twentytwentyone
domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init
action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home3/kexrqumy/public_html/wp-includes/functions.php on line 6121Qatayef are a staple Ramadan dessert that rarely absent from iftar tables in the Middle East. These little treats have many variations and are made in different forms. Some are filled with cream and drizzled with a thick sugar syrup, others are filled with cheese or nuts and are deep-fried then served with syrup. Those are just a few examples of some of the fillings used for qatayef.
Qatayef are like mini pancakes but they very much remind us of anjero. In fact, when we want to make anjero quickly we use this batter but thin it out a little. The express anjero lacks the fermented taste of regular anjero but it does the job when time is an issue. Just like anjero, qatayef are cooked on one side only and just long enough until the batter dries up on the top of the qatayef. The top will be somewhat sticky and this is needed as it will make it easy to seal the edges when pressed together.
Apart from being delicious, what we also like qatayef is that they can be prepared well ahead and assembled very quickly. Fill them with cream, seal the edges two-thirds of the way, dip in ground pistachios then serve with a rose water-scented sugar syrup.
The baking powder creates the bubbles that make the qatayef porous and fluffy. It is these pores that let the scented syrup to gently seep into the cream-filled centre. If the syrup is not thick enough, the qatayef will quickly become soggy. We use the same thick syrup for qatayef, kunafa, and baklava.
Qatayef are traditionally filled with qishta which is a type of clotted cream. To fill the qatayef, you can use clotted cream, creme fraiche, canned cream or cooked white pastry cream. The cooked pastry cream is particularly useful in that it can be used in deep fried or baked qatayef.
Video without music:
Yields 40 qatayef
Fiidiyo aan muusik lahayn:
Waxaa ka sameyn kartaa 40 qataayif
Le qatayef est un dessert indispensable du Ramadan qui est rarement absent du menu de l’iftar dans le Moyen Orient. Il existe beaucoup de variétés de ces petites pâtisseries, elles se déclinent en différentes formes. Certaines sont remplies de crème et arrosées de sirop de sucre, d’autres sont remplies de fromage ou de noix et sont frites puis servies avec du sirop. Ce ne sont que quelques exemples de la multitude de garnitures qu’il est possible d’utiliser pour les qatayefs.
Les qatayefs ressemblent à des mini pancakes mais ils nous rappellent aussi beaucoup l’anjero. En fait, quand nous souhaitons préparer de l’anjero rapidement nous utilisons cette pâte qui nous diluons un peu. L’anjero express n’a pas le goût fermenté de l’anjero normal mais il est parfait quand on manque de temps. Tout comme l’anjero, les qatayefs ne sont cuits que d’un seul côté et seulement le temps que la pâte du dessus soit juste sèche. Le dessus du qatayef doit être légèrement collant pour pouvoir coller les bords facilement en les pressant l’un contre l’autre.
En plus d’être délicieux, ce que nous apprécions dans les qatayefs c’est qu’ils peuvent être préparés longtemps à l’avance et assemblés très rapidement. Il suffit de les remplir de crème, de coller les bords sur les deux tiers de la longueur, de les tremper dans de la pistache écrasée puis de les servir avec du sirop de sucre parfumé à l’eau de rose.
La levure chimique crée les bulles qui rendent le qatayef poreux et léger. Ces bulles permettent au sirop parfumé de pénétré jusqu’au centre rempli de crème. Si le sirop n’est pas assez épais, le qatayef se détrempera. Nous utilisons le même sirop épais pour le qatayef, le kunafa, et le baklava.
Vidéo sans la musique:
Pour 40 qatayefs
فيديو بدون موسيقى:
لعمل عدد 40 حبة قطايف
Qamar al-din is a juice prepared from dried apricot paste. It is a very popular drink for breaking the fast in the month of Ramadan. The origin of qamar al-din can be traced to Syria and from there it spread to many parts of the Middle East and North Africa. The best qamar al-din is still made in Syria.
There are many versions of why the dried apricot paste was named qamar al-din. One version states that the man who invented the process was called Qamar al-Din. It is said that he was so handsome that he looked like the moon (qamar قمر). He was named after the moon and his invention was named after him.
Another version states that the dried apricot paste becomes available in the market with the sighting of the new moon of the month of Ramadan which marks the beginning of the month of fasting. That is the reason why it was named qamar al-din.
The traditional method of preparing qamar al-din is to soak the dried paste in water overnight. However, we used the much quicker method of rehydrating it by cutting it into small pieces and boiling it for a few minutes. We believe straining the juice is important even though some skip that step.
