twentytwentyone
domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init
action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home3/kexrqumy/public_html/wp-includes/functions.php on line 6121The moment we tasted the hot bowl of lentil soup in one of our favourite restaurants in Istanbul, we decided it was going to be the next recipe to post. That day, we had just finished a long walking tour of Sultanahmet, including a visit to the Grand Bazaar. Sultanahmet is the soul of old Istanbul and we thoroughly enjoyed the sightseeing. It was early evening and the weather was moderately cold and we were hungry by then.
The lentil soup was very delicious and it had all the spices and flavours that we love. Apart from the ground black pepper in the soup, none of the other spices added any heat. The soup was served with freshly-baked bread and it was a great start for an amazing Turkish meal.
Video without music:
Ingredients:
(Tbsp is a tablespoon; tsp is a teaspoon)
(1 cup = 237 mL = 2.4 dl; 1 Tbsp = 15 mL; 1 tsp = 5 mL); all are level measurements
Lentil Soup:
Garlic & Cumin Oil:
Directions:
Fiidiyo aan muusik lahayn:
Mukawinaadka:
(QW waa qaaddo weyn – midda cuntada lagu cuno; qy waa qaaddo yar)
(1 koob = 237 mL = 2.4 dl; 1 QW = 15 mL; 1 qy = 5 mL)
Shurbat Cadas:
Saliid tuun & kaamuun leh:
Diyaarinta:
Dès l’instant où nous avons goûté un bol de soupe de lentilles bien chaude dans un de nos restaurants préférés à Istanbul, nous avons décidé d’en faire notre prochaine recette. Ce jour là, nous venions juste de finir une longue ballade dans Sultanahmet, dont une visite du Grand Bazaar. Sultanahmet est le coeur du vieux Istanbul et nous avons beaucoup apprécié ce quartier. C’était la fin de l’après midi, il faisait froid et nous avions faim.
Cette soupe de lentilles était délicieuse et avait toutes les saveurs et les épices que nous aimons. A part le poivre noir moulu dans la soupe, aucune autre épice n’ajoutait de piquant. La soupe était servie avec du pain frais. C’était l’entrée parfaite d’un excellent repas Turc.
Vidéo sans la musique:
Imprimer la Recette avec Photos
Ingrédients:
(cs est cuillère à soupe; cc est cuillère à café)
(1 mesure = 237 mL = 2.4 dl; 1 cs = 15 mL; 1 cc = 5 mL); mesures à ras
Soupe de Lentilles:
Huile au cumin & à l’ail:
Instructions:
فيديو بدون موسيقى:
المقادير
كوب = 237 مل، ملعقة كبيرة = 15 مل، ملعقة صغيرة = 5 مل
شربة عدس | ||
زيت زيتون | ملعقة كبيرة | 3 |
بصل | 1 | |
(فص ثوم( مفروم | 2 | |
فلفل احمر حلو | ملعقة كبيرة | 1 |
مسحوق الكركم (الهرد) | ملعقة صغيرة | ½ |
قرفة مطحون | ملعقة صغيرة | ¼ |
(( مطحون | ملعقة صغيرة | ½ |
فلفل اسود مطحون | ملعقة صغيرة | ½ |
طماطم | 1 | |
فلفل رومي | 1 | |
جزر | 1 | |
عدس | جم | 270 |
ماء | كوب | 8 |
مرق حوائج | ملعقة كبيرة | 2 |
زيت بنكهة الثوم والكمون | ||
زيت زيتون | ملعقة كبيرة | 3 |
(فص ثوم( مقطع شرائح | 1 | |
(( مطحون | ملعقة صغيرة | ½ |
طريقة التحضير:
يحمر البصل في الزيت باستخدام نار متوسطة لمدة 3 دقائق ثم يضاف الثوم | -1 |
يضاف البابريكا، مسحوق الكركم (الهرد)، مسحوق القرفة، مسحوق الكمون، ومسحوق الفلفل الاسود ثم يحرك جيدا | -2 |
يضاف الطماطم ويحرك جيدا ثم يضاف الفلفل الرومي والجزر ويطهى لمدة 5 دقائق. ثم يضاف العدس والماء | -3 |
يضاف مسحوق مرق الحوائج او بهارات حوائج وملح ويحرك جيدا | -4 |
بعد ان يصل الى درجة الغليان، يغطى ويطهى على نار هادئة لمدة 45 دقيقة | -5 |
تخلط الشربة بالخلاط | -6 |
يحمر الثوم في الزيت | -7 |
يرفع الثوم ويضاف مسحوق الكمون ثم تطفئ النار مباشرة | -8 |
1- طماطم | -1 |
2- جزر | -2 |
3- بصل | -3 |
4- بابريكا | -4 |
5- مسحوق الكركم (الهرد) | -5 |
6- مسحوق الكمون | -6 |
7- فلفل الرومي احمر (فلفل حلو) | -7 |
8- زيت زيتون | -8 |
9- ثوم مفروم | -9 |
]]>
This cool, refreshing salad says summer to us but it is great all year round. The refreshing feeling comes from the moisture-laden cucumbers and tomatoes, and the mild onion flavour from the green onions. The salad also has a wonderful texture with different levels of crunchiness ranging from the slight resistance offered by the firm tomatoes, to the more crunchy cucumber, and finally the crunchy carrot with its sweet, earthy flavour. The lemon juice and parsley add a great balance to the salad and brighten its flavours.
