twentytwentyone
domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init
action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home3/kexrqumy/public_html/wp-includes/functions.php on line 6121The moment we tasted the hot bowl of lentil soup in one of our favourite restaurants in Istanbul, we decided it was going to be the next recipe to post. That day, we had just finished a long walking tour of Sultanahmet, including a visit to the Grand Bazaar. Sultanahmet is the soul of old Istanbul and we thoroughly enjoyed the sightseeing. It was early evening and the weather was moderately cold and we were hungry by then.
The lentil soup was very delicious and it had all the spices and flavours that we love. Apart from the ground black pepper in the soup, none of the other spices added any heat. The soup was served with freshly-baked bread and it was a great start for an amazing Turkish meal.
Video without music:
Ingredients:
(Tbsp is a tablespoon; tsp is a teaspoon)
(1 cup = 237 mL = 2.4 dl; 1 Tbsp = 15 mL; 1 tsp = 5 mL); all are level measurements
Lentil Soup:
Garlic & Cumin Oil:
Directions:
Fiidiyo aan muusik lahayn:
Mukawinaadka:
(QW waa qaaddo weyn – midda cuntada lagu cuno; qy waa qaaddo yar)
(1 koob = 237 mL = 2.4 dl; 1 QW = 15 mL; 1 qy = 5 mL)
Shurbat Cadas:
Saliid tuun & kaamuun leh:
Diyaarinta:
Dès l’instant où nous avons goûté un bol de soupe de lentilles bien chaude dans un de nos restaurants préférés à Istanbul, nous avons décidé d’en faire notre prochaine recette. Ce jour là, nous venions juste de finir une longue ballade dans Sultanahmet, dont une visite du Grand Bazaar. Sultanahmet est le coeur du vieux Istanbul et nous avons beaucoup apprécié ce quartier. C’était la fin de l’après midi, il faisait froid et nous avions faim.
Cette soupe de lentilles était délicieuse et avait toutes les saveurs et les épices que nous aimons. A part le poivre noir moulu dans la soupe, aucune autre épice n’ajoutait de piquant. La soupe était servie avec du pain frais. C’était l’entrée parfaite d’un excellent repas Turc.
Vidéo sans la musique:
Imprimer la Recette avec Photos
Ingrédients:
(cs est cuillère à soupe; cc est cuillère à café)
(1 mesure = 237 mL = 2.4 dl; 1 cs = 15 mL; 1 cc = 5 mL); mesures à ras
Soupe de Lentilles:
Huile au cumin & à l’ail:
Instructions:
فيديو بدون موسيقى:
المقادير
كوب = 237 مل، ملعقة كبيرة = 15 مل، ملعقة صغيرة = 5 مل
شربة عدس | ||
زيت زيتون | ملعقة كبيرة | 3 |
بصل | 1 | |
(فص ثوم( مفروم | 2 | |
فلفل احمر حلو | ملعقة كبيرة | 1 |
مسحوق الكركم (الهرد) | ملعقة صغيرة | ½ |
قرفة مطحون | ملعقة صغيرة | ¼ |
(( مطحون | ملعقة صغيرة | ½ |
فلفل اسود مطحون | ملعقة صغيرة | ½ |
طماطم | 1 | |
فلفل رومي | 1 | |
جزر | 1 | |
عدس | جم | 270 |
ماء | كوب | 8 |
مرق حوائج | ملعقة كبيرة | 2 |
