Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the twentytwentyone domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home3/kexrqumy/public_html/wp-includes/functions.php on line 6121

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home3/kexrqumy/public_html/wp-includes/functions.php:6121) in /home3/kexrqumy/public_html/wp-includes/feed-rss2.php on line 8
Doughnuts – Xawaash.com http://xawaash.com Somali Food Blog: Easy Somali Recipes Wed, 18 Sep 2013 07:50:45 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.8.1 Graffe – Italian Donuts (Garaafo) Graffe – Beignets Italiens الدونت الإيطالي http://xawaash.com/?p=6654 http://xawaash.com/?p=6654#comments Sat, 03 Aug 2013 19:15:39 +0000 http://xawaash.com/?p=6654 Continue reading Graffe – Italian Donuts (Garaafo) Graffe – Beignets Italiens الدونت الإيطالي]]>

Graffe – Italian Donuts (Garaafo) الدونت الإيطالي
<h1 >Graffe – Italian Donuts
 
<p >www.xawaash.com

Every now and then, we get a comment about how we should only post recipes that are Somali. Well, we have good news for you. These Italian graffe are Somali. They are like Somali pasta and they say home to us. They remind us of Bar Azan in Mogadishu, Somalia.

The graffe at Bar Azan were always filled with pastry cream and they were absolutely delicious! Everything in that pastry shop was exceptionally good. The pastry shop belonged to the owner of Azan Bakery, and they also owned an acclaimed Italian restaurant.

These donuts are amazingly tender due to the mashed potatoes that are added to the dough, and they are unlike any other donut we tasted.

 

Print Recipe

Print Recipe with Photos

 

Ingredients:

(Tbsp is a tablespoon; tsp is a teaspoon)
(1 cup = 237 mL = 2.4 dl; 1 Tbsp = 15 mL; 1 tsp = 5 mL); all are level measurements

 

Graffe:

  • ¼ cup (59 mL) Milk
  • 2 tsp (10 mL) Instant yeast
  • 1 tsp (5 mL) Sugar
  • 2 cups (280 g) All-purpose (plain) flour
  • ¼ cup (50 g) Sugar
  • ¼ tsp (1.25 mL) Salt
  • 1 cup (225 g) Potato (mashed)
  • 3 Tbsp (45 mL) Butter (melted)
  • 2 Large Eggs
  • 1 Tbsp (15 mL) Vanilla extract – Or essence
  • 1 tsp (5 mL) Orange zest
  • Canola oil – For frying
  • Pastry Cream – For filling
  • Sugar – For coating

 

Directions:

 

Steps for preparing the Graffe
  1. Mix the lukewarm milk, yeast and the teaspoon of sugar. Let the yeast activate for 10 minutes.
  2. Combine all the dry ingredients and then add the rest of the ingredients.
  3. Mix everything and knead well for 3 minutes.
  4. Cover and let rise for 1 hour.
  5. On a floured surface, roll out the dough to a 1/2″ (1.25 cm) thickness.
  6. Cut into the size you prefer, then cover and let rise for another 1/2 hour.
  7. Fry in canola or vegetable oil using medium heat for 1 minute (30 seconds on each side).
  8. Fill with pastry cream or jam.
  9. Roll them in white granulated sugar. They are also great without the cream filling. Enjoy!
The dough

 

The risen dough

 

Cut into the size you prefer

 

Cut into the size you prefer

 

Cut into the size you prefer

 

Graffe – Italian Donuts

 

Graffe – Italian Donuts

 

Graffe – Italian Donuts

 

Graffe – Italian Donuts

 

Graffe – Italian Donuts

 

Graffe – Italian Donuts

 

<h1 >Garaafo
 
<p >www.xawaash.com

 

Daabac Soo’da

Daabac Soo’da oo Sawirro Leh

 

Mukawinaadka:

(QW waa qaaddo weyn – midda cuntada lagu cuno; qy waa qaaddo yar)
(1 koob = 237 mL = 2.4 dl; 1 QW = 15 mL; 1 qy = 5 mL)

