Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the twentytwentyone domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home3/kexrqumy/public_html/wp-includes/functions.php on line 6121

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home3/kexrqumy/public_html/wp-includes/functions.php:6121) in /home3/kexrqumy/public_html/wp-includes/feed-rss2.php on line 8
Mataaza – Xawaash.com http://xawaash.com Somali Food Blog: Easy Somali Recipes Mon, 05 Nov 2012 22:39:35 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.8.1 Oat & Meat Soup (Shurbad) Soupe à l’Avoine et à la Viande شوربة الشوفان باللحم http://xawaash.com/?p=3511 http://xawaash.com/?p=3511#comments Fri, 01 Jun 2012 03:23:15 +0000 http://xawaash.com/?p=3511 Continue reading Oat & Meat Soup (Shurbad) Soupe à l’Avoine et à la Viande شوربة الشوفان باللحم]]>

Oat & Meat Soup (Shurbad) Soupe à l’Avoine et à la Viande شوربة الشوفان باللحم

 

There are foods we associate with certain occasions, and this soup is one such dish. Shurbad is synonymous with Ramadan (the month of fasting for Muslims). For breaking the fast, you need a highly nutritious dish that will catapult you from the world of the barely living to the heights of energetic vigour (assuming you do not overeat and slump down hopelessly). Whoever came up with this dish was definitely a genius. He or she (most probably a she) sat down and threw at it every wholesome ingredient that was available. It has a great balance of fat, protein, and carbohydrates bound together by flavour and gentle patience.

Traditionally, this soup was prepared with barley and goat’s head (relax, we did not use it in this recipe). The barley would be crushed with a grinding stone, then added to the pot after boiling the head for a couple of hours. We are sure that by now you are happy we did not use the traditional recipe. However, do let us know if you want us to get authentic. 🙂

The soup was only prepared during the month of Ramadan and is usually served with samosas and bajiya. It is a chunky soup with grains, onions and chunks of meat. This is definitely not a soup to give to a picky, finicky eater unless you first liquefy it in a blender. It is a hearty, comforting, and utterly satisfying soup that will provide you with enough fuel for the next day’s fast.

Il y a des plats que nous associons à des occasions particulières, et cette soupe est un de ces plats. Shurbad est synonyme de Ramadan (le mois de jeûne pour les Musulmans). Pour rompre le jeûne, vous avez besoin d’un plat très nutritif qui vous catapultera du monde de l’à peine vivant au plus haut de la vigueur et de l’énergie (bien sûr si vous n’en mangez pas trop et vous effondrez complètement). Celui ou celle qui a créé ce plat était certainement un génie. Il ou elle (probablement plus elle) s’est posée et a rassemblé tous les ingrédients sains qui étaient disponibles. Le plat est un parfait équilibre de matières grasses, protéines, et glucides combinés par la patience et la saveur.

Traditionnellement, cette soupe était préparée avec de l’avoine et une tête de chèvre (pas de panique, nous ne les avons pas utilisés dans la recette). L’orge était écrasé à la meule, puis versé dans la marmite où la tête a bouilli pendant deux heures. Nous sommes sûrs que vous êtes contents de savoir que nous n’avons pas utilisé la recette traditionnelle. Mais faites nous savoir si vous voulez qu’on fasse l’authentique.

La soupe n’est préparée que pendant le mois de Ramadan, elle est servie avec des samosas et des bajiyas. C’est une soupe consistante, avec des céréales, des oignons et des morceaux de viande. Ce n’est pas une soupe pour les personnes difficiles qui demandent qu’elle soit mixée. Elle est riche, réconfortante, et tout à fait rassasiante, elle vous donnera assez d’énergie pour le jour de jeûne suivant.

 

Ingredients - Ingrédients

 

Ingredients:

(Tbsp is a tablespoon; tsp is a teaspoon)
(1 cup = 237 mL; 1 Tbsp = 15 mL; 1 tsp = 5 mL) all level measurements
(1 Tbsp Vegeta Seasoning Mix (18 g) = 2 Maggi or Knorr bouillon cubes = 2 tsp salt) 

Serves 12

1 lb (450 g) Lamb, goat, or chicken (cut into medium-sized pieces)
4 litres Water
¼ cup (50 g) Short grain rice (Calrose rice also known as Egyptian rice)
¼ cup (50 g) Pearl barley
2 Tbsp (36 g) Vegeta seasoning or 4 bouillon cubes (Maggi, Knorr etc.) or 4 tsp (24 g) table salt
3 Tomatoes
3 Garlic cloves (minced)
1 cup (110 g) Porridge oats