زيت بنكهة الثوم والكمون | ||
زيت زيتون | ملعقة كبيرة | 3 |
(فص ثوم( مقطع شرائح | 1 | |
(( مطحون | ملعقة صغيرة | ½ |
طريقة التحضير:
يحمر البصل في الزيت باستخدام نار متوسطة لمدة 3 دقائق ثم يضاف الثوم | -1 |
يضاف البابريكا، مسحوق الكركم (الهرد)، مسحوق القرفة، مسحوق الكمون، ومسحوق الفلفل الاسود ثم يحرك جيدا | -2 |
يضاف الطماطم ويحرك جيدا ثم يضاف الفلفل الرومي والجزر ويطهى لمدة 5 دقائق. ثم يضاف العدس والماء | -3 |
يضاف مسحوق مرق الحوائج او بهارات حوائج وملح ويحرك جيدا | -4 |
بعد ان يصل الى درجة الغليان، يغطى ويطهى على نار هادئة لمدة 45 دقيقة | -5 |
تخلط الشربة بالخلاط | -6 |
يحمر الثوم في الزيت | -7 |
يرفع الثوم ويضاف مسحوق الكمون ثم تطفئ النار مباشرة | -8 |
1- طماطم | -1 |
2- جزر | -2 |
3- بصل | -3 |
4- بابريكا | -4 |
5- مسحوق الكركم (الهرد) | -5 |
6- مسحوق الكمون | -6 |
7- فلفل الرومي احمر (فلفل حلو) | -7 |
8- زيت زيتون | -8 |
9- ثوم مفروم | -9 |
]]>
Of the many soups that we prepare, this is by far the most popular among our guests. When we prepared the soup for this post, we had family come over to visit that day. We served them the soup but our nephew declined, saying that he did not like soup.
His mother enjoyed the soup so much that she insisted that he just taste it. He tried a few spoonfuls and he was hooked. Soon after, we saw him heading to the soup pot to fill a bowl. He did not have time to sit and finished his bowl of soup right in the kitchen.
On their way out, he turned and asked us, “Can you PLEASE prepare this soup when you host us for iftar (meal for breaking the fast) in Ramadan (month of fasting for Muslims)?”
Ingredients:
(Tbsp is a tablespoon; tsp is a teaspoon)
(1 cup = 237 mL = 2.4 dl; 1 Tbsp = 15 mL; 1 tsp = 5 mL); all are level measurements
Soup:
Garlic & Herb Bread Cubes:
Directions:
Mukawinaadka:
(QW waa qaaddo weyn – midda cuntada lagu cuno; qy waa qaaddo yar)
(1 koob = 237 mL = 2.4 dl; 1 QW = 15 mL; 1 qy = 5 mL)
barooddo:
Rooti tuun iyo geedo leh:
Diyaarinta:
De toutes les soupes que nous préparons, celle-ci est de loin la plus populaire parmi nos invités. Quand nous avons préparé la soupe pour ce post, nous avions invité de la famille ce jour là. Nous leur avons servi la soupe mais notre neveu la refusa en disant qu’il n’aimait pas la soupe.
Sa mère, elle, a tellement aimé la soupe qu’elle a insisté pour qu’il la goûte. Au bout de quelques cuillères il était accro. Immédiatement après il est allé à la soupière pour remplir son bol. Il n’a même pas pris le temps de s’asseoir, il a fini son bol de soupe dans la cuisine.
Alors qu’ils partaient, il se retourna et nous demanda: “Pouvez vous S’IL VOUS PLAIT préparer cette soupe quand nous reviendrons pour iftar (le repas de rupture du jeûne) pendant le Ramadan (mois du jeûne pour les Musulmans)?”