Chilled qamar al-din juice is very refreshing and delicious if it has the right consistency: not too thick and not watery. We also recommend that you go easy on the orange blossom water as it can be overwhelming for some palates. We liked the qamar al-din even more after we added some orange juice. Not only more delicious, but a true thirst-quencher.
Video without music:
Le Qamar al-din est un jus préparé avec de la pâte d’abricots séchés. Cette boisson est très populaire pour rompre le jeûne pendant le mois du Ramadan. Le qamar al-din trouve ses origines en Syrie et de là il s’est diffusé dans tout le Moyen-Orient et l’Afrique du Nord. Le meilleur Qamar al-din est toujours celui produit en Syrie.
Il existe plusieurs versions qui tentent d’expliquer pourquoi cette pâte d’abricot séchée a été baptisée qamar al-din. L’une serait que l’homme qui a inventé la recette s’appelait Qamar al-din. Il se disait qu’il était tellement beau qu’il ressemblait à la lune (qamar قمر). Il avait été baptisé d’après la lune et son invention a été baptisé après lui.
Une autre version dit que la pâte d’abricot séchée arriverait sur les marchés en même temps que la nouvelle lune du mois du Ramadan qui marque le début du mois de jeûne. Et ce serait pour cette raison qu’on le nomme qamar al-din.
La méthode traditonnelle pour préparer le qamar el-din est de laisser tremper la pâte dans l’eau toute une nuit. Cependant nous avons utilisé une méthode plus rapide pour la réhydrater en la coupant en petits morceaux et en la faisant bouillir quelques minutes. Nous pensons que filtrer le jus est important même si certains passent cette étape.
Un qamar al-din frais est très rafraîchissant et délicieux s’il a la bonne consistance: pas trop épais ni trop dilué. Nous recommandons aussi de faire attention avec l’eau de fleur d’oranger car le parfum peut être trop fort pour certains palais. Nous avons apprécié encore plus le qamar el-din après avoir ajouté du jus d’orange. Non seulement meilleur, mais encore plus désaltérant.
Vidéo sans la musique:
I left Somalia when I was 18. My elder brother and I had to sneak out of the country because at the time no one younger than 40 years was allowed to leave Somalia. Passports were not issued to “minors” aged 39 years or younger. Hard currency was also difficult to obtain and we took the little amount our family could arrange for us from the black market. We had a long and arduous journey waiting for us, but we were excited. Our destination was Saudi Arabia where we hoped to get scholarships to go to university.
I remember Mom’s parting words of advice: be good, work hard, and take care of each other. Then she added, “Canned tuna is cheap in Saudi Arabia and so is bread. You can save money that way.” Many cans of tuna later, we got the scholarships. Tuna was a lifesaver. I love tuna. Really do.
Years later, immediately after graduation, my stipend was cut and I was broke. Good old tuna came to the rescue. A couple of months later, I was employed as an architect. Tuna got me through. I adore tuna.
You cannot fathom my love for tuna unless you see our pantry. It is well-stocked with different types of canned tuna: in olive oil, vegetable oil, and in broth.
We dedicate this post to tuna.
Video without music:
Ingredients:
(Tbsp is a tablespoon; tsp is a teaspoon)
(1 cup = 237 mL = 2.4 dl; 1 Tbsp = 15 mL; 1 tsp = 5 mL); all are level measurements
Tuna Patties:
Directions:
Soomaaliya waxaan kasoo tagay anigoo jira 18 sano. Walaalkay iga weyn iyo aniga waxay dantu nagu qasabtay inaan si dhuumaalysi ah uga soo baxno dalka, maxaa yeelay xilligaas lama oggoleyn dadka da’doodu ka yar tahay 40 sano inay dalka ka safraan. Baasaboorka ama dalkugalka lama siin jirin dadka da’doodu tahay 39 sano iyo wixii yar. Sidoo kale waxaa adkayd sida lagu helo lacagta adag. Waxaan soo qaadanay wixii lacag adag ah oo ehelkeena ay kasoo heleen suuqa madoow. Waxaa na sugaayay safar adag oo aad u dheer laakiin xamaasad iyo farxad ayaa naga muuqatay. Safarkeenna halka uu ku wajahnaa waxay ahayd dalka Sacuudiga waxaana rajeynaynay inaan helno deeq waxbarasho ilaa heer jaamacadeed.
