twentytwentyone
domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init
action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home3/kexrqumy/public_html/wp-includes/functions.php on line 6121Zurbian or zurbiyan is a type of Biryani that is popular in Yemen, other parts of the Arabian Peninsula as well as parts of Somalia. We believe the Arabic name زربيان (zurbiyan) was derived from رز برياني (ruz biryani) where the first two letters were reversed. Zurbian which is a variant of Hyderabadi biryani, is usually cooked with lamb and potatoes but there are recipes that use chicken instead of lamb.
Zurbian is considered as a special occasion rice dish that is usually served in weddings, during the Eid, or when important guests arrive. The rice is very aromatic due to the different spices used in preparing it: saffron, cardamom, cinnamon, cumin, coriander, cloves, turmeric, ginger, black pepper, and orange blossom water. Just like there are so many different types of biryani, there also different recipes for zurbian.
Not only does zurbian taste delicious, it is also very pleasing to look at: the contrast between the plain white basmati rice, the bright yellow colour of the saffron-tinged rice, and the pale reddish colour of the stew-covered rice. To make the rice even more festive-looking, some like to add fried onions and toasted nuts.
Good zurbian is not dry and some of the tomato-yogurt stew should remain at the bottom. The best meat to use is lamb shoulder as it is more tender and tends to stay more moist. Zurbian is usually served with a green salad and zhoug (a tomato-based green chili sauce).
Video without music:
Fiidiyo aan muusik lahayn:
Le zurbian ou zurbiyan est un type de Biryani populaire au Yémen, dans la Péninsule Arabique et dans certaines régions de Somalie. Nous pensons que le nom Arabe زربيان (zurbiyan) est dérivé de رز برياني (ruz biryani) où les deux premières lettres ont été inversées. Le zurbian qui est une variante du biryani Hyderabadi, est d’habitude préparé avec de l’agneau et des pommes de terre mais certaines recettes utilisent du poulet à la place de l’agneau.
Le zurbian est considéré comme un plat pour les occasions spéciales servi aux mariages, pendant l’Eid, ou quand un invité important arrive. Le riz est très aromatique grâce aux différentes épices utilisées dans la préparation: safran, cardamome, cannelle, cumin, coriandre, clous de girofle, curcuma, gingembre, poivre noir et eau de fleur d’oranger. De même qu’il existe de nombreuses sortes de biryani, il existe aussi différentes recettes de zurbian.
Non seulement le zurbian est délicieux, mais il est aussi très joli à regarder: le contraste entre le riz basmati nature blanc, le jaune vif du riz coloré de safran, et la couleur rouge pâle du riz recouvert de râgout. Pour rendre le riz encore plus festif, certains aiment ajouter des oignons frits et des noix grillées.
Un bon zurbian n’est pas sec et il doit rester un peu de sauce tomate-yaourt au fond du plat. La meilleure viande pour le cuisiner est l’épaule d’agneau car elle est plus tendre et reste plus moelleuse. Le zurbian est d’habitude servi avec une salade verte et du zhoug (une sauce verte au chili à base de tomate).
Vidéo sans la musique:
فيديو بدون موسيقى:
The moment we tasted the hot bowl of lentil soup in one of our favourite restaurants in Istanbul, we decided it was going to be the next recipe to post. That day, we had just finished a long walking tour of Sultanahmet, including a visit to the Grand Bazaar. Sultanahmet is the soul of old Istanbul and we thoroughly enjoyed the sightseeing. It was early evening and the weather was moderately cold and we were hungry by then.
The lentil soup was very delicious and it had all the spices and flavours that we love. Apart from the ground black pepper in the soup, none of the other spices added any heat. The soup was served with freshly-baked bread and it was a great start for an amazing Turkish meal.
