twentytwentyone
domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init
action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home3/kexrqumy/public_html/wp-includes/functions.php on line 6121We have come across two different types of chicken shawarma: authentic shawarma and chicken wraps with a shawarma flavour. In the latter type, the chicken is almost always dry and the only thing it has in common with authentic shawarma is the spices that are used for marinating the chicken. The best shawarma is sliced off the cone and straight onto bread, and the meat is very moist and juicy.
There are many recipes for homemade chicken shawarma, each cook trying to recreate the shawarma that he/she is familiar with. We wanted to recreate the moist, juicy shawarma that we love so much. To achieve that, we knew the chicken had to be cooked in such a way that will sear and crisp the outside while preventing the chicken from releasing its moisture. We concluded that the best method was to broil the chicken for a short period of time.
Authentic shawarma also gets its moisture from the additional fat that is placed between the layers of meat and at the top of the cone. It was with that in mind that we decided to use skin-on chicken thighs. We slashed the skins to help them crisp up better and to also help render the fat. The result was succulent, crispy chicken that tasted amazing!
The challenge, however, was finding boneless, skin-on chicken thighs. All the places we are familiar with sell either boneless, skinless chicken or bone-in, skin-on chicken. We bought the latter type and deboned the chicken (watch the video for the easy step-by-step instructions on how to debone chicken thighs). Apart from bone-in chicken being cheaper, the bones were also a bonus. As the chicken was marinating, we prepared a great-tasting soup from the bones. We added some vegetables that were starting to wilt, a tomato, an onion, garlic cloves, and a handful of dried beans. The soup was so good that we might even make some more shawarma next week just so we can prepare that soup again.
Video without music:
Ingredients:
(Tbsp is a tablespoon; tsp is a teaspoon)
(1 cup = 237 mL = 2.4 dl; 1 Tbsp = 15 mL; 1 tsp = 5 mL); all are level measurements
Chicken Shawarma:
Directions:
Fiidiyo aan muusik lahayn:
Mukawinaadka:
(QW waa qaaddo weyn – midda cuntada lagu cuno; qy waa qaaddo yar)
(1 koob = 237 mL = 2.4 dl; 1 QW = 15 mL; 1 qy = 5 mL)
Shawarma Digaag:
Diyaarinta:
Nous rencontrons d’habitude deux types de chawarma de poulet: le chawarma authentique et les wraps de poulet au goût de chawarma. Dans cette deuxième situation, le poulet est presque toujours sec et la seule chose qu’il a de commun avec un chawarma authentique c’est les épices utilisées dans la marinade. Le meilleur chawarma est tranché directement de la broche sur le pain, la viande est alors très tendre et juteuse.
Il existe beaucoup de recettes maison de chawarma de poulet, chaque cuisinier essayant de recréer le chawarma qui lui est familier. Nous voulions quant à nous, cuisiner le chawarma moelleux et juteux que nous aimons tant. Pour cela, nous savions que le poulet devait être cuit d’une manière à ce qu’il soit saisi et croustillant à l’extérieur tout en évitant qu’il perde son jus. Nous avons déterminé que la meilleure méthode consistait à rapidement griller le poulet au four.
Le shawarma authentique est aussi plus moelleux par le gras ajouté entre chaque couche de viande et en haut de la broche. Avec ça en tête, nous avons décidé d’utiliser des cuisses de poulet avec leur peau. Nous avons incisé la peau pour qu’elles soient plus croustillantes et pour que le gras fonde plus uniformément. Le résultat était succulent, un délicieux poulet croustillant!
La difficulté cependant a été de trouver des cuisses de poulet désossées avec leur peau. Tous les endroits où nous faisons nos courses vendent soit des cuisses désossées et sans peau ou des cuisses avec l’os et la peau. Nous avons acheté ces dernières et désossé le poulet nous mêmes (voir la vidéo pour les instructions pas à pas pour désosser les cuisses de poulet). En plus d’être moins chères, les cuisses de poulet avec l’os ont un avantage. Pendant que le poulet marinait, nous avons préparé un délicieuse soupe avec les os. Nous avons ajouté des légumes qui étaient en train de faner, une tomate, un oignon, des gousses d’ail, et une poignée de haricots sec. La soupe était tellement bonne que nous allons peut être refaire du chawarma la semaine prochaine pour pouvoir en préparer plus.