Flour thickener:
2 Tbsp (20 g) All-purpose flour
½ cup (119 mL) Water

Soup spices:
3 Tbsp (45 mL) Canola or vegetable oil
½ Onion
1 Tbsp (7 g) Xawaash
¼ tsp Ground black pepper
¼ tsp Turmeric powder
2 Tbsp (30 mL) White vinegar (you could also use balsamic or cider vinegar)

 

Waxa loo baahan yahay:   

(QW waa qaaddo weyn – midda cuntada lagu cuno; qy waa qaaddo yar)
(1 koob = 237 mL; 1 QW = 15 mL; 1 qy = 5 mL)
(1 QW “Vegeta Seasoning Mix” = 2 mukacab Maggi ama Knorr = 2 qy cusbo)

Ku-filan 12 qofood

1 lb (450 g) Hilib ari ama digaag (gaballo yaryar loo jarjaray)
4 litir Biyo
¼ koob (50 g) Bariis kuuskuusan
¼ koob (50 g) Sarreen cad
2 QW (36 g) Maraq qudaar “Vegeta Seasoning” ama isticmaal 4 mukacab Maggi ama Knorr ama 2 qy cusbo
3 Yaanyo
3 Tuun (toon) shiidan
1 koob (110) Boorish

Burka lagu culuseynaayo shurbadda:
2 QW (20 g) Bur cad
½ koob (119 mL) Biyo

Carcarafta shurbadda:
3 QW (45 mL) Saliid cad
½ Basal
1 QW (7 g) Xawaash
¼ qy Filfil madow (shiidan)
¼ qy Huruud
2 QW (30 mL) Qal cad (waxaad kaloo isticmaali kartaa qal balsaamik ama qalka tufaaxa)

 

Ingrédients:

(cs est une cuillère à soupe; cc est une cuillère à café)
(1 mesure = 237 mL; 1 cs = 15 mL; 1 cc = 5 mL)
(1 cs d’assaisonement Vegeta (18g) = 2 bouillon cubes Maggi ou Knorr = 2 cc de sel)

12 Parts

1 livre (450 g) d’agneau, chèvre ou poulet (coupé en morceaux de taille moyenne)
4 litres d’eau
¼ de mesure (50 g) de riz rond
¼ de mesure (50 g) d’orge perlé
2 cs (36 g) d’assaisonnement Vegeta ou 4 bouillon cubes (Maggi, Knorr, etc) ou 4 cc de sel de table
3 tomates
3 gousses d’ail (hachées)
1 mesure (110 g) de flocons d’avoine

Liaison:
2 cs (20 g) de farine
½ mesure (119 mL) d’eau

Epices pour la soupe:
3 cs (45 mL) d’huile végétale ou de colza
½ Oignon
1 cs (7 g) de Xawaash
¼ cc de poivre noir moulu
¼ cc de poudre de curcuma
2 cs (30 mL) de vinaigre blanc (vous pouvez aussi utiliser du vinaigre balsamique ou du vinaigre de cidre)

Steps for preparing the soup 1 - Étapes de préparation de la soupe 1

1. Place the lamb meat in a pot set 0n high heat. 2. Add the water and bring to a boil. 3.  Skim away the impurities. 4. Add the rice. 5. Add the barley. 6. Add the Vegeta or bouillon cubes or salt. 7. Add the tomatoes. 8. Add the garlic. 9. Cover and cook on medium heat for 1½ hours.

1. Digsi dab sare saaran, hilibka ku-rid. 2. Biyaha ku-shub. 3. Markuu karo, xumbada ka-qaad. 4. Bariiska ku-shub. 5. Sareenka ku-shub. 6. Maraq qudaarta ku-dar. 7. Yaanyada ku-dar. 5. Tuunta (toonta) ku-dar. 6. Dabool oo hal saac iyo bar ku-kari dab dhexdhexaad ah. 

1. Faire rissoler la viande d’agneau dans un faitout sur feu fort. 2. Ajouter l’eau et porter à ébullition. 3. Écumer les impuretés. 4. Ajouter le riz. 5. Ajouter l’orge. 6. Ajouter le Vegeta ou les bouillon cubes ou le sel. 7. Ajouter les tomates. 8. Ajouter l’ail. 9. Couvrir et laisser cuire à feu moyen pendant 1h30.

Steps for preparing the soup 2 - Étapes de préparation de la soupe 2

1. Add the porridge oats. 2. Cook on medium heat for half an hour, stirring  occasionally . 3.  Remove the bones. 4.  Prepare the flour thickener by combining the flour and water and mixing well. 5. Add the flour thickener. 6. Stir, lower the heat, and cook for 15 minutes. 7. Prepare the spices by first frying the onions in the oil until soft. Add the garlic and fry some more. Then add the xawaash, black pepper and turmeric powder and fry for 1 minute. 8. Add the spices to the soup and stir well. 9. Add the vinegar, stir well and turn off the heat. 