 

Garaafo:

  • ¼ koob (59 mL) Caano
  • 2 qy (10 mL) Qamiir rooti
  • 1 qy (5 mL) Sokor
  • 2 koob (280 g) Bur cad
  • ¼ koob (50 g) Sokor
  • ¼ qy (1.25 mL) Cusbo
  • 1 koob (225 g) Bataato / baradho (la burburiyay)
  • 3 QW (45 mL) Buuro (la dhalaaliyay)
  • 2 Ukun , Weyn
  • 1 QW (15 mL) Faniilla
  • 1 qy (5 mL) Bishir oranjo
  • Saliid caddeey
  • Kareemo Macmacaan
  • Sokor

 

Diyaarinta:

 

Diyaarinta garaafada
  1. Isku qas caanaha qandaca ah, qamiirka iyo 1 qaaddo yar (qy) sokor.
  2. Waxyaabaha qalalan isku qas. Waxyaabaha kale ku dar.
  3. Isku qas. Rifaaq muddo 3 daqiiqo.
  4. Dabool ha qamiiro muddo 1 saac.
  5. Cajiinka u fidi buurni 1/2″ (1.25 cm) adigoo bur isticmaalaysa.
  6. Cabbirka aad jeceshahay u jar. Dabool haddana ha qamiiraan 1/2 saac kale.
  7. Ku shiil saliid caddeey adigoo isticmaaleysa dab dhexdhexaad ah.
  8. Kareemo macaan ku buuxi. Kareemo la’aanna wey fiican yihiin.
  9. Sokor mari.
Cajiinka

 

Cajiinka oo fuuray

 

Cabbirka aad jeceshahay u jar

 

Cabbirka aad jeceshahay u jar

 

Cabbirka aad jeceshahay u jar

 

Garaafo

 

Garaafo

 

Garaafo

 

Garaafo

 

Garaafo

 

Garaafo

 

<h1 >Beignets Italiens
 
<p >www.xawaash.com

De temps en temps, nous recevons un commentaire nous demandant de ne poster que des recettes Somalies. Et bien, nous avons une bonne nouvelle à vous annoncer. Ces graffes Italiennes sont Somalies. Elles sont comme les pâtes Somalies, elles nous rappellent le pays. Ils nous évoquent Bar Azan à Mogadishu, Somalie.

Les graffes de Bar Azan étaient toujours fourrées à la crème pâtissière et elles étaient absolument délicieuses! Tout dans cette pâtisserie était exceptionnellement délicieux. La pâtisserie appartenait au propriétaire de la Boulangerie Azan, qui possédait aussi un restaurant Italien très réputé.

Ces beignets sont incroyablement tendres grâce aux pommes de terre écrasées qui sont ajoutées à la pâte, et ils ne ressemblent à aucun des beignets que nous avons goûtés.

 

Imprimer la Recette

Imprimer la Recette avec Photos

 

Ingrédients:

(cs est cuillère à soupe; cc est cuillère à café)
(1 mesure = 237 mL = 2.4 dl; 1 cs = 15 mL; 1 cc = 5 mL); mesures à ras

 

Beignets Italiens:

  • ¼ mesure (59 mL) de lait
  • 2 cc (10 mL) de Levure Instantanée
  • 1 cc (5 mL) de Sucre
  • 2 mesures (280 g) de Farine Blanche
  • ¼ mesure (50 g) de Sucre
  • ¼ cc (1.25 mL) de Sel
  • 1 mesure (225 g) Pomme de Terre (écrasée)
  • 3 cs (45 mL) de Beurre (fondu)
  • 2 Gros Oeufs
  • 1 cs (15 mL) d’Extrait de Vanille – ou d’essence
  • 1 cc (5 mL) de Zeste d’Orange
  • Huile de Colza – Pour la friture
  • Crème Pâtissière – Pour la garniture
  • Sucre – Pour l’enrobage

 