Vidéo sans la musique:
Imprimer la Recette avec Photos
Ingrédients:
(cs est cuillère à soupe; cc est cuillère à café)
(1 mesure = 237 mL = 2.4 dl; 1 cs = 15 mL; 1 cc = 5 mL); mesures à ras
Chawarma au Poulet:
Instructions:
فيديو بدون موسيقى:
المقادير
كوب = 237 مل، ملعقة كبيرة = 15 مل، ملعقة صغيرة = 5 مل
شاورما الدجاج | ||
(فخاذ دجاج بجلد( بدون عظم | جم | 454 |
لبن زبادي | كوب | ½ |
(كزبرة( مطحون | ملعقة صغيرة | 1 |
(الكمون( مطحون | ملعقة صغيرة | ½ |
(هيل (حبهان)( مطحون | ملعقة صغيرة | ¼ |
بهار حلو | ملعقة صغيرة | 1 |
قرفة مطحون | ملعقة صغيرة | ¼ |
ثوم مسحوق | ملعقة صغيرة | 1 |
زنجبيل | ملعقة صغيرة | ¼ |
مسحوق الكركم (الهرد) | ملعقة صغيرة | ¼ |
فلفل احمر حلو | ملعقة صغيرة | 1 |
فلفل اسود مطحون | ملعقة صغيرة | ½ |
ملح | ملعقة صغيرة | 1 |
زيت نباتي | ملعقة كبيرة | 2 |
عصير ليمون | ملعقة كبيرة | 1 |
طريقة التحضير:
يشق جلد الفخد | -1 |
تخلط مكونات التتبيلة: الزبادي، الكزبرة مطحونة، الكمون مطحون، الهيل (حبهان) مطحون، البهار حلو المطحون، قرفة مطحونة، مسحوق الثوم، مسحوق الزنجبيل، مسحوق الكركم (الهرد)، الببريكا، الفلفل اسود المطحون، الملح، الزيت النباتي وعصير الليمون | -2 |
توضع قطع الدجاج في التتبيلة وتتبل من الجهتين، تتبل لمدة ساعة في الثلاجة | -3 |
تزال التتبيلة الزائدة. توضع قطع الدجاج بحيث يكون الجلد للأسفل وتشوى على اعلى رف في فرن عادي او فرن توستر مسخن مسبقا على درجة حرارة 232 د.م. (450 ف) لمدة 8 دقائق. تقلب قطع الدجاج الى الجنب الثاني وتشوى لمدة 6 دقائق اخرى | -4 |
تترك 5 دقائق لتبرد ثم تقطع الى شرائح رفيعة | -5 |
لعمل الشوارمة يستخدم الآتي: خبز، خس مقطع، مخلل، شرائح الطماطم، الدجاج، بطاطس مقلية، صلصة الثوم (ثومية) وشطة | -6 |
]]>
Tender, juicy shish taouk is amazingly delicious while dry chicken breast can make you choke. Dry chicken is one of the things that make us never go back to an eatery that serves it. However, it can be forgiven if it is a very busy night and there is a rush of orders as mistakes are bound to happen.
For juicy shish taouk, you need high heat. Cook it on low heat for a long time and your chicken will definitely become dry. High heat also prevents the chicken from sticking to the grill. We usually use our gas or charcoal grill when preparing shish taouk but we had so many sending us a request to show them how to grill kebabs indoors. Because of the high heat required, it is not advisable to use a non-stick pan for health reasons. The solution is to use a cast-iron grill pan or a heavy-bottom stainless steel pan. The stainless steel pan will no longer be pretty, but we have one in the bottom cupboard that we dedicate to high-heat cooking.
Shish taouk goes well with garlic sauce, hummus, pita bread, rice pilaf or a crunchy green salad.
Video without music:
Ingredients:
(Tbsp is a tablespoon; tsp is a teaspoon)
(1 cup = 237 mL = 2.4 dl; 1 Tbsp = 15 mL; 1 tsp = 5 mL); all are level measurements
Shish Taouk:
Directions:
Fiidiyo aan muusik lahayn:
Mukawinaadka:
(QW waa qaaddo weyn – midda cuntada lagu cuno; qy waa qaaddo yar)
(1 koob = 237 mL = 2.4 dl; 1 QW = 15 mL; 1 qy = 5 mL)
Digaag La Solay:
Diyaarinta:
Un shish taouk tendre et juteux est délicieux alors qu’une escalope de poulet sèche peut vous étouffer. Si un restaurant nous sert du poulet sec nous n’y remettons pas les pieds. Cependant nous pouvons comprendre que des erreurs arrivent quand la salle est pleine et qu’il y a beaucoup de commandes, nous sommes alors plus tolérants.
Pour obtenir un shish taouk juteux, il faut saisir la viande à feu vif. Cuire le poulet à feu doux trop longtemps et il deviendra sec. La chaleur très élevée évitera au poulet d’attacher au grill. Nous utilisons d’habitude notre grill à gaz ou à charbon pour préparer les shish taouk mais nous avons reçu beaucoup de demandes pour que nous montrions comment griller des kebabs à l’intérieur. Comme il faut une chaleur très forte, il est recommandé de ne pas utiliser une poêle antiadhésive en raison de risques pour la santé. La solution est d’utiliser une poêle grill en fonte ou une poêle en inox à fond épais. La poêle en inox ne sera plus présentable, mais nous en avons une au fond du placard que nous gardons pour cuire à feu vif.