Video without music:
Ingredients:
(Tbsp is a tablespoon; tsp is a teaspoon)
(1 cup = 237 mL = 2.4 dl; 1 Tbsp = 15 mL; 1 tsp = 5 mL); all are level measurements
Lentil Soup:
Garlic & Cumin Oil:
Directions:
Fiidiyo aan muusik lahayn:
Mukawinaadka:
(QW waa qaaddo weyn – midda cuntada lagu cuno; qy waa qaaddo yar)
(1 koob = 237 mL = 2.4 dl; 1 QW = 15 mL; 1 qy = 5 mL)
Shurbat Cadas:
Saliid tuun & kaamuun leh:
Diyaarinta:
Dès l’instant où nous avons goûté un bol de soupe de lentilles bien chaude dans un de nos restaurants préférés à Istanbul, nous avons décidé d’en faire notre prochaine recette. Ce jour là, nous venions juste de finir une longue ballade dans Sultanahmet, dont une visite du Grand Bazaar. Sultanahmet est le coeur du vieux Istanbul et nous avons beaucoup apprécié ce quartier. C’était la fin de l’après midi, il faisait froid et nous avions faim.
Cette soupe de lentilles était délicieuse et avait toutes les saveurs et les épices que nous aimons. A part le poivre noir moulu dans la soupe, aucune autre épice n’ajoutait de piquant. La soupe était servie avec du pain frais. C’était l’entrée parfaite d’un excellent repas Turc.
Vidéo sans la musique:
Imprimer la Recette avec Photos
Ingrédients:
(cs est cuillère à soupe; cc est cuillère à café)
(1 mesure = 237 mL = 2.4 dl; 1 cs = 15 mL; 1 cc = 5 mL); mesures à ras
Soupe de Lentilles:
Huile au cumin & à l’ail:
Instructions:
فيديو بدون موسيقى:
المقادير
كوب = 237 مل، ملعقة كبيرة = 15 مل، ملعقة صغيرة = 5 مل
شربة عدس | ||
زيت زيتون | ملعقة كبيرة | 3 |
بصل | 1 | |
(فص ثوم( مفروم | 2 | |
فلفل احمر حلو | ملعقة كبيرة | 1 |
مسحوق الكركم (الهرد) | ملعقة صغيرة | ½ |
قرفة مطحون | ملعقة صغيرة | ¼ |
(( مطحون | ملعقة صغيرة | ½ |
فلفل اسود مطحون | ملعقة صغيرة | ½ |
طماطم | 1 | |
فلفل رومي | 1 | |
جزر | 1 | |
عدس | جم | 270 |
ماء | كوب | 8 |
مرق حوائج | ملعقة كبيرة | 2 |
زيت بنكهة الثوم والكمون | ||
زيت زيتون | ملعقة كبيرة | 3 |
(فص ثوم( مقطع شرائح | 1 | |
(( مطحون | ملعقة صغيرة | ½ |
طريقة التحضير:
يحمر البصل في الزيت باستخدام نار متوسطة لمدة 3 دقائق ثم يضاف الثوم | -1 |
يضاف البابريكا، مسحوق الكركم (الهرد)، مسحوق القرفة، مسحوق الكمون، ومسحوق الفلفل الاسود ثم يحرك جيدا | -2 |
يضاف الطماطم ويحرك جيدا ثم يضاف الفلفل الرومي والجزر ويطهى لمدة 5 دقائق. ثم يضاف العدس والماء | -3 |
يضاف مسحوق مرق الحوائج او بهارات حوائج وملح ويحرك جيدا | -4 |
بعد ان يصل الى درجة الغليان، يغطى ويطهى على نار هادئة لمدة 45 دقيقة | -5 |
تخلط الشربة بالخلاط | -6 |
يحمر الثوم في الزيت | -7 |
يرفع الثوم ويضاف مسحوق الكمون ثم تطفئ النار مباشرة | -8 |
1- طماطم | -1 |
2- جزر | -2 |
3- بصل | -3 |
4- بابريكا | -4 |
5- مسحوق الكركم (الهرد) | -5 |
6- مسحوق الكمون | -6 |
7- فلفل الرومي احمر (فلفل حلو) | -7 |
8- زيت زيتون | -8 |
9- ثوم مفروم | -9 |
]]>
Xawaash (pronounced Hawash) comes from the Arabic word Hawa’ij (حوائج). Hawa’ij can be translated as ‘requirements’ or ‘essentials’. For example, there are the essentials accompaniments for Arabic coffee, Hawa’ij al-Qahwa (حوائج القهوة). The Hawa’ij spice mix is believed to have originated in Yemen.