Instructions:

 

Étapes de la préparation des Graffes
  1. Mélanger le lait tiède, la levure et la cuillère à café de sucre. Laisser la levure activer 10 minutes.
  2. Assembler tous les ingrédients secs puis ajouter le reste des ingrédients.
  3. Mélanger le tout et bien pétrir pendant 3 minutes.
  4. Couvrir et laisser lever 1 heure.
  5. Étaler la pâte sur 1/2″ (1.25 cm) d’épaisseur sur une surface farinée.
  6. Couper à la taille que vous désirez, puis couvrir et laisser lever ½ heure de plus.
  7. Frire à température moyenne dans l’huile de colza ou de l’huile végétale (30 secondes de chaque côté).
  8. Fourrer avec de la crème pâtissière ou de la confiture.
  9. Rouler dans du sucre en poudre. Elles sont tout aussi bonnes sans la crème. Bon appétit!
La pâte

 

La pâte levée

 

Couper à la taille que vous préférez

 

Couper à la taille que vous préférez

 

Couper à la taille que vous préférez

 

Graffe – Beignets Italiens

 

Graffe – Beignets Italiens

 

Graffe – Beignets Italiens

 

Graffe – Beignets Italiens

 

Graffe – Beignets Italiens

 

Graffe – Beignets Italiens

 

الدونت الإيطالي

 

www.xawaash.com

اطبع الوصفة – بدون صور

اطبع الوصفة – مع صور

المقادير

 
كوب = 237 مل، ملعقة كبيرة = 15 مل، ملعقة صغيرة = 5 مل
 

الدونت الإيطالي
حليب كوب ¼
الخميرة الفورية ملعقة صغيرة 2
سكّر ملعقة صغيرة 1
طحين ابيض متعدد الأغراض جم 280
سكّر جم 50
ملح ملعقة صغيرة ¼
(بطاطا( مهروس جم 225
زبدة ملعقة كبيرة 3
بيض 2
فانيليا ملعقة كبيرة 1
بشر البرتقال ملعقة صغيرة 1
زيت الكانولا
كريم باتسيير
سكّر

 
 

طريقة التحضير:

 

طريقة تحضير الدونت الإيطالي
يخلط الحليب الدافئ، الخميرة والملعقة الصغيرة سكر -1
تخلط المكونات الجافة ثم تضاف باقي المكونات -2
تخلط وتعجن لمدة 3 دقائق -3
تغطى العجينة وتترك تختمر لمدة ساعة -4
تفرد العجينة الى سماكة 1.25 سم باستعمال الدقيق. -5
تقطع الى دوائر. تغطى وتترك تختمر لمدة نصف ساعة -6
تقلى بزيت الكانولا او الذرة على نار متوسطة لدة 30 ثانية لكل جانب -7
تملئ بكريم باتسيير -8
تقلب الدونت في السكر -9
العجينة

 

العجينة بعد ان اختمرت

 

تقطع دوائر قطرها 6 سم

 

تقطع دوائر قطرها 6 سم

 

تقطع دوائر قطرها 6 سم

 

الدونت الإيطالي

 

الدونت الإيطالي

 

الدونت الإيطالي

 

الدونت الإيطالي

 

الدونت الإيطالي

 

الدونت الإيطالي

 

 

 

 

 

 

]]>
http://xawaash.com/?feed=rss2&p=6654 65
Somali Doughnuts (Kac Kac) Beignets Somalis الدونت الصومالي http://xawaash.com/?p=4372 http://xawaash.com/?p=4372#comments Tue, 14 Aug 2012 18:16:55 +0000 http://xawaash.com/?p=4372 Continue reading Somali Doughnuts (Kac Kac) Beignets Somalis الدونت الصومالي]]>

Somali Doughnuts (Kac Kac) Beignets Somalis  الدونت الصومالي

 

Long before we were introduced to the doughnuts we had outside Somalia, we were familiar with kac kac. We loved these tasty snacks that were sold in traditional Somali restaurants (maqaayo Soomaali) in Mogadishu. They were great for a quick breakfast when served alongside a cup of Somali tea with milk (shaah caddeeys). In those restaurants, they would prepare a big pile of kac kac early in the morning and by noon they would vanish.

