twentytwentyone
domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init
action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home3/kexrqumy/public_html/wp-includes/functions.php on line 6121In Somalia, we were familiar with creme caramel. It was known as doolshe banaadir and was served in some restaurants. It was also one of the desserts that were prepared in our homes whenever guests were invited. Creme brulee is the richer cousin of creme caramel but we were never introduced in Somalia. We met in Paris, the city of love. Yes, it happened at first sight.
We were having dinner in a restaurant and as we were finishing our main course, we saw the waiter serve a pretty-looking dessert to a couple sitting near us. We did not know what it was and we watched them tap their spoons onto a glassy crust and saw them spoon out a smooth, creamy custard. We were intrigued.
When it was our turn to order dessert, we did not point to a selection on the dessert menu. We did not say anything in the French that we did not speak. We just pointed at the empty ramekins on the table next to ours. Love.
Video without music:
Ingredients:
(Tbsp is a tablespoon; tsp is a teaspoon)
(1 cup = 237 mL = 2.4 dl; 1 Tbsp = 15 mL; 1 tsp = 5 mL); all are level measurements
Creme Brulee:
Directions:
Fiidiyo aan muusik lahayn:
Mukawinaadka:
(QW waa qaaddo weyn – midda cuntada lagu cuno; qy waa qaaddo yar)
(1 koob = 237 mL = 2.4 dl; 1 QW = 15 mL; 1 qy = 5 mL)
Kareem Burulee:
Diyaarinta:
En Somalie, nous avions l’habitude de manger de la crème caramel. Elle était connue sous le nom de doolshe banaadir et était servie dans certains restaurants. Elle était aussi l’un des desserts que nous préparions à la maison quand nous recevions des invités. La crème brûlée est la cousine plus riche de la crème caramel mais nous ne la connaissions pas en Somalie. Nous l’avons rencontrée à Paris, la cité de l’amour. Oui, ce fut le coup de foudre dès le premier regard.
Nous dînions dans un restaurant et nous finissions notre plat principal, quand nous avons vu le serveur apporter un très joli dessert au couple assis près de nous. Nous ne savions pas ce que c’était et nous les avons regardé taper la croûte lisse du dessert avec leurs cuillères et en sortir une crème épaisse. Nous étions intrigués.
Quand arriva notre tour de commander le dessert, nous ne l’avons pas choisi sur le menu. Nous n’avons rien dit en Français que nous ne parlions pas. Nous avons juste pointé du doigt les ramequins vides sur la table à côté. Amour.
Vidéo sans la musique:
Imprimer la Recette avec Photos
Ingrédients:
(cs est cuillère à soupe; cc est cuillère à café)
(1 mesure = 237 mL = 2.4 dl; 1 cs = 15 mL; 1 cc = 5 mL); mesures à ras
Crème Brûlée:
Instructions:
فيديو بدون موسيقى:
المقادير
كوب = 237 مل، ملعقة كبيرة = 15 مل، ملعقة صغيرة = 5 مل
كريم بروليه | ||
كريمة سائلة قليلة الدسم 18% | كوب | 2 |
عود فانيليا | 1 | |
بشر البرتقال | ملعقة صغيرة | 1 |
صفار البيض | 5 | |
سكر ابيض | جم | 100 |
سكر ابيض | ملعقة كبيرة | 3 |
(توت أزرق( طازج |
طريقة التحضير:
توضع الكريمة، عود الفانيليا وبشر البرتقال في طنجرة على نار متوسطة. يرفع من على النار قبل البدء في الغليان | -1 |
يخفق صفار البيض مع السكر حتى يصبح الخليط فاتح اللون | -2 |
يضاف خليط الكريمة ويمزج | -3 |
يصفى الخليط | -4 |
يوضع الخليط في 5 من قوالب الكريم بروليه بقطر 7.5 سم | -5 |
توضع القوالب في حمام مائي (صينية بها ماء مغلي). يجب ان يصل الماء إلى نصف ارتفاع القوالب. تغطى الصينية بورق الالمونيوم | -6 |
يخبز في فرن مسخن مسبقا على درجة حرارة 204 د.م. (400 ف) لمدة 55 دقيقة، ترفع القوالب من على الصحن وتترك حتى تبرد. يوضع الكريم بروليه في الثلاجة لمدة 3 ساعات على الاقل | -7 |
]]>