Imprimer la Recette avec Photos
Ingrédients:
(cs est cuillère à soupe; cc est cuillère à café)
(1 mesure = 237 mL = 2.4 dl; 1 cs = 15 mL; 1 cc = 5 mL); mesures à ras
Soupe:
Croûtons à l’Ail et aux Herbes:
Instructions:
المقادير
كوب = 237 مل، ملعقة كبيرة = 15 مل، ملعقة صغيرة = 5 مل
حساء / | ||
(صدر دجاج( بدون جلد | جم | 156 |
عود كرفس | 2 | |
بطاطا | 1 | |
بصل | 1 | |
طماطم | 1 | |
فص ثوم | 4 | |
ملح | ملعقة صغيرة | 1 |
ماء | كوب | 4 |
جزر | 1 | |
زيت زيتون | كوب | ¼ |
طحين ابيض متعدد الأغراض | جم | 70 |
حليب | كوب | 2 |
خردل بالعسل | ملعقة صغيرة | 1 |
عصير ليمون | ملعقة كبيرة | 1 |
(جبنة البارميزان( مبشور | جم | 37 |
خبز الثوم والاعشاب | ||
زيت زيتون | ملعقة كبيرة | 2 |
(فص ثوم( مفروم | 2 | |
(اعشاب طازجة( مفرومة ناعم | ملعقة كبيرة | 2 |
(خبز فرنسي(مقطع مكعبات | جم | 135 |
ملح | ملعقة صغيرة | ¼ |
طريقة التحضير:
فى قدر سعة 6 لتر يوضع صدر الدجاج، الكرفس، البطاطس، البصل، الطماطم، الثوم، الملح والماء، تغلى المكونات لمدة ساعة ونصف على نار متوسطة. | -1 |
يرفع الدجاج والبطاطس من القدر | -2 |
يصفى المرق | -3 |
يقطع الدجاج والبطاطس الى قطع صغيرة ويبشر الجزر | -4 |
يسخن الزيت على نار متوسطة ويضاف اليه الدقيق، يحمص لمدة 5 دقائق مع التحريك المستمر | -5 |
يضاف المرق ويخلط جيدا بواسطة مضرب شبك يدوي | -6 |
يضاف اليه الحليب ويحرك جيدا، ثم يضاف الخردل | -7 |
تضاف قطع الدجاج والبطاطس والجزر المبشور | -8 |
يضاف عصير الليمون والجبنة ويقدم ساخنا | -9 |
يسخن الزيت على نار متوسطة ويضاف اليه الثوم والاعشاب | -1 |
يضاف الخبز ويحرك جيدا | -2 |
يضاف الملح ويحرك جيدا، ثم تضاف الجبنة | -3 |
]]>
There are foods we associate with certain occasions, and this soup is one such dish. Shurbad is synonymous with Ramadan (the month of fasting for Muslims). For breaking the fast, you need a highly nutritious dish that will catapult you from the world of the barely living to the heights of energetic vigour (assuming you do not overeat and slump down hopelessly). Whoever came up with this dish was definitely a genius. He or she (most probably a she) sat down and threw at it every wholesome ingredient that was available. It has a great balance of fat, protein, and carbohydrates bound together by flavour and gentle patience.
Traditionally, this soup was prepared with barley and goat’s head (relax, we did not use it in this recipe). The barley would be crushed with a grinding stone, then added to the pot after boiling the head for a couple of hours. We are sure that by now you are happy we did not use the traditional recipe. However, do let us know if you want us to get authentic.
The soup was only prepared during the month of Ramadan and is usually served with samosas and bajiya. It is a chunky soup with grains, onions and chunks of meat. This is definitely not a soup to give to a picky, finicky eater unless you first liquefy it in a blender. It is a hearty, comforting, and utterly satisfying soup that will provide you with enough fuel for the next day’s fast.
Il y a des plats que nous associons à des occasions particulières, et cette soupe est un de ces plats. Shurbad est synonyme de Ramadan (le mois de jeûne pour les Musulmans). Pour rompre le jeûne, vous avez besoin d’un plat très nutritif qui vous catapultera du monde de l’à peine vivant au plus haut de la vigueur et de l’énergie (bien sûr si vous n’en mangez pas trop et vous effondrez complètement). Celui ou celle qui a créé ce plat était certainement un génie. Il ou elle (probablement plus elle) s’est posée et a rassemblé tous les ingrédients sains qui étaient disponibles. Le plat est un parfait équilibre de matières grasses, protéines, et glucides combinés par la patience et la saveur.