Les shish taouk se mangent accompagnés de sauce à l’ail, houmous, pita bread, riz pilaf ou d’une salade verte croquante.
Vidéo sans la musique:
Imprimer la Recette avec Photos
Ingrédients:
(cs est cuillère à soupe; cc est cuillère à café)
(1 mesure = 237 mL = 2.4 dl; 1 cs = 15 mL; 1 cc = 5 mL); mesures à ras
Shish Taouk:
Instructions:
فيديو بدون موسيقى:
المقادير
كوب = 237 مل، ملعقة كبيرة = 15 مل، ملعقة صغيرة = 5 مل
شيش طاووق | ||
ثوم معجون | ملعقة صغيرة | ½ |
(زنجبيل طازج (مبشور | ملعقة صغيرة | ½ |
(مسحوق الكركم (الهرد | ملعقة صغيرة | ¼ |
مسحوق مرق الدجاج | ملعقة صغيرة | 1 |
فلفل اسود مطحون | ملعقة صغيرة | ¼ |
زيت زيتون | ملعقة كبيرة | 1 |
لبن زبادي | ملعقة كبيرة | 2 |
عصير ليمون | ملعقة صغيرة | 2 |
(صدر دجاج (بدون عظم | جم | 312 |
طريقة التحضير:
يقطع الدجاج الى مكعبات 4 سم | -1 |
تخلط كل المكونات ما عدى مكعبات الدجاج | -2 |
تضاف مكعبات الدجاج وتخلط جيدا | -3 |
تغطى وتحفظ في الثلاجة لمدة ساعتين او ليلة كاملة | -4 |
تشك المكعبات بالاسياخ | -5 |
تشوى على الشواية او في مقلاة كاست آيرون (cast-iron). تدهن المقلاة بالزيت وتوضع على نار متوسطة عالية. ترص عليها اسياخ الدجاج بعد تسخين المقلاة (وتشوى لمدة 8 دقائق (4 دقائق من كل جانب | -6 |
]]>
Of the many soups that we prepare, this is by far the most popular among our guests. When we prepared the soup for this post, we had family come over to visit that day. We served them the soup but our nephew declined, saying that he did not like soup.
His mother enjoyed the soup so much that she insisted that he just taste it. He tried a few spoonfuls and he was hooked. Soon after, we saw him heading to the soup pot to fill a bowl. He did not have time to sit and finished his bowl of soup right in the kitchen.
On their way out, he turned and asked us, “Can you PLEASE prepare this soup when you host us for iftar (meal for breaking the fast) in Ramadan (month of fasting for Muslims)?”
Ingredients:
(Tbsp is a tablespoon; tsp is a teaspoon)
(1 cup = 237 mL = 2.4 dl; 1 Tbsp = 15 mL; 1 tsp = 5 mL); all are level measurements
Soup:
Garlic & Herb Bread Cubes:
Directions:
Mukawinaadka:
(QW waa qaaddo weyn – midda cuntada lagu cuno; qy waa qaaddo yar)
(1 koob = 237 mL = 2.4 dl; 1 QW = 15 mL; 1 qy = 5 mL)
barooddo:
Rooti tuun iyo geedo leh:
Diyaarinta:
De toutes les soupes que nous préparons, celle-ci est de loin la plus populaire parmi nos invités. Quand nous avons préparé la soupe pour ce post, nous avions invité de la famille ce jour là. Nous leur avons servi la soupe mais notre neveu la refusa en disant qu’il n’aimait pas la soupe.
Sa mère, elle, a tellement aimé la soupe qu’elle a insisté pour qu’il la goûte. Au bout de quelques cuillères il était accro. Immédiatement après il est allé à la soupière pour remplir son bol. Il n’a même pas pris le temps de s’asseoir, il a fini son bol de soupe dans la cuisine.
Alors qu’ils partaient, il se retourna et nous demanda: “Pouvez vous S’IL VOUS PLAIT préparer cette soupe quand nous reviendrons pour iftar (le repas de rupture du jeûne) pendant le Ramadan (mois du jeûne pour les Musulmans)?”
