twentytwentyone
domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init
action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home3/kexrqumy/public_html/wp-includes/functions.php on line 6121Qatayef are a staple Ramadan dessert that rarely absent from iftar tables in the Middle East. These little treats have many variations and are made in different forms. Some are filled with cream and drizzled with a thick sugar syrup, others are filled with cheese or nuts and are deep-fried then served with syrup. Those are just a few examples of some of the fillings used for qatayef.
Qatayef are like mini pancakes but they very much remind us of anjero. In fact, when we want to make anjero quickly we use this batter but thin it out a little. The express anjero lacks the fermented taste of regular anjero but it does the job when time is an issue. Just like anjero, qatayef are cooked on one side only and just long enough until the batter dries up on the top of the qatayef. The top will be somewhat sticky and this is needed as it will make it easy to seal the edges when pressed together.
Apart from being delicious, what we also like qatayef is that they can be prepared well ahead and assembled very quickly. Fill them with cream, seal the edges two-thirds of the way, dip in ground pistachios then serve with a rose water-scented sugar syrup.
The baking powder creates the bubbles that make the qatayef porous and fluffy. It is these pores that let the scented syrup to gently seep into the cream-filled centre. If the syrup is not thick enough, the qatayef will quickly become soggy. We use the same thick syrup for qatayef, kunafa, and baklava.
Qatayef are traditionally filled with qishta which is a type of clotted cream. To fill the qatayef, you can use clotted cream, creme fraiche, canned cream or cooked white pastry cream. The cooked pastry cream is particularly useful in that it can be used in deep fried or baked qatayef.
Video without music:
Yields 40 qatayef
Fiidiyo aan muusik lahayn:
Waxaa ka sameyn kartaa 40 qataayif
Le qatayef est un dessert indispensable du Ramadan qui est rarement absent du menu de l’iftar dans le Moyen Orient. Il existe beaucoup de variétés de ces petites pâtisseries, elles se déclinent en différentes formes. Certaines sont remplies de crème et arrosées de sirop de sucre, d’autres sont remplies de fromage ou de noix et sont frites puis servies avec du sirop. Ce ne sont que quelques exemples de la multitude de garnitures qu’il est possible d’utiliser pour les qatayefs.
Les qatayefs ressemblent à des mini pancakes mais ils nous rappellent aussi beaucoup l’anjero. En fait, quand nous souhaitons préparer de l’anjero rapidement nous utilisons cette pâte qui nous diluons un peu. L’anjero express n’a pas le goût fermenté de l’anjero normal mais il est parfait quand on manque de temps. Tout comme l’anjero, les qatayefs ne sont cuits que d’un seul côté et seulement le temps que la pâte du dessus soit juste sèche. Le dessus du qatayef doit être légèrement collant pour pouvoir coller les bords facilement en les pressant l’un contre l’autre.
En plus d’être délicieux, ce que nous apprécions dans les qatayefs c’est qu’ils peuvent être préparés longtemps à l’avance et assemblés très rapidement. Il suffit de les remplir de crème, de coller les bords sur les deux tiers de la longueur, de les tremper dans de la pistache écrasée puis de les servir avec du sirop de sucre parfumé à l’eau de rose.
La levure chimique crée les bulles qui rendent le qatayef poreux et léger. Ces bulles permettent au sirop parfumé de pénétré jusqu’au centre rempli de crème. Si le sirop n’est pas assez épais, le qatayef se détrempera. Nous utilisons le même sirop épais pour le qatayef, le kunafa, et le baklava.
Vidéo sans la musique:
Pour 40 qatayefs
فيديو بدون موسيقى:
لعمل عدد 40 حبة قطايف
This flat bread is very popular as a breakfast item that is usually served during the Eid. It is similar to Anjero but it has additional ingredients that make it different. Ambabur has different spices added to the batter that give it a special taste. The types of spices added can vary from one region to the other. The spices most often added are: fennel seeds, cumin seeds, nigella seeds (black seeds), and turmeric powder. In addition to these, garlic and onion are also added.
Ambabur is very popular in Djibouti and could possibly be the place it originated. What we find interesting is the flavour combinations and the way it is served. Even though it has a savoury base, it is sprinkled with sugar and drizzled with melted ghee. The sweetened ambabur is then served with yogurt for a sweet and tangy combination.
In this recipe, we have used a combination of self-rising flour and instant dry yeast in order to speed up the fermentation process. This way, the fermentation time is reduced to 2 hours. Leftover batter can be stored in the fridge for a couple of days and when combined with a new batter, it will give the ambabur a nice sour taste.
Cette galette est très populaire comme aliment du petit déjeuner servi traditionnellement pendant l’Eid. Elle ressemble à l’Anjero mais elle a des ingrédients supplémentaires qui la rendent différente. On ajoute des épices différentes à la pâte de l’Ambabur qui lui donnent un goût spécial. Les épices ajoutées peuvent varier d’une région à l’autre. Les épices le plus souvent utilisées sont: graines de fenouil, graines de cumin, graines de nigelle (graines noires), et poudre de curcuma. En plus de celles-ci, on ajoute aussi de l’ail et de l’oignon.