Traditionnellement, cette soupe était préparée avec de l’avoine et une tête de chèvre (pas de panique, nous ne les avons pas utilisés dans la recette). L’orge était écrasé à la meule, puis versé dans la marmite où la tête a bouilli pendant deux heures. Nous sommes sûrs que vous êtes contents de savoir que nous n’avons pas utilisé la recette traditionnelle. Mais faites nous savoir si vous voulez qu’on fasse l’authentique.
La soupe n’est préparée que pendant le mois de Ramadan, elle est servie avec des samosas et des bajiyas. C’est une soupe consistante, avec des céréales, des oignons et des morceaux de viande. Ce n’est pas une soupe pour les personnes difficiles qui demandent qu’elle soit mixée. Elle est riche, réconfortante, et tout à fait rassasiante, elle vous donnera assez d’énergie pour le jour de jeûne suivant.
Ingredients:
(Tbsp is a tablespoon; tsp is a teaspoon)
(1 cup = 237 mL; 1 Tbsp = 15 mL; 1 tsp = 5 mL) all level measurements
(1 Tbsp Vegeta Seasoning Mix (18 g) = 2 Maggi or Knorr bouillon cubes = 2 tsp salt)
Serves 12
1 lb (450 g) Lamb, goat, or chicken (cut into medium-sized pieces)
4 litres Water
¼ cup (50 g) Short grain rice (Calrose rice also known as Egyptian rice)
¼ cup (50 g) Pearl barley
2 Tbsp (36 g) Vegeta seasoning or 4 bouillon cubes (Maggi, Knorr etc.) or 4 tsp (24 g) table salt
3 Tomatoes
3 Garlic cloves (minced)
1 cup (110 g) Porridge oats
Flour thickener:
2 Tbsp (20 g) All-purpose flour
½ cup (119 mL) Water
Soup spices:
3 Tbsp (45 mL) Canola or vegetable oil
½ Onion
1 Tbsp (7 g) Xawaash
¼ tsp Ground black pepper
¼ tsp Turmeric powder
2 Tbsp (30 mL) White vinegar (you could also use balsamic or cider vinegar)
Waxa loo baahan yahay:
(QW waa qaaddo weyn – midda cuntada lagu cuno; qy waa qaaddo yar)
(1 koob = 237 mL; 1 QW = 15 mL; 1 qy = 5 mL)
(1 QW “Vegeta Seasoning Mix” = 2 mukacab Maggi ama Knorr = 2 qy cusbo)
Ku-filan 12 qofood
1 lb (450 g) Hilib ari ama digaag (gaballo yaryar loo jarjaray)
4 litir Biyo
¼ koob (50 g) Bariis kuuskuusan
¼ koob (50 g) Sarreen cad
2 QW (36 g) Maraq qudaar “Vegeta Seasoning” ama isticmaal 4 mukacab Maggi ama Knorr ama 2 qy cusbo
3 Yaanyo
3 Tuun (toon) shiidan
1 koob (110) Boorish
Burka lagu culuseynaayo shurbadda:
2 QW (20 g) Bur cad
½ koob (119 mL) Biyo
Carcarafta shurbadda:
3 QW (45 mL) Saliid cad
½ Basal
1 QW (7 g) Xawaash
¼ qy Filfil madow (shiidan)
¼ qy Huruud
2 QW (30 mL) Qal cad (waxaad kaloo isticmaali kartaa qal balsaamik ama qalka tufaaxa)
Ingrédients:
(cs est une cuillère à soupe; cc est une cuillère à café)
(1 mesure = 237 mL; 1 cs = 15 mL; 1 cc = 5 mL)
(1 cs d’assaisonement Vegeta (18g) = 2 bouillon cubes Maggi ou Knorr = 2 cc de sel)
12 Parts
1 livre (450 g) d’agneau, chèvre ou poulet (coupé en morceaux de taille moyenne)
4 litres d’eau
¼ de mesure (50 g) de riz rond
¼ de mesure (50 g) d’orge perlé
2 cs (36 g) d’assaisonnement Vegeta ou 4 bouillon cubes (Maggi, Knorr, etc) ou 4 cc de sel de table
3 tomates
3 gousses d’ail (hachées)
1 mesure (110 g) de flocons d’avoine
Liaison:
2 cs (20 g) de farine
½ mesure (119 mL) d’eau
Epices pour la soupe:
3 cs (45 mL) d’huile végétale ou de colza
½ Oignon
1 cs (7 g) de Xawaash
¼ cc de poivre noir moulu
¼ cc de poudre de curcuma
2 cs (30 mL) de vinaigre blanc (vous pouvez aussi utiliser du vinaigre balsamique ou du vinaigre de cidre)
1. Place the lamb meat in a pot set 0n high heat. 2. Add the water and bring to a boil. 3. Skim away the impurities. 4. Add the rice. 5. Add the barley. 6. Add the Vegeta or bouillon cubes or salt. 7. Add the tomatoes. 8. Add the garlic. 9. Cover and cook on medium heat for 1½ hours.