Imprimer la Recette avec Photos
Ingrédients:
(cs est cuillère à soupe; cc est cuillère à café)
(1 mesure = 237 mL = 2.4 dl; 1 cs = 15 mL; 1 cc = 5 mL); mesures à ras
Soupe:
Croûtons à l’Ail et aux Herbes:
Instructions:
المقادير
كوب = 237 مل، ملعقة كبيرة = 15 مل، ملعقة صغيرة = 5 مل
حساء / | ||
(صدر دجاج( بدون جلد | جم | 156 |
عود كرفس | 2 | |
بطاطا | 1 | |
بصل | 1 | |
طماطم | 1 | |
فص ثوم | 4 | |
ملح | ملعقة صغيرة | 1 |
ماء | كوب | 4 |
جزر | 1 | |
زيت زيتون | كوب | ¼ |
طحين ابيض متعدد الأغراض | جم | 70 |
حليب | كوب | 2 |
خردل بالعسل | ملعقة صغيرة | 1 |
عصير ليمون | ملعقة كبيرة | 1 |
(جبنة البارميزان( مبشور | جم | 37 |
خبز الثوم والاعشاب | ||
زيت زيتون | ملعقة كبيرة | 2 |
(فص ثوم( مفروم | 2 | |
(اعشاب طازجة( مفرومة ناعم | ملعقة كبيرة | 2 |
(خبز فرنسي(مقطع مكعبات | جم | 135 |
ملح | ملعقة صغيرة | ¼ |
طريقة التحضير:
فى قدر سعة 6 لتر يوضع صدر الدجاج، الكرفس، البطاطس، البصل، الطماطم، الثوم، الملح والماء، تغلى المكونات لمدة ساعة ونصف على نار متوسطة. | -1 |
يرفع الدجاج والبطاطس من القدر | -2 |
يصفى المرق | -3 |
يقطع الدجاج والبطاطس الى قطع صغيرة ويبشر الجزر | -4 |
يسخن الزيت على نار متوسطة ويضاف اليه الدقيق، يحمص لمدة 5 دقائق مع التحريك المستمر | -5 |
يضاف المرق ويخلط جيدا بواسطة مضرب شبك يدوي | -6 |
يضاف اليه الحليب ويحرك جيدا، ثم يضاف الخردل | -7 |
تضاف قطع الدجاج والبطاطس والجزر المبشور | -8 |
يضاف عصير الليمون والجبنة ويقدم ساخنا | -9 |
يسخن الزيت على نار متوسطة ويضاف اليه الثوم والاعشاب | -1 |
يضاف الخبز ويحرك جيدا | -2 |
يضاف الملح ويحرك جيدا، ثم تضاف الجبنة | -3 |
]]>
East African curries are influenced by Indian as well as Middle Eastern cuisines, so any similarities are not coincidental. This curry contains coconut milk which features prominently in Swahili cooking and it is one of the ingredients that makes the food really delicious.
This recipe is a family favourite and is one of the dishes most often requested when our nephews and nieces come for a visit. Even though the list of ingredients is quite long, most of the ingredients are items we regularly stock in our pantry. Traditionally, the chicken is cooked separately and is added to the pot in the last ten minutes or so of cooking. In order to simplify the dish, we cooked everything in one pot.
For this dish, we prefer using chicken thighs instead of chicken breast. The dark meat stays moist and tender for a longer period while it becomes infused with all the flavours of the curry.
Les currys d’Afrique de l’Est sont influencés par la cuisine Indienne ainsi que les cuisines du Moyen Orient, ils présentent donc des similarités. Ce curry contient du lait de coco qui est très présent dans la gastronomie Swahili et qui est aussi un des ingrédients qui rendent la nourriture vraiment délicieuse.
Cette recette est une des favorites de la famille et un des plats les plus demandés par nos neveux et nièces lorsqu’ils viennent nous visiter. Bien que la liste des ingrédients soit longue, la plupart sont des ingrédients souvent présents dans notre garde-manger. Traditionnellement, le poulet est cuit séparément puis ajouté à la marmite pour les dix dernières minutes de cuisson. Pour simplifier le plat, nous avons tout cuit dans un seul récipient.
Pour ce plat, nous préférons utiliser des cuisses de poulet plutôt que des escalopes. La viande brune reste juteuse et tendre pendant plus longtemps pendant qu’elle infuse dans les saveurs du curry.