In addition to kac kac, for breakfast, these restaurants served anjero, qamdi, bur saliid, mashmash, sambuus (samosas), beer & basal (liver & onions), suqaar, and kabaab (meatballs). All were freshly prepared on the premises except for the anjero and mashmash, which were delivered to them very early in the morning. 

By social convention, those eateries catered to men only and were off-limits to women. However, women could buy for take-out and that they did. Luckily, that social convention did not hold in the diaspora where more and more Somali women frequent Somali eateries.

Kac kac were also prepared in some homes but they were usually made for sale. Preparing sweets and selling them provided a source of income to those who were in possession of family recipes that were passed down through generations. It was a lifeline for some families, thereby the reluctance to share those treasured recipes which were regarded as closely guarded secrets. Nowadays, some are still reluctant to share recipes in the hopes of one day starting a restaurant.

 

Longtemps avant que nous goûtions aux donuts en dehors de la Somalie, nous étions habitués aux kac kac. Nous adorions ces snacks goûteux qui étaient vendus dans les restaurants Somalis traditionnels (maqaayo Soomaali) à Mogadishu. Servis avec une tasse de thé au lait (shaah caddeeys), ils étaient très bien pour un petit-déjeuner rapide. Ces restaurants préparaient une grosse pile de kac kac tôt le matin et à midi ils étaient partis.

En plus du kac kac, pour le petit-déjeuner, ces restaurants servaient de l’anjero, qamdi, bur saliid, mashmash, sambuus (samosas), beer & basal (foie aux oignons), suqaar, et kabaab (boulettes de viande). Tous ces plats étaient préparés sur place sauf l’anjero et le mashmash, qui étaient livrés très tôt le matin.

Les conventions sociales voulaient que ces restaurants servent uniquement les hommes et étaient interdits aux femmes. Toutefois, les femmes pouvaient acheter à emporter et c’est ce qu’elles faisaient. Heureusement, ces conventions sociales n’ont pas tenu dans la diaspora où de plus en plus les femmes Somali fréquentent les restaurants Somali.

Les Kac kac étaient aussi préparés dans certaines maisons mais ils étaient destinés à la vente. Préparer les friandises et les vendre était une source de revenus pour ceux qui étaient en possession de recettes de famille qui se transmettaient de génération en génération. C’était un moyen de survie pour ces familles, d’où leur réticence à partager ces précieuses recettes qui avaient le statut de secrets bien gardés. De nos jours, certains sont toujours réticents à partager leurs recettes dans l’espoir d’un jour ouvrir un restaurant. 

 

 

Ingredients (Waxa loo baahan yahay) Ingrédients الدونت الصومالي

 

Ingredients:

(Tbsp is a tablespoon; tsp is a teaspoon)
(1 cup = 237 mL = 2.4 dl; 1 Tbsp = 15 mL; 1 tsp = 5 mL); all are level measurements

Yields 24 doughnuts

2 cups (280 g) All-purpose flour
½ cup (100 g) Granulated sugar
1 tsp (5 mL = 0.05 dl) Baking powder
2 Large eggs
½ cup (125 mL = 1.3 dl) Unsalted melted butter (very warm)

2 Tbsp (30 mL = 0.3 dl) Milk (warm)

For frying:
Canola oil or any other flavourless oil

 

Waxa loo baahan yahay:   

(QW waa qaaddo weyn – midda cuntada lagu cuno; qy waa qaaddo yar)
(1 koob = 237 mL = 2.4 dl; 1 QW = 15 mL; 1 qy = 5 mL)