1. Digsi dab sare saaran, hilibka ku-rid. 2. Biyaha ku-shub. 3. Markuu karo, xumbada ka-qaad. 4. Bariiska ku-shub. 5. Sareenka ku-shub. 6. Maraq qudaarta ku-dar. 7. Yaanyada ku-dar. 5. Tuunta (toonta) ku-dar. 6. Dabool oo hal saac iyo bar ku-kari dab dhexdhexaad ah.
1. Faire rissoler la viande d’agneau dans un faitout sur feu fort. 2. Ajouter l’eau et porter à ébullition. 3. Écumer les impuretés. 4. Ajouter le riz. 5. Ajouter l’orge. 6. Ajouter le Vegeta ou les bouillon cubes ou le sel. 7. Ajouter les tomates. 8. Ajouter l’ail. 9. Couvrir et laisser cuire à feu moyen pendant 1h30.
1. Add the porridge oats. 2. Cook on medium heat for half an hour, stirring occasionally . 3. Remove the bones. 4. Prepare the flour thickener by combining the flour and water and mixing well. 5. Add the flour thickener. 6. Stir, lower the heat, and cook for 15 minutes. 7. Prepare the spices by first frying the onions in the oil until soft. Add the garlic and fry some more. Then add the xawaash, black pepper and turmeric powder and fry for 1 minute. 8. Add the spices to the soup and stir well. 9. Add the vinegar, stir well and turn off the heat.
1. Boorishka ku-dar. 2. Dab dhexdhexaad ku-kari muddo ½ saac. 3. Lafaha ka-saar. 4. Burka iyo biyaha isku qas. 5. Shurbadda ku-dar. Dab yar 15 daqiiqo ku-kari. 6. Basasha iyo tuunta saliidda ku-shiil. Markay basasha jilicdo, ku-dar xawaashka, filfisha madow iyo huruudda. Daqiiqad kale shiil. 7. Carcarafta shurbadda ku-dar, si fiicanna u-walaaq. 8. Qalka ku-dar, walaaq, oo dabka ka-deji.
1. Ajouter les flocons d’avoine. 2. Cuire à feu moyen pendant 1h30, en remuant de temps en temps. 3. Enlever les os. 4. Préparer la liaison en mélangeant intimement la farine et l’eau. 5. Ajouter la liaison. 6. Touiller, baisser le feu, et cuire 15 minutes. 7. Préparer les épices en faisant revenir les oignons dans l’huile jusqu’à ce qu’ils soient tendres. Ajouter l’ail et continuer la cuisson. Puis ajouter le Xawaash, le poivre, et le curcuma, cuire 1 minute. 8. Verser les épices dans la soupe et bien mélanger. 9. Ajouter le vinaigre, bien mélanger et coupe le feu.
]]>
If you go to a Somali restaurant, you’ll probably be welcomed with a small bowl of hot broth. Sometimes it is chicken broth but more often than not it is lamb broth. It won’t be the cheese-laden, cream-filled variety; the traditional Somali soup is simple and very aromatic.