Ingredients:
(Tbsp is a tablespoon; tsp is a teaspoon)
(1 cup = 237 mL; 1 Tbsp = 15 mL; 1 tsp = 5 mL) all level measurements
(1 Tbsp Vegeta Seasoning Mix (18 g) = 2 Maggi or Knorr bouillon cubes = 2 tsp salt)
Serves 8
½ cup (118 mL) Canola oil
2 Onions
2 Large garlic cloves (or 3 small)
1 Tbsp (15 mL) Fresh ginger
1 Tbsp (15 mL) Cumin Powder
1 Tbsp (15 mL) Curry powder
1 tsp (5 mL) Turmeric powder
¼ tsp (2.5 mL) Cardamom powder
1 Tbsp (15 mL) Vegeta seasoning or 2 bouillon cubes (Maggi, Knorr etc.) or 2 tsp (12 g) salt
5 Tomatoes
2 Jalapeno peppers (or to taste) – Remove the seeds if you do not like it very spicy
1 cup (237 mL) Plain yogurt
2 Tbsp (30 mL) Tomato paste
1 Potato
1 Carrot
1 Sweet red pepper
2 lb (900 g) Boneless, skinless chicken thighs (cubed)
1 can (398 mL) Coconut milk
1 Tbsp (15 mL) Brown sugar (packed)
3 Tbsp (45 mL) Butter or ghee (optional)
1 cup (237 mL) Cilantro (chopped)
Waxa loo baahan yahay:
(QW waa qaaddo weyn – midda cuntada lagu cuno; qy waa qaaddo yar)
(1 koob = 237 mL; 1 QW = 15 mL; 1 qy = 5 mL)
(1 QW “Vegeta Seasoning Mix” = 2 mukacab Maggi ama Knorr = 2 qy cusbo)
Ku-filan 6 qofood
½ koob (118 mL) Saliid caddeey
2 Basal
2 Tuun (toon) waaweyn ama 3 yaryar
1 QW (15 mL) Sanjabiil cusboon (fresh)
1 QW (15 mL) Kaamuun shiidan
1 QW (15 mL) Kaari shiidan (curry powder)
1 qy (5 mL) Huruud shiidan
¼ qy (2.5 mL) Hayl shiidan
1 QW (15 mL) Maraq qudaar Vegeta ama 2 mukacab Maggi, Knorr ama 2 qy (12 g) cusbo
5 Yaanyo
2 Basbaas halabeenyo (jalapeno) – Miraha ka-saar haddaadan kuleyl badan jeclayn
1 koob (237 mL) Caano fadhi ama garoor
2 QW (30 mL) Yaanyo shiishiid
1 Bataato (baradho)
1 Karooto
1 Barbarooni gaduudan
2 lb (900 g) Cajarro digaag aan lafo lahayn
1 koob (398 mL) Caano qumbe
1 QW (15 mL) Sokorta madoow (faraha ku-riix markaad cabbiraysid)
3 QW (45 mL) Buuro ama subag (waad ka-dhaafi kartaa)
1 koob (237 mL) Kabsaro caleen
Ingrédients:
(cs est cuillère à soupe; cc est cuillère à café)
(1 mesure = 237 mL; 1 cs = 15 mL; 1 cc = 5 mL) mesures à ras
(1 cs de Mélange Assaisonnement Vegeta (18 g) = 2 bouillon cubes Maggi ou Knorr = 2 cc de sel)
Pour 8
½ mesure (118 mL) d’Huile de Colza
2 Oignons
2 Grosses Gousses d’Ail (ou 3 petites)
1 cs (15 mL) de Gingembre Frais
1 cs (15 mL) de Cumin en Poudre
1 cs (15 mL) de Curry en Poudre
1 cc (5 mL) de Poudre de Curcuma
¼ cc (2.5 mL) de Cardamome en Poudre
1 cs (15 mL) d’assaisonnement Vegeta ou 2 bouillon cubes (Maggi, Knorr etc.) ou
2 cs (12 g) de Sel
5 Tomates
2 Piments Jalapeno (ou selon le goût) – Retirer les pépins si vous n’aimez pas trop épicé
1 Mesure (237 mL) de Yaourt Nature
2 cs (30 mL) de Concentré de Tomate
1 Pomme de Terre
1 Poivron Rouge
2 Livres (900 g) de Cuisses de Poulet sans la peau, désossées, coupées en cubes
1 Boite (398 mL) de Lait de Coco
1 cs (15 mL) de Sucre Roux
3 cs (45 mL) de Beurre ou de Ghee (optionnel)
1 Mesure (237 mL) de Coriandre (haché)
1. Blend the onions and garlic, then saute in the oil for 5 minutes. 2. Grate the ginger, then add. 3. Add the cumin powder. 4. Add the curry powder. 5. Add the turmeric powder. 6. Add the cardamom powder. 7. Add the Vegeta or bouillon cubes. 8. Blend the tomatoes and jalapeno, then add them to the pot. 9. Add the yogurt then cover and cook on medium heat for 10 minutes.
1. Basasha iyo tuunta isku-shiid. Saliidda ku-dallac muddo 5 daqiiqo. 2. Sanjabiisha xoq oo ku-dar. 3. Kaamuunta ku-dar. 4. Kaariga ku-dar. 5. Huruudda ku-dar. 6. Haylka ku-dar. 7. Ku-dar maraq qudaarta Vegeta ama mukacbaadka Maggi/Knorr. 8. Yaanyada iyo basbaaska isku-shiid, kaddibna ku-dar. 9. Caano fadhiga ku-dar, kaddibna dabool oo dab dhexdhexaad ah ku-kari muddo 10 daqiiqo.