We found that it is a good choice for those who normally would not eat salads that have salad greens. To make it an even more un-salad salad, we sometimes add diced pears or apples or both. We also add diced watermelon if we buy a watermelon and find out that it is not sweet enough to eat.
Cette salade rafraîchissante évoque l’été pour nous mais elle est parfaite tout au long de l’année. Son effet rafraîchissant vient des tomates et des concombres gorgés d’eau, et de la saveur délicate des oignons nouveaux. La salade a aussi une texture fantastique avec plusieurs niveaux de croquant allant de la résistance faible offerte par les tomates fermes, au concombre plus croquant, puis finalement la carotte très croquante avec sa saveur douce et terreuse. Le jus de citron et le persil apportent son équilibre à la salade et relève ses saveurs.
Nous avons trouvé qu’il s’agissait d’un bon choix pour ceux qui ne mangent pas de salades qui contiennent de la verdure. Pour en faire encore plus une salade sans salade, nous ajoutons parfois des dés de poire ou de pommes ou les deux. Nous ajoutons aussi des dés de pastèque si celle que nous venons d’acheter n’est pas assez sucrée.
Ingredients:
(Tbsp is a tablespoon; tsp is a teaspoon)
(1 cup = 237 mL; 1 Tbsp = 15 mL; 1 tsp = 5 mL) all level measurements
Serves 4 to 6
2 Firm tomatoes
½ English cucumber
1 Carrot
3 Green onions
½ cup Flat leaf parsley
½ tsp Salt
½ Lemon
1 Tbsp Extra virgin olive oil
Waxa loo baahanyahay:
(QW waa qaaddo weyn – midda cuntada lagu cuno; qy waa qaaddo yar)
(1 koob = 237 mL; 1 QW = 15 mL; 1 qy = 5 mL)
2 Yaanyo ad-adag
½ Qajaar Ingiriis (“English cucumber” waa qajaar waaweyn)
1 Karooto
3 Basal cagaaran
½ koob baqduunis fidsan (caleemo fidsan)
½ qy Cusbo
½ Liin dhanaan
1 QW Saliidda oliivada oo bikirka ah (miiritaanka koowaad)
Ku-filan 4 ilaa 6 qofood
Ingrédients:
Pour 4 à 6 personnes
2 tomates fermes
½ concombre (variété anglaise, plus douce)
1 carotte
3 oignons nouveaux (ou ciboules)
½ mesure de persil plat
½ cc de sel
½ citron
1 cs d’huile d’olive extra vierge
1. Dice the tomatoes. 2. Seed and dice the cucumber. 3. Dice the carrot. 4. Chop the green onions. 5. Chop the parsley. 6. Add the salt. 7. Add the lemon juice. 8. Add the olive oil. 9. Mix well and serve.
1. Yaanyada yaryareey. 2. Qajaarka miraha ka-saar oo jarjar. 3. Karootada jarjar. 4. Basasha cagaaran jarjar. 5. Baqduuniska aad u-yaryareey. 6. Cusbada ku-dar. 7. Liinta ku-miir. 8. Saliidda oliivada ku-dar. 9. Si-fiican u-walaaq.
1. Couper les tomates en dés. 2. Enlever les graines et couper en dés le concombre. 3. Couper la carotte en dés. 4. Émincer les oignons. 5. Hacher le persil. 6. Saler. 7. Ajouter le jus du demi citron. 8. Ajouter l’huile d’olive. 9. Bien mélanger et servir.
]]>
This is a healthy and great-tasting vegetable dish made of spinach and chunky mashed potatoes and carrots. You can serve it as a side dish or you can eat it with bread, muufo, anjero, rice, or you can even toss it with fresh pasta.
It is an easy dish and is nutritious at the same time. We boiled the carrots and potatoes whole, in order to preserve more nutritional value. However, if you are pressed for time, dice the potatoes and carrots before boiling. This will cut the cooking time by more than half. Remember though, that if the size of the dice is the same for the carrots and potatoes, then the potatoes will be done first.
In Somalia, and elsewhere in East Africa, this is a budget-friendly dish that helps stretch home finances up until the next pay cheque.
Il s’agit d’un plat de légumes sain et goûteux fait avec des épinards, de grosses pommes de terre et des carottes. Vous pouvez le servir comme plat d’accompagnement ou vous pouvez le manger avec du pain, du muufo, de l’anjero, du riz, ou vous pouvez même le mêler à des pâtes fraîches.