L’Ambabur est très populaire à Djibouti qui pourrait être son pays d’origine. Ce que nous trouvons intéressant c’est le mélange des saveurs et la façon dont on sert la galette. Même si c’est un aliment salé à la base, il est assaisonné avec du sucre en poudre et du ghee fondu. L’Ambabur sucrée est servie accompagnée de yaourt pour former une combinaison sucrée et acidulée.
Dans cette recette, nous avons utilisé un mélange de farine avec levure incorporée et de levure instantanée pour accélérer le processus de fermentation. Comme ça, le temps de fermentation est réduit à 2 heures. La pâte qui reste peut être conservée au réfrigérateur pendant deux jours, puis ajoutée à une nouvelle pâte, elle donnera à l’ambabur un bon goût aigre.
Ingredients:
(Tbsp is a tablespoon; tsp is a teaspoon)
(1 cup = 237 mL = 2.4 dl; 1 Tbsp = 15 mL; 1 tsp = 5 mL); all are level measurements
Yields 16 Ambabur
½ tsp (2.5 mL) Fennel seeds
½ tsp (2.5 mL) Cumin seeds
½ tsp (2.5 mL) Nigella seeds (black seeds)
1 + 2 cups (710 mL) Water
½ cup (95 g) Coarse semolina
1 Garlic clove
¼ Onion
⅛ tsp (pinch) Turmeric powder
1 tsp (5 mL) Instant dry yeast
½ tsp (2.5 mL) Salt
1 Tbsp (30 mL) Granulated sugar
2 cups (280 g) Self-rising flour
Waxa loo baahan yahay:
(QW waa qaaddo weyn – midda cuntada lagu cuno; qy waa qaaddo yar)
(1 koob = 237 mL = 2.4 dl; 1 QW = 15 mL; 1 qy = 5 mL)
Waxaa laga sameyn karaa 16 cambaabur
½ qy (2.5 mL) Shoomar
½ qy (2.5 mL) Kaamuun (xawaash dhuudhuub)
½ qy (2.5 mL) Xabbad sooda
1 + 2 koob (710 mL) Biyo
½ koob (95 g) Sarreen aan aad loo shiishiid
1 Tuun (toon)
¼ Basal
⅛ qy (far iyo suul) Huruud shiidan
1 qy (5 mL) Qamiirka degdegga ah
½ qy (2.5 mL) Cusbo
1 QW (30 mL) Sokor
2 koob (280 g) Burka qamiirka leh
Ingrédients:
(cs est cuillère à soupe; cc est cuillère à café)
(1 mesure = 237 mL; 1 cs = 15 mL; 1 cc = 5 mL) mesures à ras
Pour 16 Ambabur
½ cc (2.5 mL) de Graines de Fenouil
½ cc (2.5 mL) de Graines de Cumin
½ cc (2.5 mL) de Graines de Nigelle (graines noires)
1+2 mesures (710 mL) d’Eau
½ mesure (95 g) de Semoule Gros Grain
1 Gousse d’Ail
¼ d’Oignon
⅛ cc (une pincée) de Curcuma en Poudre
1 cc (5 mL) de Levure Instantanée
½ cc (2.5 mL) de Sel
1 cs (30 mL) de Sucre en Poudre
2 Mesures (280 g) de Farine avec Levure Instantanée
1. In a grinder, combine the fennel, cumin, and nigella (black) seeds. Grind well. 2. In a blender, combine 1 cup water, semolina, garlic, and onion. Blend well. 3. Add the rest of the ingredients. 4. Blend well. 5. Let the batter ferment for 2 hours or more. 6. Scoop enough batter, depending on the size of the pan you are using, and cook until the batter dries up in the pan.
1. Waxaa isku shiiddaa shoomarka, kaamuunta, iyo xabbad soodada. 2. Khallaadka waxaa ku-shubtaa koob biyo ah iyo sarreenka, kaddibna ku-rid toonta iyo basasha. Si-fiican u-shiid. 3. Maqaaddiirta kale ku kor dar. 4. Si-fiican u-shiid. 5. Cajiinka dhig muddo 2 saacadood ama ka-badan . 6. Cajiinka inta aad soo dareysid wuxuu ku-xiran yahay birta aad isticmaaleysid cabbirkeeda. Haddaadan rabin inuu cambaaburka dhinacyada ka-qalalo, cajiinka birta dhinacyadeeda ha gaarsiinin.
1. Dans un moulin, mélanger le fenouil, le cumin, et les graines de nigelle (noire). Bien moudre. 2. Dans un blender, mélanger 1 mesure d’eau, la semoule, l’ail, l’oignon. Bien mixer. 3. Ajouter le reste des ingrédients. 4. Bien mixer. 5. Laisser fermenter la pâte pendant 2 heures ou plus. 6. Prélever une quantité de pâte suffisante pour remplir la poêle (suivant sa taille). Cuire jusqu’à ce que la pâte soit sèche.
]]>