1. Mixer les oignons et l’ail, puis les faire revenir dans l’huile pendant 5 minutes. 2. Râper le gingembre, puis ajouter. 3. Ajouter le cumin en poudre. 4. Ajouter le curry en poudre. 5. Ajouter le curcuma en poudre. 6. Ajouter la cardamome en poudre. 7. ajouter le Vegeta ou les bouillons cubes. 8. Mixer les Tomates et le piment, puis ajouter au plat. 9. Ajouter le yaourt, couvrir puis cuire à feu moyen pendant 10 minutes.
1. Add the potato and carrot. 2. Cover and cook on medium heat for 30 minutes. 3. Add the sweet pepper. 4. Add the chicken. 5. Add the coconut milk. 6. Add the brown sugar. 7. Add the butter or ghee (if using). 8. Cover and cook on medium heat for 30 minutes. 9. Add the chopped cilantro. Serve with white rice.
1. Bataatada (baradhada) iyo karootada ku-dar. 2. Dabool oo dab dhexdhexaad ah ku-kari muddo 30 daqiiqo. 3. Barbarooniga ku-dar. 4. Digaagga ku-dar. 5. Caanaha qumbaha ku-dar. 6. Sokorta madoow ku-dar. 7. Buurada ama subagga ku-dar (haddaad isticmaaleysid). 8. Dabool oo dab dhexdhexaad ah ku-kari muddo 30 daqiiqo. 9. Kabsaro caleenta ku-dar. Bariid cad ku-cun.
1. Ajouter la pomme de terre et la carotte. 2. Couvrir et cuire à feu moyen pendant 30 minutes. 3. Ajouter le poivron. 4. Ajouter le poulet. 5. Ajouter le lait de coco. 6. Ajouter le sucre roux. 7. Ajouter le beurre ou le ghee (si vous en utilisez). 8. Couvrir et cuire à feu moyen pendant 30 minutes. 9. Ajouter le coriandre haché. Servir avec du riz blanc.
Best served with plain white rice or the Cilantro Rice
Maraqa wuxuu ku-fiican yahay bariis cad ama Bariis Kabsaro Leh
Meilleur servi avec du riz blanc ou du Riz au Coriandre
]]>
This is a simple chicken stew that goes well with the Somali Chapati (Sabaayad), the Potato & Cumin Rice (Pilau), or Maanda (Muufo). It’s a typical Somali stew flavoured with Xawaash (Somali spice mix).
Growing up in Somalia, the chicken we had there were all free range. The meat was tougher and required a much longer time to cook, but it was a lot more flavourful. In Somalia, chicken meat was considered a delicacy. It was not readily available and it was also not affordable to many.
We remember watching a TV program about a group of young men who wanted to cross the Mediterranean Sea from Africa to Europe. The reporter asked one of them what his motivation was in making that risky journey. The young man replied that he wanted to eat a chicken. Of course we understood that he meant that he was seeking a better life, but at that moment, a chicken symbolized prosperity for him.
Today, poultry farming has changed that. In the diaspora, most Somalis would not cook a chicken dish for an honoured guest. This is probably due to the fact that chicken is abundant and cheap.
Ce poulet mijoté tout simple s’accompagne de Chapati Somali (Sabaayad), de Pommes de Terre et Riz au Cumin, ou de Maanda (Muufo). C’est un ragoût Somali typique parfumé au Xawaash (mélange d’épices Somali).
Pendant notre enfance en Somalie, les poulets étaient tous élevés en plein air. Leur chair était plus coriace et devait être cuite plus longtemps, mais elle avait aussi beaucoup plus de goût. En Somalie, la viande de poulet était considérée comme un mets raffiné. Elle n’était pas facile à trouver et peu de gens pouvaient s’en acheter.
Nous nous rappelons avoir regardé une émission de télé sur un groupe de jeunes hommes qui voulaient traverser la Mer Méditerranée de l’Afrique vers l’Europe. Le journaliste demandait à l’un d’eux quelle était sa motivation pour entreprendre ce voyage dangereux. Le jeune homme répondit qu’il voulait manger du poulet. Bien sûr, nous avons compris qu’il voulait dire qu’il cherchait une vie meilleure, mais à ce moment là, un poulet symbolisait la prospérité pour lui.
Aujourd’hui l’élevage intensif de volaille a changé tout ça. Dans la diaspora, la plupart des Somalis ne cuisineraient pas un poulet s’ils avaient un invité important. C’est probablement dû au fait que le poulet est abondant et bon marché.