Waan xasuustaa dardaarankii ugu dambeeyay ee hooyaday na siisay: wanaagsanaada, dadaala oo shaqaysta, labadiinana iskana warqaba. Waxay hadalkeedi sii raacisay, “Mallaay gasaceysan iyo rooti raqiis ayay ka yihiin dalka Sacuudiga. Sidaas ayaa lacagtiina ku dhaqaalaysan kartaan.” Dhoor gasac toono kaddib, waxaan helnay deeqdii waxbarasho. Toonada waa baahi tirto. Dhab ahaantii waan jeclahay toonada.
Sanado kaddib, qalin jabinteydi in yar ka gadaal waxaa la iga goostay lacagtii jeeb gashiga ahayd ee la isiin jiray waxaana noqday qof jeeb maran. Dardaarankii toonada ayuu Ilaahay mar kale igu badbaadiyay. Dhowr bilood kaddib waxaan helay shaqo injineernimo (architect). Toonada ayaan markale kusoo mooday. Aniga aad ayaan uga helaa toonada.
Ma qiyaasi kartaan jaceylka aan u qabo toonada ilaa aad ka aragtaan maqaasiinkeenna raashinka. Waxaa aad uga buuxa iskafaalayaasha noocyada kala duwan ee toonada gasaceysan: mid leh saliidda oliifada, mid saliid caddeey leh, iyo mid maraq leh intaba.
Waxaa af-Somaali u tarjumay: Abdifataah Faynuus
Fiidiyo aan muusik lahayn:
Mukawinaadka:
(QW waa qaaddo weyn – midda cuntada lagu cuno; qy waa qaaddo yar)
(1 koob = 237 mL = 2.4 dl; 1 QW = 15 mL; 1 qy = 5 mL)
Kabaab Toonno:
Diyaarinta:
J’ai quitté la Somalie à 18 ans. Mon frère aîné et moi sommes partis en cachette parce qu’à cette époque les personnes de moins de 40 ans n’avaient pas le droit de quitter le pays. Les mineurs et toutes les personnes de 39 ans ou moins n’avaient pas le droit d’avoir de passeport non plus. Il était aussi difficile de se procurer de l’argent liquide et nous avons emporté le peu que notre famille avait pu trouver sur le marché noir. Nous avions devant nous un voyage long et difficile devant nous, mais nous étions excités. Nous nous rendions en Arabie Saoudite où nous espérions obtenir une bourse d’étude et aller à l’université.
Je me souviens des derniers conseils de maman: sois sage, travaille dur, et prenez soin l’un de l’autre. Puis elle ajouta:”Le thon en boite n’est pas cher en Arabie Saoudite, le pain non plus. Vous pouvez faire des économies dessus.” De nombreuses boites de thon plus tard, nous avons obtenu nos bourses. Le thon nous a sauvé la vie. J’adore le thon. Vraiment beaucoup.
Quelques années plus tard, après avoir obtenu mon diplôme, ma bourse s’est arrêtée et je me suis retrouvé sans ressources. Heureusement le thon était là pour arranger la situation. Deux mois plus tard, j’ai trouvé un emploi d’architecte. Le thon m’a permis de tenir le coup. J’adore le thon.
Il est difficile d’imaginer à quel point j’aime le thon à moins de jeter un oeil à mon garde-manger. Il est très bien fourni en boites de thon: à l’huile d’olive, à l’huile végétale, et au bouillon.
Nous dédions cette recette au thon.
Vidéo sans la musique:
Imprimer la Recette avec Photos
Ingrédients:
(cs est cuillère à soupe; cc est cuillère à café)
(1 mesure = 237 mL = 2.4 dl; 1 cs = 15 mL; 1 cc = 5 mL); mesures à ras
Croquettes de Thon:
Instructions:
فيديو بدون موسيقى:
المقادير
كوب = 237 مل، ملعقة كبيرة = 15 مل، ملعقة صغيرة = 5 مل
كفتة التونة | ||
(بطاطا( مهروس | جم | 420 |
جم | 240 | |
(بقصماط( ناشف | جم | 55 |
بقدونس طازج | جم | 40 |
بصل اخضر | جم | 35 |
(فص ثوم( مبشور | 2 | |
فلفل احمر حلو | ملعقة صغيرة | ½ |
ملح | ملعقة صغيرة | ¾ |
فلفل اسود مطحون | ملعقة صغيرة | ½ |
بيض | 1 | |
جبنة شيدر | جم | 60 |
مايونيز | كوب | ½ |
عصير ليمون | ملعقة كبيرة | 1 |
مخلل خضار | كوب | ¼ |
طريقة التحضير:
توضع البطاطس المهروسة في سلطانية ويضاف اليها التونة بعد ان تفتت ثم يضاف البقسماط، البقدونس، البصل الاخضر، الثوم، البابريكا، الملح، الفلفل الاخضر والبيض المخفوق | -1 |
يخلط الى ان يتجانس ثم يقسم الى 10 اجزاء متساوية | -2 |
في حال استعمال الجبنة، تفرد كل قسم على اليد وتحشى بالجبنة | -3 |
تشكل دائرية ثم تكبس قليلا باليد وتشكل على هيئة اقراص | -4 |
تقلى بزيت الزيتون على نار متوسطة الى ان تحمر الجانبين | -5 |
لعمل الصوص، يخلط المايونيز، عصير اليمون، البقدونس والمخلل في خلاط كهربائي حتى يصبح خليط ناعم | -6 |
]]>
Most cultures have some form of fried dough: puff puffs, fry dough, beignet, zeppole, bofrot, loukoumades, etc. Somalis know it as bur saliid. It is a popular street food that is served as a snack. Bur saliid with samosas, bajiya, and tea make a great casariye (afternoon tea with snacks).
