twentytwentyone
domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init
action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home3/kexrqumy/public_html/wp-includes/functions.php on line 6121These coconut sweets are a cross between milk fudge (Peera or Caana Baraawe in Somali) and the White Coconut Sweets (Qumbe Cad). They were one of our favourite sweets in Brava, Somalia. Making these sweets used to be time-consuming since it required that milk be reduced significantly. We remember the very long time spent standing and stirring to prevent the milk from burning.
Luckily with the availability of condensed milk, these sweets are quick and easy to make. If you cannot find sweetened condensed milk (for example certain parts of Somalia), combine sugar and three times as much milk and reduce the mixture to half, using very low heat.
In this recipe custard powder is added towards the end of cooking. However, the traditional method uses all-purpose flour instead of the custard powder.
Ces bonbons à la noix de coco sont un mélange entre la confiture de lait (Peera ou Caana Baraawe en Somali) et les bonbons blancs à la noix de coco (Qumbe Cad). Ils étaient nos favoris à Brava en Somalie. Faire ces bonbons prenait beaucoup temps parce qu’il fallait d’abord faire réduire le lait. Nous nous rappelons les longs moments passés debout à tourner le lait pour l’empêcher de brûler.
Heureusement avec le lait condensé, ces bonbons sont rapides et faciles à faire. Si vous ne trouvez pas de lait condensé sucré (par exemple dans certaines régions de Somalie), mélangez du sucre et 3 fois la dose de lait et faire réduire le mélange de moitié à feu très doux.
Dans cette recette du flan en poudre est ajouté en fin de cuisson. Cependant la recette traditionnelle utilise de la farine blanche à la place de la poudre.
Ingredients:
Yields 30 pieces
2 cups (474 mL) Milk (2%)
1 can (300 mL) Sweetened condensed milk
2 cups (180 g) Medium shredded coconut
1¼ cup (250 g) Granulated sugar
½ cup (125 mL) Unsalted butter
2 Tbsp (30 mL) Custard powder or all-purpose flour
1 tsp (5 mL) Ground cardamom
Waxa loo baahanyahay:
(QW waa qaaddo weyn – midda cunnada lagu cuno) (qy waa qaaddo yar)
Waxaa ka-samayn kartaa 30 xabbo
2 koob (474 mL) Caano (2%)
1 gasac (300 mL) Caano la-gursiiyay oo sokor leh (“sweetened condensed milk”)
2 koob (180 g) Qumbe shiidan
1¼ koob (250 g) Sokor
½ koob (125 mL) Buuro cusbo lahayn
2 QW (30 mL) “Custard powder” ama bur cad
1 qy (5 mL) Heyl shiidan
Ingrédients:
Pour 3 personnes
2 mesures (474 mL) de lait (2% / demi-écrémé)
1 boite (300 mL) de lait condensé sucré
2 mesures (180 g) de noix de coco râpée
1 ¼ de mesure (250 g) de sucre en poudre
½ mesure (125 mL) de beurre doux
2 cs (30 mL) de crème anglaise en poudre ou de farine blanche
1 cc (5 mL) de cardamome en poudre
1. In a pot set on high heat, pour in the milk. 2. Add the condensed milk. 3. Add the shredded coconut. 4. Add the sugar. 5. Lower the heat to medium when it comes to a boil. 6. After 10 to 12 minutes, add the butter. 7. Cover to control spattering. 8. After 20 minutes from the start, add the custard powder or all-purpose flour. 9. Just before turning off the heat, add the ground cardamom and stir well.
1. Digsi dab sare saaran waxaa ku-shubtaa caannaha. 2. Caanaha gasaca ku-dar. 3. Qumbaha ku-dar. 4. Sokorta ku-dar. 5. Markuu karo, dabka dhexdhexaad ka-dhig. 6. Toban daqiiqo kaddib, buurada ku-dar. 7. Dabool hadduu fanfaniinka bato. 8. Labaatan daqiiqo kaddib markaad kariska bilowday, “Custard powder”-ka ku-dar. 9. Heylka ku-dar intaadan ka-dajinin, si-fiicanna u-walaaq.
1. Verser le lait dans une casserole chauffée à feu fort. 2. Ajouter le lait condensé. 3. Ajouter la noix de coco râpée. 4. Ajouter le sucre. 5. A la reprise de l’ébullition baisser le feu à puissance moyenne. 6. Après 10 ou 12 minutes, ajouter le beurre. 7. Couvrir pour éviter les éclaboussures. 8. Au bout de 20 minutes, ajouter la crème anglaise en poudre ou la farine. 9. Ajouter la cardamome et bien mélanger.
1. When it starts forming into a ball, you will know it is ready. 2. Transfer to a lightly-oiled surface. 3. Flatten it with a rolling pin while still hot. 4. Spread it to the desired thickness. 5. Cut it when it becomes cool to the touch. 6. Cut to the desired shape.
1. Markuu diyaar yahay, qumbaha wuu isku-imaanaayaa. 2. Meel aad saliid maristay ku-gadi. 3. Intuu kulul yahay fidi. 4. Buurnaanta aad jeceshahay u-fidi. 5. Jarjar markuu qaboobo. 6. Sida aad jeceshay u-jarjar.
1. Quand il commencer à former une boule, c’est le signe qu’il est prêt. 2. Verser le burfi sur une surface légèrement huilée. 3. Aplatir avec un rouleau à pâtisserie pendant qu’il est chaud. 4. L’étaler à l’épaisseur désirée. 5. Découper lorsqu’il devient froid au toucher. 6. Découper en morceaux selon ses goûts.
]]>