Ingredients:
Serves 6
1 – 4.5lb (2 kg) Chicken (skinned & cut into small pieces)
3 Tomatoes
½ Onion
½ Green pepper
1 Jalapeno (seeded)
4 Garlic cloves
1 Potato
1 Carrot
3 Tbsp Vegetable or canola oil
1 Tbsp Xawaash
2 tsp Tomato paste
1 cup Fresh cilantro
1 Tbsp Vegetable seasoning
1 cup Water
2 Tbsp Ghee (optional)
Waxa loo baahanyahay:
(Q.W. waa qaaddo weyn – midda cunnada lagu cuno) (q.y. waa qaaddo yar)
1 – 4.5 lb (2 kg) Digaag (maqaarka laga saaray oo yaryar loo jarjaray)
3 Yaanyo
½ Basal
½ Barbarooni
1 Basbaas (oo miraha laga bixiyey)
4 Tuun (toon)
1 Bataato (baradho)
1 Karooto
3 Q.W. Saliid cad
1 Q.W. Xawaash
2 q.y. Yaanyo shiishiid
1 koob Kabsaro caleen (la-jarjaray)
1 Q.W. Maraq dajaaj
1 koob Biyo
2 Q.W. Subag (waa ka-dhaafi kartaa)
Ku-filan 6 qofood
Sida loo kariyay waxaa ka-fiirsataa ‘video’ga.
Ingrédients:
Pour 6 personnes
1 – 4.5 livres (2 kg) de Poulet (sans la peau & et coupé en petits morceaux)
3 Tomates
½ Oignon
½ Poivron Vert
1 Piment (épépiné)
4 Gousses d’Ail
1 Pomme de Terre
1 Carotte
3 cs d’Huile Végétale ou d’Huile de Colza
1 cs de Xawaash
2 cs de Concentré de Tomate
1 mesure de Coriandre Frais
1 cs d’assaisonnement pour légumes (ex: bouillon cube)
1 mesure d’Eau
2 cs de ghee (beurre clarifié) (optionnel)
Directions:
Roughly chop the tomatoes, cilantro, green pepper, and onion, then blend.
Dice the potato and carrot.
Add the oil to a pot set on medium heat and add the xawaash. Immediately after, add the chicken pieces. You don’t want the spices to burn. Brown the chicken for about 2 minutes then add the vegetable seasoning.
Add the diced potatoes and carrots to the pot, then add the blended veggies. Add the tomatoes and the water, then cover and cook for 30 minutes.
Add 2 tablespoons of ghee or clarified butter (optional).
Instructions:
Découper grossièrement les tomates, le coriandre, le poivron vert, et l’oignon, puis mixer.
Couper la pomme de terre et la carotte en dés.
Verser l’huile dans un faitout chauffé à feu moyen et ajouter le Xawaash. Immédiatement après, ajouter les morceaux de poulet. Faites attention à ne pas laisser brûler les épices. Faire colorer le poulet pendant 2 minutes puis ajouter l’assaisonnement pour légumes.
Ajouter les dés de pommes de terre et de carotte dans le faitout, puis ajouter les légumes mixés. Ajouter le concentré de tomate et l’eau, puis couvrir et cuire pendant 30 minutes.
Ajouter 2 cuillères à soupe de ghee ou beurre clarifié (optionnel).
1. Ajouter le xawaash à l’huile sans le laisser brûler
2. Ajouter le poulet et le faire colorer
3. Ajouter l’assaisonnement à légumes
4. Ajouter la pomme de terre et la carotte
5. Ajouter les légumes en purée
6. Ajouter le concentré de tomates
7. Ajouter l’eau chaude
8. Couvrir et cuire à feu moyen pendant 30 minutes
This is an easy and very quick dish that is useful to have in your repertoire. It’s fantastic when you get unannounced visitors who need to be fed in no time. Somalis, or at least first generation immigrant Somalis, are known to just show up without calling ahead. Please don’t misunderstand us, ’cause we’re not complaining. We like company, conversation, and spontaneous gatherings, because that’s how we were brought up.
Nowadays, with the widespread use of cell phones, most of our visitors are kind enough to let us know that they are around the corner. That gives us barely enough time to dart upstairs to change from our pyjamas before the kids open the door.
Once they are in your home, you have to assume that your guests are hungry. It is very impolite to ask them if they would like something to eat. Rather you should ask, “Do you want to eat right away or do you want to wait a little bit?” If they are really full, or if they know that you are a horrible cook, they will decline emphatically.
We would like to believe that we know a thing or two about cooking so we’re always prepared for more yeas than nays. So what is our contingency plan you ask? A recipe for quick steaks and pasta sauce (suugo) that we always keep in the freezer. The steaks need just a quick marinade and cook really fast. The pasta sauce defrosts before the pasta water comes to a boil. No stress and no worries.
C’est un plat facile et très rapide qu’il est utile d’avoir dans son répertoire. Il est fantastique lorsque vous recevez des invités surprise qui ont besoin d’être nourris tout de suite. Les Somalis, ou du moins la première génération d’immigrants Somalis, sont connus pour venir vous visiter sans prévenir. Ne nous jugez pas mal, nous on se plaint pas. Nous aimons la compagnie, faire la causette, et les réunions spontanées, parce que c’est comme cela que nous avons été élevés.