In the southern regions of Somalia, Xawaash refers to the spice mix that is added to savoury dishes: meats, stews, soups, etc. However, in the northern parts of Somalia, Xawaash is used in a broader sense and it refers to any spice mix, even the spices that are added to tea and coffee.
Keep in mind that the types of spices used and their proportions are not cast in stone. There are regional variations dictated by personal taste as well as the availability of certain spices.
The use of the aromatic Xawaash is what gives Somali food its unique character and flavour.
Ingredients:
(Tbsp is a tablespoon; tsp is a teaspoon)
(1 cup = 237 mL = 2.4 dl; 1 Tbsp = 15 mL; 1 tsp = 5 mL); all are level measurements
Xawaash:
Directions:
These small jars of Xawaash will make unique wedding favours.
Mukawinaadka:
(QW waa qaaddo weyn – midda cuntada lagu cuno; qy waa qaaddo yar)
(1 koob = 237 mL = 2.4 dl; 1 QW = 15 mL; 1 qy = 5 mL)
Xawaash:
Diyaarinta:
Xawaash
Xawaash (prononcé Hawash h aspiré) vient du mot arabe Hawa’ij (حوائج). Hawa’ij peut être traduit par “indispensables” ou “essentiels”. Par exemple, il y a les accompagnements indispensables du café arabe, Hawa’ij al-Qahwa (حوائج القهوة). Le mélange d’épices Hawa’ij serait originaire du Yémen.
Dans les régions méridionales de Somalie, Xawaash fait référence au mélange qui vient assaisonner des plats salés: viandes, ragoûts, soupes, etc. Cependant dans les régions du Nord de la Somalie, Xawaash a un sens plus large, il représente tous les mélanges d’épices même ceux qui sont ajoutés au thé et au café.
Notez bien que les différentes épices utilisées et leurs proportions ne sont pas immuables. Il existe des variations régionales qui reflètent les goûts de chacun ainsi que la disponibilité de certaines épices.
L’utilisation d’un Xawaash parfumé donne à la cuisine Somali son goût et son caractère uniques.
Imprimer la Recette avec Photos
Ingrédients:
(cs est cuillère à soupe; cc est cuillère à café)
(1 mesure = 237 mL = 2.4 dl; 1 cs = 15 mL; 1 cc = 5 mL); mesures à ras
Xawaash:
Instructions:
Ces petits flacons de Xawaash feront des cadeaux de mariage uniques.
المقادير
كوب = 237 مل، ملعقة كبيرة = 15 مل، ملعقة صغيرة = 5 مل
حوائج | ||
كمون | كوب | ½ |
كزبرة حبوب | كوب | ½ |
فلفل اسمر | ملعقة كبيرة | 2 |
قرفة | ملعقة كبيرة | 1 |
هيل (حبهان) | ملعقة كبيرة | 1 |
(قرنفل( كامل | ملعقة صغيرة | 1 |
مسحوق الكركم (الهرد) | ملعقة كبيرة | 2 |
طريقة التحضير:
توضع كل البهارات ما عدى الكركم (الهرد) في مقلاة على نار متوسطة | -1 |
تحمص لمدة 4 الى 5 دقائق او إاى تشم رائحة زكية. يراعى عدم تحميصهم لمدة طويلة. التحميص لفترة قصيرة افضل من حرق البهارات. | -2 |
تترك حتى تبرد | -3 |
توضع في مطحنة كهربائية | -4 |
تطحن جيدا حتى تصبح ناعما | -5 |
تطحن كميات قليلة | -6 |
تنخل الحوائج ويعاد طحن المتبقي | -7 |
يضاف الكركم | -8 |
تحفظ الحوائج في وعاء محكم الأغلاق | -9 |
توضع كل الحوائج ما عدى الكركم (الهرد) في مقلاة على نار متوسطة | -1 |
تطحن بالهاون والمدق | -2 |
تطحن كميات قليلة | -3 |
تنخل الحوائج ويعاد طحن المتبقي ثم يضاف اليها الكركم وتخلط جيدا | -4 |
حوائج – بهارات صومالية
]]>