Somalis usually don’t prepare this soup as a standalone recipe. The broth is pilfered from the pot of lamb or goat meat that is cooking on the stove. To this they would add a little black pepper, some coriander, and a little lemon juice. It is fortifying and nutritious. Coupled with a crusty bread, it can be a complete meal.
In this recipe, we have used the bones that were left over from the Grilled Boneless Lamb Shoulder that we prepared for a previous post. It was easy to make and the soup turned out really delicious. There are few things as comforting as a steaming bowl of aromatic soup.
Si vous allez manger dans un restaurant Somali, vous serez probablement accueilli avec un petit bol de bouillon chaud. Parfois c’est du bouillon de poulet mais la plupart du temps c’est un bouillon d’agneau. Il est différent de la variété au fromage et à la crème; la soupe traditionnelle Somali est simple et très aromatique.
Les Somalis ne préparent pas cette soupe en plat seul. Le bouillon est prélevé sur un ragoût d’agneau ou sur un plat de viande d’agneau qui est déjà en train de cuire sur la cuisinière. Ils y ajoutent du poivre noir, du coriandre, et un peu de jus de citron. Il est fortifiant et nutritif. Associé à du pain croustillant, il se transforme en plat complet.
Dans cette recette, nous avons utilisé les os qui restaient de la recette d’Epaule d’Agneau Désossée Grillée qui nous avions préparée pour le post précédent.
C’était facile à faire et la soupe était vraiment délicieuse. Quoi de plus réconfortant qu’un bol fumant de soupe aromatique.
Ingredients:
2 lb. (900 g) Lamb bones
2 Tbsp Vegetable seasoning
14 cups Water (or enough to cover the bones)
1 Onion (sliced)
4 Garlic cloves
1 Potato (peeled and finely diced)
1 Carrot (peeled and finely diced)
¼ tsp Black pepper (or to taste)
1 Tbsp Coriander (chopped)
Ingrédients:
2 livres d’Os d’Agneau
2 cs d’Assaisonnement Légumes
14 mesures d’Eau (ou assez pour couvrir les os)
1 Oignon (émincé)
4 Gousses d’Ail
1 Pomme de Terre (pelée et coupée en petits dés)
1 Carotte (pelée et coupée en petits dés)
¼ de cc de Poivre Noir (ou selon le goût)
1 cs de Coriandre (haché)
Directions:
Throw the bones in a large pot. Add enough water to cover the bones. Bring to a gentle simmer and cook for one hour, skim periodically. After one hour add the onion and garlic. Cook for an additional hour at a gentle simmer. After the second hour, remove the bones and add the diced carrot and potato. Cook for 15 minutes with the pot covered. For the last step, add freshly ground black pepper and the chopped coriander. Serve hot with a crusty bread and a lemon wedge.
Instructions:
Mettre les os dans un grand faitout. Couvrir d’eau. Chauffer jusqu’à ce que l’eau frémisse et cuire pendant une heure, écumer régulièrement. Après une heure ajouter l’oignon et l’ail. Cuire une heure de plus à petits bouillons. Après la deuxième heure, retirer les os et ajouter les dés de carottes et de pomme de terre. Cuire pendant 15 minutes à couvert. Pour la dernière étape, ajouter le poivre noir fraîchement moulu et le coriandre haché. Servir chaud avec du pain croustillant et un quartier de citron.
1. Mettre les os dans un faitout. 2. Recouvrir les os d’eau. 3. Faire chauffer l’eau jusqu’à ce qu’elle frémisse et laisser cuire tout en écumant de temps en temps. 4. Au bout d’une heure, ajouter l’oignon et l’ail, et cuire une heure de plus. 5. Retirer les os après la deuxième heure. 6. Ajouter les dés de carotte et de pomme de terre et cuire pendant 15 minutes. Après ça ajouter le poivre noir moulu et le coriandre haché.
]]>