilibka biyo qandac ku-dhaq. 3. Basasha dalac, ku-dar tuunta (toon), qorfe, hayl iyo dhega yare. 4. Hilibka ku-rid. 5. Ku-dar Vegeta ama Maggi haddaad isticmaalaysid. 6. Xawaashka ku-dar. Hilibka gaduudi. 7. Yaanyada ku-dar, dabool ha karo muddo 15 daqiiqo. 8. Biyaha ku-dar, dabool ha karo muddo hal saac iyo bar ama ilaa hilibka uu ka-bislaado. 9. Bariiska biyaha ka-miir, ku-shub, si-fiican u-walaaq. Dabool ha karo muddo 10 daqiiqo. Walaaq dabka u-gaabi hadana ha karo 10 daqiiqo kale.
1. Laver le riz jusqu’à ce que l’eau devienne claire puis le faire tremper pendant 2 heures. 2. Laver la viande à l’eau tiède. 3. Faire sauter l’oignon puis ajouter l’ail, la cannelle, la cardamome, et les clous de girofle. 4. Ajouter la viande. 5. Ajouter l’assaisonnement légumes. 6. Ajouter le Xawaash puis faire colorer la viande. 7. Ajouter les tomates en purée puis couvrir et cuire pendant 15 minutes. 8. Ajouter l’eau et cuire pendant 1H30 ou plus. 9. Ajouter le riz, couvrir et cuire pendant 10 minutes puis bien tourner. Couvrir et cuire à feu doux pendant encore 10 minutes.
]]>