Together with a cup of tea, it is also a quick breakfast. Others like to dip it in basbaas (Somali hot sauce) and it becomes a great snack.
The recipe provides two options: with or without eggs. Traditionally, Somalis do not add eggs but eggs make the puff puffs lighter and richer in taste. When serving with samosas or any savoury dipping sauce, it is recommended not to increase the quantity of sugar. However, when serving it with just tea, we usually increase the quantity of sugar and make the puff puffs sweeter.
Ingredients:
(Tbsp is a tablespoon; tsp is a teaspoon)
(1 cup = 237 mL = 2.4 dl; 1 Tbsp = 15 mL; 1 tsp = 5 mL); all are level measurements
Somali Puff Puff:
Directions:
Mukawinaadka:
(QW waa qaaddo weyn – midda cuntada lagu cuno; qy waa qaaddo yar)
(1 koob = 237 mL = 2.4 dl; 1 QW = 15 mL; 1 qy = 5 mL)
Bur Saliid:
Diyaarinta:
La plupart des cultures ont leur propre version du beignet : puff puffs, fry dough, beignet, zeppole, bofrot, loukoumades, etc. Les Somalis les appellent bur saliid. Les beignets sont une nourriture de rue populaire, servie en en-cas. Les Bur saliid accompagnés de samosas, bajiya, et de thé font un très bon casariye (thé de l’après-midi avec un goûter).
Accompagnés d’une tasse de thé, les beignets sont aussi un petit déjeuner rapide. Certains aiment les tremper dans du basbaas (sauce piquante Somalie) et les manger en en-cas.
Cette recette propose deux options: avec ou sans oeufs. Traditionnellement, les Somalis n’ajoutent pas d’oeuf mais les oeufs rendent les puff puffs plus légers et plus riches en goût. Quand ils sont servis avec des samosas ou une sauce salée, il est recommandé de ne pas augmenter la quantité de sucre. Quant à nous, quand nous les servons avec du thé, nous augmentons la quantité de sucre pour rendre les puff puffs plus sucrés.
Imprimer la Recette avec Photos
Ingrédients:
(cs est cuillère à soupe; cc est cuillère à café)
(1 mesure = 237 mL = 2.4 dl; 1 cs = 15 mL; 1 cc = 5 mL); mesures à ras
Puff puff Somali:
Instructions:
المقادير
كوب = 237 مل، ملعقة كبيرة = 15 مل، ملعقة صغيرة = 5 مل
الـمـقـلـيـة | ||
طحين ابيض متعدد الأغراض | جم | 280 |
(دقيق ذرة ابيض( مطحون ناعم | جم | 75 |
(سكّر( حسب الرغبة | جم | 50 |
بيض | 2 | |
الخميرة الفورية | ملعقة صغيرة | 2 |
(ماء( دافئ | كوب | 1 |
ملح | ملعقة صغيرة | ¼ |
هيل (حبهان) | 1 |
طريقة التحضير:
توضع المقادير الجافة في سلطانية. يضاف البيض في حال استعماله | -1 |
يضاف 1 كوب ماء دافئ. في حال عدم استعمال البيض، يضاف كوب ونصف ماء | -2 |
تخلط جيدا | -3 |
تغطى العجينة وتترك لمدة ساعة ونصف لكي تختمر | -4 |
تقلى في زيت كانولا على نار متوسطة وتقلب باستمرار | -5 |
تقلى الى ان تصبح ذهبية اللون، ثم يصفى منها الزيت | -6 |
]]>