Waxaa laga sameyn karaa 24 kac kac

2 koob (280 g) Bur cad
½ koob (100 g) Sokor
1 tsp (5 mL = 0.05 dl) Qamiir “Baking powder”
2 Ukun waaweyn
½ koob (125 mL = 1.3 dl) Buuro aan cusbo lahayn (xoogaa kulul)
2 QW (30 mL = 0.3 dl) Caano (xoogaa kulul)

Waxaa ku shiishaa:
Saliid caddeey

 

Ingrédients:
(cs est cuillère à soupe; cc est cuillère à café)

(1 mesure = 237 mL; 1 cs = 15 mL; 1 cc = 5 mL) mesures à ras

Pour 24 Beignets

2 mesures (280 g) de Farine Blanche
½ mesure (100 g) de Sucre en Poudre
1 cc (5 mL) de Levure Chimique
2 Gros Oeufs
½ mesure (125 mL) de Beurre Doux fondu (bien chaud)
2 cs (30 mL) de Lait (chaud)

Pour la friture:
Huile de Colza ou tout huile sans saveur

 

Steps for preparing the Kac Kac (Sida loo sameeyo Kac Kaca) Étapes pour préparer les Kac Kac

1. Combine the dry ingredients: flour, sugar, and baking powder. Mix well. 2. Add all the wet ingredients: eggs, butter, and milk. Mix well. 3. Knead well for 3 minutes. 4. Let the dough rest for 10 minutes. 5. Roll out the dough to ¼ inch (½ cm) thick. Cut into 24 pieces, then mark the surface by pressing a knife lightly on the dough (see video). 6. Fry in canola oil (or any other flavourless oil) at 375°F/190°C for 3 to 4 minutes until golden brown. Use medium heat.

1. Isku-qas burka, sokorta, iyo qamiirka “baking powder.” 2. Ku-dar ukunta, buurada, iyo caanaha. Si-fiican isku-qas. 3. Cajiinka si-fiican u-rifaaq (u-xash) muddo 3 daqiiqo ah. 4. Dhig muddo 10 daqiiqo ah. 5. Cajiinka u-fidi buurni ¼” (½ cm). U-jar 24 gabal, kaddibna ku-xarriiq middida (daawo fiidiyaha). Isla markii shiil. 6. Waxaa ku-shiishaa saliid caddeey kuleylkeeda yahay 350°F/190°C muddo 3 ilaa 4 daqiiqo ilaa ay ka-gaduutaan. Waxaa isticmaashaa dab dhexdhexaad ah.

1. Mélanger les ingrédients secs: farine, sucre, et levure chimique. Bien mélanger. 2. Ajouter les ingrédients liquides: oeufs, beurre, et lait. Bien mélanger. 3. Pétrir pendant 3 minutes. 4. Laisser reposer la pâte pendant 10 minutes. 5. Étaler la pâte sur ¼ de pouce (1/2 cm) d’épaisseur. Couper 24 morceaux, puis marquer la surface  en appuyant doucement avec un couteau (voir la vidéo). 6. Faire frire dans l’huile de colza (ou autre huile sans saveur) à 375°F/190°C pendant 3 à 4 minutes jusqu’à ce les beignets soient dorés. Utiliser un feu moyen.

 

Ready for frying (Shiilid ayay diyaar u-yihiin) Prêts pour la friture

 

Somali Doughnuts (Kac Kac) Beignets Somalis  الدونت الصومالي

 

Somali Doughnuts (Kac Kac) Beignets Somalis  الدونت الصومالي

 

Somali Doughnuts (Kac Kac) Beignets Somalis  الدونت الصومالي

 

Somali Doughnuts (Kac Kac) Beignets Somalis  الدونت الصومالي

Served with Somali tea with milk
Kac kac iyo shaah caddeys

Servis avec du thé au lait Somali

 

Somali Doughnuts (Kac Kac) Beignets Somalis  الدونت الصومالي

Served with Somali tea with milk
Kac kac iyo shaah caddeys
Servis avec du thé au lait Somali

 

 

 

 

 

]]>
http://xawaash.com/?feed=rss2&p=4372 115