1. Boorishka ku-dar. 2. Dab dhexdhexaad ku-kari muddo ½ saac. 3. Lafaha ka-saar. 4. Burka iyo biyaha isku qas. 5. Shurbadda ku-dar. Dab yar 15 daqiiqo ku-kari6. Basasha iyo tuunta saliidda ku-shiil. Markay basasha jilicdo, ku-dar xawaashka, filfisha madow iyo huruudda. Daqiiqad kale shiil. 7. Carcarafta shurbadda ku-dar, si fiicanna u-walaaq. 8. Qalka ku-dar, walaaq, oo dabka ka-deji.

1. Ajouter les flocons d’avoine. 2. Cuire à feu moyen pendant 1h30, en remuant de temps en temps. 3. Enlever les os. 4. Préparer la liaison en mélangeant intimement la farine et l’eau. 5. Ajouter la liaison. 6. Touiller, baisser le feu, et cuire 15 minutes. 7. Préparer les épices en faisant revenir les oignons dans l’huile jusqu’à ce qu’ils soient tendres. Ajouter l’ail et continuer la cuisson. Puis ajouter le Xawaash, le poivre, et le curcuma, cuire 1 minute. 8. Verser les épices dans la soupe et bien mélanger. 9. Ajouter le vinaigre, bien mélanger et coupe le feu.

Oat & Meat Soup (Shurbad) Soupe à l’Avoine et à la Viande شوربة الشوفان باللحم

 

 

 

 

]]>
http://xawaash.com/?feed=rss2&p=3511 41
Sorghum Porridge (Mishaari Masaggo) Porridge au Sorgho شوربة السورغم http://xawaash.com/?p=3328 http://xawaash.com/?p=3328#comments Wed, 16 May 2012 14:07:41 +0000 http://xawaash.com/?p=3328 Continue reading Sorghum Porridge (Mishaari Masaggo) Porridge au Sorgho شوربة السورغم]]>

Sorghum Porridge (Mishaaro Masaggo) Porridge au Sorgho شوربة السورغم

 

Sorghum porridge is one of those traditional dishes that are very popular in many parts of Somalia. With the addition of buttermilk, sugar, and ghee, it is considered a very nutritious meal. That is why it is one of the essential Ramadan dishes for iftar (breaking the fast). Porridge (mishaari), whether made from wheat or sorghum, is the go-to dish when Somalis want to nourish the old, the feeble and the ailing.

In Somalia, after childbirth (umusha), new mothers are cared for forty days (afartan bax). This porridge is prepared for the new mother to speed up her recovery and it is considered a great diet for breastfeeding.

We have used sorghum flour but traditionally sorghum porridge is prepared from whole grains. The grains are soaked, then they are crushed using the traditional grinding stones and turned into a paste. Some prefer to add soaked rice and grind it with the sorghum. You can substitute rice flour for some of the sorghum flour in the recipe. 

When preparing sorghum porridge, make sure that you do not add the flour to hot water as lumps will form immediately. First mix the flour with water and add the mixture to the water or milk before it becomes hot. We have used milk and water to cook the porridge but you can use water only.

For serving the porridge, it is preferable to add buttermilk rather than regular milk. The sweetness from the sugar (or honey) together with the sourness of the buttermilk, make the porridge tasty and delicious. You can add either untoasted sesame oil or clarified butter, or omit them altogether.

 

Le porridge au sorgho est un des plats traditionnels très populaires dans de nombreuses régions de Somalie. En ajoutant du babeurre, du sucre, et du beurre clarifié, il devient un repas très nutritif. C’est pour cela qu’il est un des plats essentiels du Ramadan pour l’iftar (la rupture du jeûne). Le porridge (mishaari), qu’il soit à base de blé ou de sorgho, est ce que les Somalis utilisent pour nourrir les gens âgés, les personnes faibles ou malades.

En Somalie, après l’accouchement (umusha), on prend soin des mères pendant 40 jours (afartan bax). Ce porridge est préparé pour la nouvelle mère pour accélérer son rétablissement et il est aussi considéré comme un aliment bénéfique pour l’allaitement.

Nous avons utilisé de la farine de sorgho mais traditionnellement le porridge se prépare avec la céréale entière. Les graines sont trempées, puis écrasées avec les mortiers et pilons traditionnels pour en faire une pâte. Certains préférent ajouter du riz détrempé et le moudre avec le sorgho. Vous pouvez substituer une partie de la farine de sorgho par de la farine de riz dans la recette.