Ce plat est facile à réaliser et nourrissant en même temps. Nous avons bouilli les carottes et les pommes de terre entières, pour conserver plus de nutriments. Sinon, si vous êtes pressés par le temps, découper les pommes de terre et les carottes en cubes avant de les faire bouillir. Cela réduira le temps de cuisson de plus de moitié. N’oubliez pas cependant que si les morceaux de carottes et de pommes de terre ont la même taille, les pommes de terre seront cuites en premier.
En Somalie, et ailleurs en Afrique de l’Est, c’est un plat économique qui permet de faire durer les finances jusqu’au salaire suivant.
Ingredients:
Serves 6 (as a side dish)
2 Potatoes
2 Carrots
2 litres Water
¼ cup (59 mL) Olive oil
1 Onion (diced)
1 Tbsp (15 mL) Vegetable seasoning
2 Tomatoes (peeled & diced)
1 lb (454 g) Spinach
Waxa loo baahanyahay:
(Q.W. waa qaaddo weyn – midda cunnada lagu cuno) (q.y. waa qaaddo yar)
2 Bataato (Baradho)
2 Karooto
2 litir Biyo
¼ koob (59 mL) Saliidda oliivada
1 Basal (jarjaran)
1 Q.W. (15 mL) Maraq dajaaj
2 Yaanyo (fiiq oo jarjar)
1 lb (454 g) Isbinaasho
Waxay ku-filan tahay 6 qofood (haddii cunnoyin kale lagu cunaayo)
Sida loo kariyay waxaa ka-fiirsataa ‘video’ga.
Ingrédients:
Pour 6 parts (en accompagnement)
2 Pommes de terre
2 Carottes
2 Litres d’Eau
¼ de mesure (59 mL) d’Huile d’Olive
1 Oignon haché
1 cs (15 mL) d’assaisonnement pour légumes (ex épices pour légumes)
2 Tomates (pelées et hachées)
1 livre (454 g) d’Epinards
Directions:
In a large pot set on medium heat, put the potatoes, carrots, and the water. Boil for 30-45 minutes (depending on the size of the carrots) or until the carrots become fork tender. Remove the carrots.
Continue boiling the potatoes for another 15-20 minutes (depending on the size of the potatoes) or until the potatoes become fork tender. Remove from the pot and let cool.
In a pan set on high heat, saute the onions in the olive oil for 3 minutes. Add the vegetable seasoning and cook for 3 more minutes, then add the tomatoes and cook for an additional 5 minutes.
Add the spinach, then cover and cook for 10 minutes. While the spinach is cooking, peel the potatoes and mash them with a fork then do the same with the carrots. Make the mash chunky.
After the spinach has cooked for 10 minutes, add the chunky mashed potatoes and carrots. Stir well, then cover and cook for 5 minutes.
Instructions:
Dans un grand faitout chauffé à feu moyen, mettre les pommes de terre, les carottes, et l’eau. Faire bouillir pendant 30 à 45 minutes (suivant la taille des carottes) ou jusqu’à ce que les carottes deviennent tendres sous la fourchette. Retirer les carottes.
Faire bouillir les pommes de terre 15 à 30 minutes de plus (suivant la taille des pommes de terre) ou jusqu’à ce que les pommes de terre soient tendres quand piquées avec une fourchette. Les retirer du faitout et laisser refroidir.
Dans une sauteuse chauffée à feu fort, faire sauter les oignons dans l’huile d’olive pendant 3 minutes. Ajouter l’assaisonnement pour légumes et cuire 3 minutes de plus, puis ajouter les tomates et cuire 5 minutes de plus.
Ajouter les épinards, couvrir et cuire pendant 10 minutes. Pendant que les épinards cuisent, peler les pommes de terre et écraser à la fourchette puis faire de même avec les carottes. Faire une purée grossière avec des morceaux.
Une fois les épinards cuits 10 minutes, ajouter les pommes de terre et les carottes en purée. Bien mélanger, puis couvrir et cuire pendant 5 minutes.
1.Dans un grand faitout chauffé à feu moyen, mettre les pommes de terre, les carottes, et l’eau.
Faire bouillir pendant 45 minutes.
2. Retirer les carottes.
3. Faire bouillir les pommes de terre 15 minutes de plus.
4. Peler les pommes de terre lorsqu’elles sont refroidies.
5. Écraser les pommes de terre et les carottes à la fourchette.
1. Dans une sauteuse chauffée à feu moyen, faire sauter les oignons dans l’huile d’olive
pendant 3 minutes.
2. Ajouter l’assaisonnement à légumes et cuire 3 minutes.
3. Ajouter les tomates et cuire 5 minutes.
4. Ajouter les épinards et cuire 10 minutes.
5. Ajouter les pommes de terre et les carottes écrasées.
]]>