De nos jours, l’usage du téléphone portable est très répandu, la plupart de nos visiteurs nous préviennent gentiment qu’ils sont au bout de la rue. Cela nous laisse juste assez de temps pour se ruer en haut pour enlever nos pyjamas avant que les enfants ouvrent la porte.
Une fois qu’ils sont rentrés dans la maison, il est logique de supposer que nos invités ont faim. Il est très malpoli de leur demander s’ils veulent manger quelque chose. Il faut plutôt demander “Vous voulez manger maintenant ou voulez vous attendre un peu?”. S’ils n’ont vraiment pas faim ou s’ils savent que vous êtes un cuisinier horrible, ils refuseront énergiquement.
Nous aimons à penser que nous connaissons une chose ou deux sur la cuisine donc nous sommes toujours préparés à recevoir plus de oui que de non. Quel est notre plan de secours, vous vous demandez. Une recette de steaks rapides et de la sauce à pâtes (suugo) que nous avons toujours en réserve dans la congélateur. Les steaks ont juste besoin d’une marinade rapide et cuisent très rapidement. La sauce à pâtes décongèle pendant que l’eau pour les pâtes arrive à ébullition. Pas de stress pas de soucis.
Ingredients:
(Tbsp is a tablespoon; tsp is a teaspoon)
(1 cup = 237 mL; 1 Tbsp = 15 mL; 1 tsp = 5 mL) all level measurements
(1 Tbsp Vegeta Seasoning Mix (18 g) = 2 Maggi or Knorr bouillon cubes = 2 tsp salt)
Serves 6
For the chicken steaks:
1 lb. Boneless chicken breast
3 Garlic cloves
1 Lemon
¼ cup Olive oil
1 Tbsp Vegetable seasoning
½ tsp Black pepper (or to taste)
For the veggie topping:
¼ Onion (minced)
2 Tbsp Butter
1 tsp Balsamic vinegar
½ cup Chicken stock
½ Yellow or red bell pepper
2 Tbsp Chopped cilantro
Pinch Black pepper
Ingrédients:
Pour les steaks de poulet:
1 livre d’Escalopes de Poulet (désossées)
3 Gousses d’Ail
1 Citron
¼ de mesure d’Huile d’Olive
1 cs d’Assaisonnement Légumes
½ cc de Poivre Noir (ou selon votre goût)
Pour la garniture de légumes:
¼ d’Oignon (émincé)
2 cs de Beurre
1 cc de Vinaigre Balsamique
½ mesure de Bouillon de Poulet
½ Poivron Rouge ou Jaune
Une pincée de Poivre Noir
Directions:
In a bowl combine the olive oil, minced garlic, vegetable seasoning, the juice of a lemon, and the ground black pepper. Mix well, then in the same bowl, marinate the chicken on both sides.
On a pan set on medium high heat, cook the chicken steaks for not more than a minute on each side.
For the veggie topping, add 2 tablespoons of butter to a pan set on medium heat. Add the onions and saute until the onions become soft and translucent. Add 1 cup of chicken stock. The stock should be hot so it doesn’t lower the temperature of the pan.
Add 1 teaspoon of balsamic vinegar, then add the bell peppers and the chopped cilantro. Cook for just a minute then finish with freshly ground black pepper.
Instructions:
Dans un bol assembler l’huile d’olive, l’ail émincé, l’assaisonnement, le jus de citron, et le poivre noir moulu. Bien mélanger, puis dans le même bol, mariner le poulet des deux côtes.
Dans une poêle chauffée à feu moyen, cuire les escalopes de poulet une minute de chaque côté, pas plus.
Pour la garniture de légumes, mettre 2 cuillères à soupes de beurre dans une poêle chauffée à feu moyen. Ajouter les oignons et les faire sauter jusqu’à ce qu’ils deviennent tendres et translucides. Ajouter une mesure de bouillon de poulet. Le bouillon doit être chaud pour ne pas faire diminuer la température de la poêle.
Ajouter une cuillère à café de vinaigre balsamique, puis ajouter les poivrons et le coriandre haché. Cuire juste une minute puis finir avec du poivre noir tout frais moulu.
1. Assembler tous les ingrédients de la marinade
2. Mariner le poulet des deux côtés
3. Cuire 1 minute de chaque côté
4. Mettre l’oignon émincé dans la poêle avec le beurre
5. Ajouter le bouillon de poulet quand les oignons sont fondus
6. Ajouter une cuillère à café de vinaigre balsamique
7. Ajouter les poivrons et le coriandre
8. Ajouter le poivre noir fraîchement moulu
]]>