Lorsque vous préparez le porridge, faites attention à ne pas verser la farine dans de l’eau chaude ce qui créerait des grumeaux immédiatement. Mélangez d’abord la farine avec un peu d’eau puis verser le mélange dans l’eau ou le lait avant qu’elle ne devienne chaude. Nous avons utilisé un mélange d’eau et de lait pour cuire le porridge mais vous pouvez utiliser seulement de l’eau.

 

 

Ingredients:

Serves 3

½ cup (65 g)                                Sorghum flour
½ cup (119 mL)                            Water (for mixing with the sorghum flour)
2 cups (474 mL)                            Milk 
1 cup (237 mL)                             Water 
¼ tsp (1.25 mL)                            Salt 
¼ cup (50 g)                                Granulated sugar or honey
1 cup (237 mL)                             Buttermilk 
1 Tbsp (15 mL)                             Untoasted sesame oil or melted butter (optional)
¼ tsp  (1.25 mL)                           Ground black pepper 

 

Waxa loo baahanyahay:   
(QW waa qaaddo weyn – midda cunnada lagu cuno) (qy waa qaaddo yar)

½ koob (65 g)                              Bur masaggo
½ koob (119 mL)                          Biyo (lagu qaso burka masaggada)
2 koob (474 mL)                           Caano
1 koob (237 mL)                           Biyo
¼ qy (1.25 mL)                            Cusbo
¼ koob (50 g)                              Sokor ama malab
1 koob (237 mL)                           Caana garoor
1 QW (15 mL)                              Saliid macsaro ama subag ama buuro la-dhalaaliyay (waad ka-wada dhaafi kartaa)
¼ qy  (1.25 mL)                           Filfil madoow

Waxay ku-filan tahay 3 qofood

 

Ingrédients:

Pour 3 personnes

½ mesure (65 g) de farine de shorgo
½ (119 mL) d’eau (pour mélanger avec la farine)
2 mesures (474 mL) de lait
1 mesure (237 mL) d’eau
¼ cc (1.25 mL) de sel
¼ de mesure (50 g) de sucre en poudre ou de miel
1 mesure (237 mL) de babeurre (lait caillé/yaourt liquide)
1 cc (15 mL) d’huile de sésame ou de beurre fondu (optionel)
¼ cc (1.25 mL) de poivre noir moulu

Mix the sorghum flour with water – Mélanger la farine de sorgho avec l’eau

1. Place the sorghum flour in a bowl. 2. Add the water. 3.  Mix well, making sure there are no lumps. 

1. Baaquli waxaad ku-shubtaa burka massaggada. 2. Biyaha ku-shub. 3.  Si fiican u-walaaq hubina inay kuuskuus lahayn.

1. Placer la farine de sorgho dans un bol. 2. Ajouter l’eau. 3. Bien mélanger, vérifier qu’il n’y ait pas de grumeaux.

Preparing the Sorghum Porridge – Préparation du porridge

1. In a pot set on medium heat, pour in the milk. 2. Add the water. 3.  Add the sorghum mixture. 4.  Stir well. 5. Add the salt. 6. Add the sugar. 7.  Stir continuously. 8. Lower the heat and cook for a total of 10 minutes. 9. This is the required consistency.

1. Digsi dab dhexdhexaad saaran waxaa ku-shubtaa caannaha. 2. Biyaha ku-dar. 3. Massaggada 00 aad qastay ku-dar. 4. Si-fiican oo joogta ah u-walaaq. 5. Cusbada ku-dar. 6. Sokorta  ku-dar. 7. Si- fiican u-walaaq. 9. Waa sida laga rabo inay noqoto.

1. Dans un faitout sur feu moyen, verser le lait. 2. Ajouter l’eau. 3. Ajouter le mélange de sorgho. 4. Bien mélanger. 5. Ajouter le sel. 6. Ajouter le sucre. 7. Tourner sans s’arrêter. 8. Baisser le feu et cuire pendant 10 minutes. 9. Lorsque le porridge nappe une cuillère à soupe, c’est la consistance désirée.

Serving the Porridge – Servir le Porridge

1. Put the porridge in a serving bowl and add the buttermilk. 2. Add the untoasted sesame oil or melted butter. 3.  Add the ground black pepper.

1. Mishaarida baaquli ku-shub, ciir ama caanno garoor ku-shub. 2. Saliid macsaro ama subag ku-dar. 3. Filfil madow oo shiidan ku-dar.

 

1. Verser le porridge dans une assiette à soupe et ajouter le babeurre. 2. Ajouter l’huile de sésame ou le beurre fondu. 3. Ajouter le poivre noir moulu.

 

Sorghum Porridge (Mishaari Masaggo) Porridge au Sorgho شوربة السورغم

 

 

 

 

]]>
http://xawaash.com/?feed=rss2&p=3328 36